Ariens 932504 - 524, 932036 - 524 User Manual

4 (1)

Sno-Thro®

Owner/Operator Manual

Models

932036 - 524

932037 - 724

932504 - 524

932505 - 724

U.S. Patents Pending

Transfer model & serial number label from product registration here.

Coller l’autocollant du modèle et du numéro de série dans cet encadré.

Transferir aquí la etiqueta del modelo y número de serie del registro del producto.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

03249300C 3/04 Supersedes 03249300,A,B Printed in USA

Ariens Company

655 West Ryan Street P.O. Box 157

Brillion, Wisconsin 54110-0157

USA Telephone: (920) 756-2141 Facsimile: (920) 756-2407

MODEL CERTIFICATE OF CONFORMITY ISSUED BY THE MANUFACTURER – CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DU MODÈLE DÉLIVRÉ PAR LE FABRICANT – MODELL-KONFORMITÄTSBE- SCHEINIGUNG AUSGESTELLT DURCH DEN HERSTELLER – CERTIFICATO DI COMFORMITÀ DEL MODELLO RILASCIATO DAL PRODUTTORE – CERTIFICADO DE CONFORMIDAD DEL MODELO PROVISTO POR EL FABRICANTE – MODELLSERTIFIKAT FOR OVERENSSTEMMELSE UTSTEDT AV FABRIKANT – TILLVERKARENS MODELLCERTIFIKAT OM

ÖVERENSSTÄMMELSE – VALMISTAJAN ANTAMA VAKUUTUS MALLIN MÄÄRÄYSTEN MUKAISUUDESTA – ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI MODELU WYDANE PRZEZ PRODUCENTA

We the undersigned, ARIENS COMPANY, certify that: – Nous, soussignés ARIENS COMPANY, certifions que : – Der Unterzeichnete, ARIENS COMPANY, bescheinigt, dass: – La sottoscritta società, ARIENS COMPANY, certifica che: – Nosotros, los abajo firmantes, ARIENS COMPANY, certificamos que: – Undertegnede, ARIENS COMPANY, bekrefter at: –

Undertecknad, ARIENS COMPANY, intygar att: – Allekirjoittanut, ARIENS COMPANY, vakuuttaa, että: – My, niżej podpisani, ARIENS COMPANY, oświadczamy, że:

Type: – Tipo: – WALK BEHIND SNOW THROWER – LES CHASSES-NEIGE

Tyyppi: – Typ: – AUTOTRACTÉS – HANDGEFÜHRTE SCHNEEFRÄSE – SPAZZANEVE SEMOVENTE – CAMINAR POR DETRÁS DE LA LANZADORA DE NIEVE

– SNØFRESER – GÅ BAKOM SNÖSLUNGAN – KÄSINOHJAILTAVA LUMILINKO – ODGARNIACZ ŚNIEGU DO PROWADZENIA PRZED SOBĄ

Trade Name: – Appellation commerciale : –

ARIENS Sno-Thro

Handelsbezeichnung: – Nome commerciale: – Nombre

 

 

comercial: – Handelsnavn: – Handels-beteckning: –

 

 

Kauppanimi: – Nazwa handlowa:

 

 

Model: – Modèle : – Modell: – Modello: – Modelo: – Modell: –

932504

932505

Modell: – Malli: – Model:

 

 

Serial # Range: – Gamme de numéros de Série : –

> 001000

> 000101

Seriennummern: – Gamma n. di serie: – Rango de nº de serie: –

 

 

Serienummerområde: – Serienummer-område: –

 

 

Sarjanumerot: – Zakres, numer seryjny:

 

 

Conforms to: – Conforme à : – Entspricht: – Conforme a: –

98/37/EC, 89/336/EEC,

Conforme a: – Er i samsvar med: – Uppfyller: –

92/31/EEC, 2000/14/EC

Täyttää seuraavat vaatimukset: – Jest zgodny z:

(V)

 

Representative Measured Sound Power Level (Lwa) – Niveau de puissance acoustique

représentatif – Repräsentativer gemessener Geräuschpegel – Livello di potenza sonora rappresentativo rilevato – Nivel de potencia acústica representativo medido – Representativt målt lydeffektnivå –

Representativ uppmätt ljudnivå – Edustava, mitattu äänen tehotaso – Zmierzony reprezentatywny poziom mocy akustycznej

932504: 101 dBA

932505: 100 dBA

Guaranteed Sound Power Level (Lwa) –

Niveau garanti de puissance acoustique – Garantierter Geräuschpegel – Livello di potenza sonora garantito – Nivel de potencia acústica garantizado – Garantert

lydeffektnivå – Garanterad ljudnivå – Taattu äänen tehotaso – Gwarantowany reprezentatywny poziom mocy akustycznej

932504: 104 dBA

932505: 104 dBA

2

Philip J. Smucker:

Manager of Product Conformance (Keeper of Technical File) – Responsable de la conformité des produits (en possession du document technique) – Leiter der Produktübereinstimmung (Verantwortlicher

für die technische Dokumentation) – Addetto alla conformità del prodotto (in possesso del documento tecnico) – Gerente de conformidad de los productos (en posesión del documento técnico) – Ansvarlig for produktsamsvar (innehaver av teknisk fil) – Chef för produktöverensstämmelse (innehavare av tekniska dokument) – Tuotteen vaatimustenmukaisuudesta

vastaava johtaja (teknisen tiedoston haltija) –

Zarządzający Zgodnością Produktu (przechowujący Dokumentację Techniczną)

 

5/21/2003

 

 

Date – Data –

Signature – Firma –

Datum –

 

Fecha – Dato –

Unterschrift – Signatur –

Päiväys –

Data

Namnteckning –

 

 

Allekirjoitus – Podpis

CE Sound and Vibration – Niveau sonore et vibration CE – CE-Geräuschpegel und Vibrationswerte – Livello sonoro e vibrazioni CE – Sonido y vibración CE –

CE-lydnivå og Vibrasjonsmåling – CE ljudnivå och Vibrations-mätning – CE-melutaso Tärinä – CE Dźwięku i Wibracji

Model: – Modèle : – Modell: – Modello: – Modelo: – Modell: – Modell: –

932504

932505

Malli: – Model:

 

 

 

 

 

Oper. Ear Sound Pressure (Lpa) in dBA – Pression acoustique Pression

 

 

sonore aux oreilles de l’opérateur (Lpa) en dBA – Geräuschstärke am Ohr

 

 

des Bedieners (Lpa) in dBA – Potenza sonora percepita dall’operatore

 

 

(Lpa) in dBA – Presión de sonido en el oído (Lpa) in dBA – Lydtrykk i

 

 

førerens øre (Lpa) in dBA – Vid förarens position (Lpa) i dBA – Kuljettajan

 

 

korvaan kohdistuva äänipaine (Lpa)/dBA – Robocze ciśnienie akustyczne

 

 

na uchu (Lpa) w decybelachA

88

88

Vibration Measure (m/sec2) @ Operator Hands – Niveau de vibration aux

 

 

mains de l’opérateur – Vibrationswerte An den Händen des Bedieners –

 

 

Misura delle vibrazioni alle mani dell’operatore – Cantidad de vibración en

 

 

las manos del operador – Vibrasjonsmåling ved brukerens hender –

 

 

Vibrationsmätning vid förarens händer – Tärinä kuljettajan käsissä –

 

 

Pomiar wibracji na rękach operatora

 

 

X

8.3

4.1

 

 

 

Y

3

1.6

 

 

 

Z

4.9

2.6

 

 

 

3

CONTROLS AND FEATURES

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

1.

Traction Drive Clutch Bail

1.

Levier d’embrayage de

1.

Palanca del embrague

2.

Speed Selector

 

l’entraînement de la

 

de la transmisión de la

3.

Chute Crank

 

traction

 

tracción

4.

Muffler Guard (932504,

2.

Sélecteur de vitesses

2.

Selector de velocidad

 

505)

3.

Manivelle de la goulotte

3.

Manivela de la tolva

5.

Discharge Chute

4.

Garant du silencieux

4.

Protector del silenciador

 

Deflector

 

(932504, 505)

 

(932504, 505)

6.

Discharge Chute

5.

Déflecteur de la goulotte

5.

Deflector de la tolva de

7.

Impeller

 

d’évacuation

 

descarga

8.

Auger

6.

Goulotte d’évacuation

6.

Tolva de descarga

9.

Auger Gearcase

7.

Turbine

7.

Propulsor

10.

Scraper Blade

8.

Rotor

8.

Sinfín

11.

Oil Fill and Dipstick

9.

Boîtier de renvoi du rotor

9.

Caja de engranajes del

12.

Gas Tank and Cap

10.

Lame racleuse

 

sinfín

13.

Recoil Starter Handle

11.

Tube de remplissage en

10.

Cuchilla raspadora

14.

Electric Starter (932036,

 

huile et jauge

11.

Llenado de aceite y

 

037)

12.

Réservoir de carburant

 

varilla medidora

15.

Primer Bulb

 

et bouchon

12.

Depósito de gasolina

16.

Throttle (Engine Stop)

13.

Poignée du démarreur

 

y tapa

17.

Ignition Switch

 

à cordon

13.

Manilla de arranque de

 

(push-pull)

14.

Démarreur électrique

 

retroceso

18.

Choke

 

(932036, 037)

14.

Arranque eléctrico

19.

Spark Plug and Wire

15.

Poire d’amorçage

 

(932036, 037)

20.

Runner(s)

16.

Commande des gaz

15.

Perilla de cebado

21.

Belt Cover

 

(arrêt du moteur)

16.

Acelerador (parada de

22.

J-Bolt

17.

Clé de contact

 

motor)

23.

Handlebar

 

(pousser-tirer)

17.

Interruptor de encendido

24.

Attachment Clutch Bail

18.

Starter

 

(tiro-empujel)

25.

Fuel Shut-off Valve

19.

Bougie et fil

18.

Estrangulador

26.

Axle Lock Pin

20.

Patin(s)

19.

Bujía y cable

 

 

21.

Couvercle du courroie

20.

Guía(s)

 

 

22.

Vis en J

21.

Cubierta de la correa

 

 

23.

Guidon

22.

Perno en J

 

 

24.

Levier d’embrayage

23.

Manillar

 

 

 

de l’outil

24.

Palanca del embrague

 

 

25.

Robinet de carburant

 

del accesorio

 

 

26.

Broche de blocage de

25.

Válvula de corte del

 

 

 

l’essieu

 

combustible

 

 

 

 

26.

Pasador de traba del eje

4

Ariens 932504 - 524, 932036 - 524 User Manual

 

 

 

1

 

24

 

 

2

 

 

 

4

 

 

 

 

5

 

 

 

3

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

22

 

 

6

 

 

 

7

 

 

 

 

 

25

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

8

 

26

 

 

10

 

 

 

 

 

 

20

 

9

 

 

 

 

 

19

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

12

17

18

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

16

 

14

 

 

 

15

 

 

 

 

 

Figure 1

 

OS2420

OS0503

5

TABLE OF CONTENTS

Controls and Features . . . . . . . . . . . . . . .

. 4

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Service and Adjustments . . . . . . . . . . . . .

20

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

INTRODUCTION

THE MANUAL

Before operation of unit, carefully and completely read your manuals. If used improperly, this unit could be dangerous and cause personal injury or property damage. The contents will provide you with safety instructions for the safe use of your unit during normal operation and maintenance.

All reference to left, right, front, or rear are given from operator standing in operation position and facing the direction of forward travel.

MODEL AND SERIAL NUMBERS

When ordering replacement parts or making service inquiries, know the Model and Serial numbers of your unit and engine.

Numbers are located on the product registration form in the unit literature package. They are printed on a serial number label, located on the frame of your unit.

Serial Number

Label

OS0522

Figure 2

Record Unit Model and Serial numbers here.

Record Engine Model and Serial number here.

PRODUCT REGISTRATION

The Ariens dealer must register the product at the time of purchase. Registering the product will help the company process warranty claims or contact you with the latest service information. All claims meeting requirements during the limited warranty period will be honored, whether or not the product registration card is returned. Keep a proof of purchase if you do not register your unit.

Customer Note: If the dealer does not register your product, please fill out, sign, and return the product registration card to Ariens or go to www.ariens.com.

UNAUTHORIZED REPLACEMENT PARTS

Use only Ariens replacement parts. The replacement of any part on this vehicle with anything other than an Ariens authorized replacement part may adversely affect the performance, durability, or safety of this unit and may void the warranty. Ariens disclaims liability for any claims or damages, whether warranty, property damage, personal injury or death arising out of the use of unauthorized replacement parts.

For a brief list of replacement parts see Service Parts in this manual. To obtain a complete parts manual, find your model and serial number. Then go to www.ariens.com or call 1-800-678-5443.

GB - 6

© Copyright 2003 Ariens Company

 

DISCLAIMER

Ariens reserves the right to discontinue, make changes to, and add improvements upon its products at any time without public notice or obligation. The descriptions and specifications contained in this manual were in effect at printing. Equipment described within this manual may be optional. Some illustrations may not be applicable to your unit.

DELIVERY

Customer Note: If you have purchased this product without complete assembly and instruction by your retailer, it is your responsibility to:

1.Read and understand all assembly instructions in this manual. If you do not understand or have difficulty following the instructions, contact your nearest Ariens Dealer for assistance. Make sure all assembly has been properly completed.

NOTE: To locate your nearest Ariens Dealer, call 1-800-678-5443 or go to www.ariens.com on the internet.

WARNING: Improper assembly or adjustments can cause serious injury.

2.Understand all Safety Precautions provided in the manuals.

3.Review control functions and operation of the unit. Do not operate the Sno-Thro unless all controls function as described in this manual.

4.Review recommended lubrication, maintenance and adjustments.

5.Review Limited Warranty Policy.

6.Fill out a Product Registration Card and return the card to the Ariens Company or go to www.ariens.com.

SAFETY

WARNING: To avoid injury to hands and feet, always disengage clutches, shut off engine, and wait for all movement to stop before unclogging or working on snow thrower.

Keep hands and feet away from auger and impeller.

SAFETY ALERTS

Look for these symbols to point out important safety precautions. They mean:

Attention!

Personal Safety Is

Involved!

Become Alert!

Obey The Message!

The safety alert symbols above and signal words below are used on decals and in this manual. Read and understand all safety messages.

DANGER: IMMINENTLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, WILL RESULT in death or serious injury.

WARNING: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, COULD RESULT in death or serious injury.

CAUTION: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, MAY RESULT in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.

NOTATIONS

NOTE: General reference information for proper operation and maintenance practices.

IMPORTANT: Specific procedures or information required to prevent damage to unit or attachment.

PRACTICES AND LAWS

Practice usual and customary safe working precautions, for the benefit of yourself and others. Understand and follow all safety messages. Be alert to unsafe conditions and the possibility of minor, moderate, or serious injury or death. Learn applicable rules and laws in your area. Always follow the practices set forth in this manual.

GB - 7

REQUIRED OPERATOR TRAINING

Original purchaser of this unit was instructed by the seller on safe and proper operation. If unit is to be used by someone other than original purchaser; loaned, rented or sold, ALWAYS provide this manual and any needed safety training before operation.

SAFETY DECALS AND

LOCATIONS

ALWAYS replace missing or damaged Safety Decals. Refer to figure below for Safety Decal locations.

 

 

 

WARNING / AVERTISSEMENT

1

 

 

 

 

 

/ ADVERTENCIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

08095700

DANGER / PELIGRO

2

ROTATING PARTS

 

 

Stop engine & remove ignition key

 

before clearing.

 

 

PIECES EN ROTATION

 

 

Arreter le moteur et retirer la clé de

 

 

contact avant le débourrage.

 

 

PIEZAS GIRATORIAS

 

 

Detener el motor y sacar la llave

 

 

antes de despejar.

08093900

 

 

DANGER / PELIGRO

3

 

 

 

 

ROTATING PARTS

 

 

 

 

 

Keep clear of auger while engine is

 

 

 

 

 

running.

 

 

 

 

 

 

PIECES EN ROTATION

 

 

 

 

 

Ne pas s'approcher du rotor lorsque

 

 

 

 

 

le moteur est en marche.

 

 

 

 

 

PIEZAS GIRATORIAS

 

 

 

 

 

Mantenerse alejado del sinfín

 

 

 

 

 

mientras que el motor esté en

 

 

 

 

 

marcha.

 

 

SAFETY

 

SÉCURITÉ

SEGURIDAD

 

• Read operator's manual.

• Lire le manuel du

• Leer el manual del

 

• Allow operation only by

l’opérateur.

operador.

 

properly trained adult,

• Seuls les adultes ayant

• Permitir la operación

 

never children.

recu la formation

sólo por adultos

 

• Stop engine and remove

appropriée peuvent

entrenados, nunca

 

ignition key prior to

utiliser la machine,

niños.

 

jamais les enfants.

 

 

leaving operator's

• Toujours arrêter le

• Parar el motor y sacar la

 

position for any reason.

moteur et retirer la clé de

llave de la ignición antes

 

• Keep all controls, guards

contact avant de quitter

de dejar el puesto del

 

and safety devices

le siège de l'opérateur.

operador por cualquier

 

properly serviced and

• Les commandes,

motivo.

 

functional.

protections et dispositifs

• Mantener todos los

 

• Never direct discharge

de sécurité doivent

controles, protectores y

 

towards persons or

toujours être

dispositivos de

 

correctement entretenus

seguridad correctamente

 

property that may be

et en bon état de

 

injured or damaged by

y en buen

 

fonctionnement.

funcionamiento.

 

thrown objects.

• Ne jamais orienter la

 

 

 

 

goulotte d'évacuation

• Nunca dirigir la descarga

 

 

 

 

vers des personnes pour

hacia personas que

 

 

 

 

éviter tout risque de

puedan lesionarse o

 

 

 

 

blessure par des objets

propiedad que pueda

 

 

 

 

projetés ou vers des

dañarse por los objetos

 

 

 

 

bâtiments pour éviter de

arrojados.

 

 

 

 

les endommager.

 

 

Figure 3

OS2440

1. WARNING!

Read Owner/Operator Manual.

OL0910

Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.

OL1801

Wear appropriate hearing protection.

Keep people away from unit while operating. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.

OL4370

OL4690

Stop engine, remove key, read manual before making any repairs, adjustments.

OL4010

GB - 8

2. DANGER!

ROTATING PARTS! Stop engine and remove key before clearing.

High speed impeller rotates

below discharge opening. Wait

for all moving parts to stop

OS2070 before removing clogs or servicing.

3. DANGER!

 

 

ROTATING PARTS.

 

Keep clear of auger while engine

 

is running.

 

Read Operator’s Manual.

OS2080

• Allow operation only by

 

 

 

properly trained adult, never

 

 

children.

 

• Stop engine and remove

 

 

ignition key prior to leaving

 

 

the operator’s position for

 

 

any reason.

 

• Keep all controls, guards and

 

 

safety devices properly

 

 

serviced and functional.

 

Never direct discharge

 

 

towards persons or property

 

 

that may be injured or

 

 

damaged by thrown objects.

SAFETY RULES

Read, understand, and follow all safety practices in Owner/Operator Manual before beginning assembly or operating. Failure to follow instructions could result in personal injury and/or damage to unit.

ALWAYS remove key and/or wire from spark plug before assembly, maintenance or service. Unintentional engine start up can cause death or serious injury.

Complete a walk around inspection of unit and work area to understand:

• Work area • Your unit • All safety decals

ALWAYS check overhead and side clearances carefully before operation. ALWAYS be aware of traffic when operating along streets or curbs.

Keep children and people away. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.

NEVER allow children to operate or play on or near unit. Be alert and shut off unit if children enter area.

DO NOT allow adults to operate unit without proper training.

Keep area of operation clear of all toys, pets, and debris. Thrown objects can cause injury.

Check for weak spots on docks, ramps or floors. Avoid uneven work areas and rough terrain. Stay alert for hidden hazards.

Avoid uneven and rough terrain. DO NOT operate near drop-offs, ditches, or embankments. Unit can suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.

Falling snow, fog, etc. can reduce vision and cause an accident. Operate unit only when there is good visibility and light.

Only trained adults may operate unit.

Training includes actual operation.

NEVER operate unit after or during the use of medication, drugs or alcohol. Safe operation requires your complete and unimpaired attention at all times.

NEVER allow anyone to operate this unit when their alertness or coordination is impaired.

DO NOT operate unit without wearing adequate winter outer garments. Wear adequate safety gear, including safety glasses with side shields, and protective gloves. Wear proper footwear to improve footing on slippery surfaces.

DO NOT wear loose clothing or jewelry and tie back hair that may get caught in rotating parts.

Protect eyes, face and head from objects that may be thrown from unit. Wear appropriate hearing protection.

Avoid sharp edges. Sharp edges can cut. Moving parts can cut off fingers or a hand.

ALWAYS keep hands and feet away from all rotating parts during operation. Rotating parts can cut off body parts.

NEVER place your hands or any part of your body or clothing inside or near any moving part while unit is running.

ALWAYS keep hands away from all pinch points.

DO NOT touch unit parts which might be hot from operation. Allow parts to cool before attempting to maintain, adjust or service.

GB - 9

Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects. Use extreme caution on gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. Adjust Runners so Scraper Blade does not contact gravel.

DO NOT throw snow any higher than necessary.

Deflected materials can cause injury and property damage.

Always stand clear of the discharge area when operating this unit.

Fumes from engine exhaust can cause injury or death. DO NOT run engine in an enclosed area. Always provide good ventilation.

ALWAYS disengage attachment, stop unit and engine, remove key and allow moving parts to stop before leaving operator’s position.

ROTATING IMPELLER CAN CAUSE SERIOUS INJURY. NEVER ATTEMPT TO UNCLOG OR CLEAN UNIT WHILE ENGINE IS RUNNING.

Read, understand, and follow all instructions in the manual and on the machine before starting.

Understand:

How to operate all controls.

The functions of all controls.

How to STOP in an emergency.

Before starting engine, disengage control(s).

Use only approved extension cords and receptacles when starting units equipped with electric starter. DO NOT connect electric starter cord to any wiring system that is not a three-wire grounded system.

ALWAYS allow unit and engine to adjust to outdoor temperatures before clearing snow.

Always be sure of your footing, especially when operating in reverse or leaving the operator’s position. Walk, never run during operation.

DO NOT overload the machine capacity by attempting to clear snow at too fast a rate.

DO NOT operate at too fast a rate.

Slow down and turn corners slowly.

Do not operate in reverse unless absolutely necessary. ALWAYS back up slowly. Always look down and behind before and while backing.

Disengage attachment drive when traveling from one work area to another.

Abnormal Vibrations are a warning of trouble. Striking a foreign object can damage unit. Immediately stop unit and engine. Remove key and wait for all moving parts to stop. Remove wire from spark plug. Inspect unit and make any necessary repairs before restart.

Before cleaning, removing clogs or making any inspections, repairs, etc.: disengage clutch(es), stop unit and engine, remove key, allow moving parts to stop. Allow hot parts to cool.

Run unit a few minutes after clearing snow to prevent freeze-up of attachment.

Disengage attachment when not in use. Disengage all clutches before starting engine. Adjust runners to clear gravel or crushed rock surfaces safely.

Never leave a running unit unattended. ALWAYS shut off engine before leaving unit. ALWAYS remove key to prevent unauthorized use.

Never carry passengers.

Check clutch and brake operation frequently. Adjust and service as required. All motion of drive wheels and auger/impeller must stop quickly when control levers are released.

DO NOT operate on steep slopes. DO NOT clear snow across the face of slopes. Keep all movement on slopes slow and gradual. DO NOT make sudden changes in speed or direction. Use a slow speed to avoid stops or shifts on slopes. Avoid starting or stopping on a slope.

DO NOT park unit on a slope unless absolutely necessary. When parking on a slope always block the wheels.

ALWAYS shut off engine, remove key, and close fuel shut-off valve or drain fuel when transporting unit on a truck or trailer.

Use extra care when loading or unloading unit onto trailer or truck.

Secure unit chassis to transport vehicle. NEVER secure from rods or linkages that could be damaged.

DO NOT transport machine while engine is running.

Keep unit free of ice or other debris. Clean up oil or fuel spills.

GB - 10

Loading...
+ 21 hidden pages