Ariens 926314-ST9526DLET User Manual
Size:
10.43 Mb
Download

Sno-Thro®

Owner/Operator Manual

Models

926302 – ST1332LE

926310 – ST9526DLE

926311 – ST11528DLE

926312 – ST1332DLE

926313 – ST1336DLE

926314 – ST9526DLET

926315 – ST11528DLET

926316 – ST1332DLET

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ITALIANO

SUOMI

ESPAGÑOL

NORSK

SVENSKA

РУССКИЙ ЯЗЫК

POLSKI

TÜRKÇE

ČESKY

03389515 5/08 Printed in USA

Ariens Company

655 West Ryan Street

Brillion, Wisconsin 54110-1072USA

Telephone (920) 756-2141Facsimile (920)756-2407

EC DECLARATION OF CONFORMITY ISSUED BY THE MANUFACTURER – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ÉMISE PAR LE FABRICANT – EU-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNGDES HERSTELLERS – VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR DE EU, AFGEGEVEN DOOR DE FABRIKANT – EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING UDSTEDT AF FABRIKANTEN – DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE RILASCIATA DAL PRODUTTORE – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE EMITIDA POR EL FABRICANTE –EF-SAMSVARSERKLÆRINGFRA PRODUSENTEN –EG-DEKLARATIONENOM ÖVERENSSTÄMMELSE UTFÄRDAD AV TILLVERKAREN – VALMISTAJAN ANTAMA EYVAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS – DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI EC WYDANA PRZEZ PRODUCENTA – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE EMITIDA PELO FABRICANTE – PROHLÁŠENÍ O SHODÌ CE, VYDANÉ VÝROBCEM

We the undersigned, ARIENS COMPANY, certify that: Nous, soussignés ARIENS COMPANY, certifions que : Der Unterzeichnete, ARIENS COMPANY, bescheinigt, dass: Wij, de ondergetekenden, ARIENS COMPANY, verklaren dat: Undertegnede, ARIENS COMPANY, attesterer, at: La sottoscritta società ARIENS COMPANY certifica che:

Nosotros, los abajo firmantes, ARIENS COMPANY, certificamos que: Undertegnede, ARIENS COMPANY, bekrefter at: Undertecknad, ARIENS COMPANY, intygar att: Allekirjoittanut, ARIENS COMPANY, vakuuttaa, että: My, nijej podpisani, ARIENS COMPANY, oświadczamy, że: Nós, abaixo assinados, certificamos em nome da ARIENS COMPANY, que: My, nížepodepsaní, ARIENS COMPANY, prohlašujeme, že:

Type: Type : Typ:

Type: Type: Tipo:

Tipo: Type: Typ:

Tyyppi: Typ: Tipo:

WALK BEHIND SNOW THROWER – LES CHASSES-NEIGEAUTOTRACTÉS – HANDGEFÜHRTE SCHNEEFRÄSE – SPAZZANEVE SEMOVENTE – CAMINAR POR DETRÁS DE LA LANZADORA DE NIEVE – SNØFRESER – SJÄLVGÅENDE SNÖSLUNGA

– KÄSINOHJAILTAVA LUMILINKO – ODGARNIACZ ŒNIEGU DO PROWADZENIA PRZED SOB¥ – SNÌHOVÁ FRÉZA S POJEZDEM

Trade Name: Appellation commerciale : Handelsbezeichnung: Handelsnaam:

 

Ariens

Firmanavn: Nome commerciale: Nombre comercial: Handelsnavn:

 

 

Handelsbeteckning: Kauppanimi: Nazwa handlowa: Nome da Marca: Obchodní

 

 

název:

 

 

 

 

 

Model: Modèle : Modell: Model: Model: Modello: Modelo: Modell: Modell: Malli:

926302

926313

Model: Modelo: Model:

926310

926314

 

926311

926315

 

926312

926316

 

 

 

Conforms to: Est conforme à : Mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien übereinstimmt: Voldoet aan: Er i overensstemmelse med: È conforme a: Cumple con: Er i samsvar med: Överensstämmer med: Täyttää seuraavat vaatimukset: Jest zgodny z: De acordo com: Odpovídá normì:

98/37/EC, 89/336/EEC,

2000/14/EC Conformity Assessment Annex V. Annexe V de l'évaluation de conformité. Konformitätsbewertung, Anhang V. Annesso V della valutazione di conformità. Anexo V de la evaluación de la conformidad. Samsvarsvurdering etter vedlegg V. Bedömning av överensstämmelse Bilaga V. Vaatimustenmukaisuuden arviointi, liite V. Dodatek V, Ocena zgodnoœci. Posouzení shody pøíloha V.

2

Representative Measured Sound Power Level (Lwa) – Niveau de puissance acoustique représentatif mesuré (Lwa) – Repräsentativer gemessener Geräuschpegel (Lwa) – Representatief gemeten geluidsniveau (Lwa) – Repræsentativt, målt støjeffektniveau (Lwa) – Livello di potenza sonora rappresentativo rilevato (Lwa) – Nivel de potencia acústica representativo medido (Lwa) – Representativt målt lydeffektnivå (Lwa) – Representativ uppmätt ljudnivå (Lwa) – Tyypillinen mitattu äänitehotaso (Lwa) – Zmierzony reprezentatywny poziom mocy akustycznej (Lwa) – Nível de Potência de Som Medido Representativo (Lwa) – Representativní hodnota zmìøené hladiny hluènosti (Lwa)

Guaranteed Sound Power Level (Lwa) –

Niveau de puissance acoustique garanti (Lwa) – Garantierter Geräuschpegel (Lwa) – Gegarandeerd

geluidsniveau (Lwa) – Garanteret støjeffektniveau (Lwa) – Livello di potenza sonora garantito (Lwa) – Nivel de potencia acústica garantizado (Lwa) – Garantert lydeffektnivå (Lwa) – Garanterad uppmätt ljudnivå (Lwa) – Taattu äänitehotaso (Lwa) – Gwarantowany reprezentatywny poziom mocy akustycznej (Lwa) – Nível de Potência de Som Garantido (Lwa) –

Zaruèovaná hodnota hladiny hluènosti (Lwa)

 

926302, 926311, 926313 :

106 dBA

 

926310, 926312, 926314, 926315,

 

 

 

926310, 926312, 926314,

 

 

926316 :

109 dBA

 

 

 

 

926302, 926311, 926313 :

 

 

 

926315, 926316 :

105 dBA

 

110 dBA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fred J. Moreaux:

 

 

 

 

05/21/2008

 

 

Quality and Conformance Manager (Keeper of Technical

 

 

Date Date Datum

 

 

File) Responsable de la qualité et de la conformité des

 

 

Datum Dato Data

 

 

produits (Dépositaire de la fiche technique) Manager

 

Ariens Company

Fecha Dato

 

 

Qualitätssicherung und Konformität (Archivar der

 

Datum Päiväys

 

 

technischen Akte) Kwaliteitsen normalisatiemanager

 

Brillion, WI 54110-1072USA

Data Data Datum

 

 

(Beheerder van technische bestand) Chef for kvalitet og

 

Signature Signature Unterschrift

 

 

 

overensstemmelse (Indehaver af tekniske data)

 

Handtekening Underskrift Firma

 

 

 

Responsabile della qualità e della conformità del prodotto

Firma Signatur Namnteckning

 

 

 

(Depositario del file tecnico) Gerente de calidad y

 

Allekirjoitus Podpis Assinatura

 

 

 

conformidad (Depositario del archivo técnico) Kvalitetog

 

Podpis

 

 

 

samsvarsansvarlig (innehaver av teknisk fil) Chef för

 

 

 

 

 

kvalitet och produktöverensstämmelse (Innehavare av

 

 

 

 

 

tekniska data) Laadusta ja vaatimustenmukaisuudesta

 

 

 

 

 

vastaava johtaja (Teknisen tiedoston haltija) Kierownik do

 

 

 

 

 

spraw jakości i zgodności (Przechowujący Dokumentację

 

 

 

 

 

Techniczną) Gestor de Qualidade e Conformidade

 

 

 

 

 

(Zelador de Arquivos Técnicos) Manager jakosti a shody

 

 

 

 

 

(správce technické dokumentace)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CE Sound and Vibration – Bruits et vibrations CE – CE Geräuschund Vibrationswerte – CE Geluid en trilling – CE støj og vibration – Livello sonoro e vibrazioni CE – Sonido y vibración CE – CE-lydog-vibrasjon– CE ljudnivå och vibrationer – CE, melu ja tärinä – CE Dźwięku i Wibracji – Som e Vibração CE – CE zvuk a vibrace – (Ref.EN836-2001)

Oper. Ear Sound Pressure (Lpa) in dBA Pression acoustique aux oreilles de l’opérateur (Lpa) en dBA – Geräuschpegel am Ohr des Bedieners (Lpa) in dBA – Geluidsdruk bij het oor van de gebruiker (Lpa) in dBA – Strøjtryk ved brugerens øre (Lpa) målt i dBA – Pressione sonora all’orecchio dell’operatore (Lpa) in dBA – Presión de sonido en el oído (Lpa) in dBA – Lydtrykk ved førerens øre (Lpa) inn dBA – Ljudeffekt vid förarens öron (Lpa)

i dBA – Kuljettajan korvaan kohdistuva äänenpaine (Lpa), dBA – Robocze ciśnienie akustyczne na uchu (Lpa) w decybelachA – Oper. Pressão do Som no Ouvido (Lpa) em dBA – Provozní hladina akustického tlaku (Lpa) v dBA

Model: Modèle : Modell:

926302

926310

926311

926312

926313

926314

926315

926316

Model: Model: Modello:

 

 

 

 

 

 

 

 

Modelo: Modell: Modell:

 

 

 

 

 

 

 

 

Malli: Model: Modelo: Model:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

93

92

93

92

94

92

93

93

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vibration Measure (m/sec2) @ Operator Hands – Niveau de vibrationaux mains de l’opérateur – Vibrationswerte An den Händen des Bedieners – Misura delle vibrazioni alle mani dell’operatore – Cantidad de vibración en las manos del operador – Vibrasjonsmåling ved brukerens hender – Vibrationsmätning vid förarens händer – Tärinä kuljettajan käsissä – Pomiar wibracji (m/sec2) na rêkach operatora – Hodnota vibrací (m/s2) na rukou obsluhy:

Model: Modèle : Modell:

926302

926310

926311

926312

926313

926314

926315

926316

Model: Model: Modello:

 

 

 

 

 

 

 

 

Modelo: Modell: Modell:

 

 

 

 

 

 

 

 

Malli: Model: Modelo: Model:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.7

7.8

9.2

8.7

7.5

6.2

6.8

6.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

TABLE OF CONTENTS

SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 CONTROLS and FEATURES. . . . . . . .14 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 SERVICE AND ADJUSTMENTS . . . . .26

STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 SERVICE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . .37 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . .38 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . .39

INTRODUCTION

MANUALS

Before operation of unit, carefully and completely read your manuals. If used improperly, this unit could be dangerous and cause personal injury or property damage. The contents will provide you with safety instructions for the safe use of your unit during normal operation and maintenance.

All reference to left, right, front, or rear are given from operator standing in operation position and facing the direction of forward travel.

ENGINE MANUAL

The engine on this unit is covered by a separate manual specific to the engine. This manual is included in the literature package that shipped with the unit. Refer to this manual for engine service recommendations. If the engine manual is not available, contact the engine manufacturer for a replacement manual.

MODEL AND SERIAL NUMBERS

When ordering replacement parts or making service inquiries, know the Model and Serial numbers of your unit and engine.

Numbers are located on the product registration form in the unit literature package. They are printed on a serial number label, located on the frame of your unit.

Serial Number Label

OS7005

Figure 1

Record Unit Model and Serial numbers here.

Record Engine Model and Serial numbers here.

PRODUCT REGISTRATION

The Ariens dealer must register the product at the time of purchase. Registering the product will help the company process warranty claims or contact you with the latest service information. All claims meeting requirements during the limited warranty period will be honored, whether or not the product registration card is returned. Keep a proof of purchase if you do not register your unit.

Customer Note: If the dealer does not register your product, please fill out, sign, and return the product registration card to Ariens or go to www.ariens.com.

GB - 4

UNAUTHORIZED REPLACEMENT PARTS

Use only Ariens replacement parts. The replacement of any part on this vehicle with anything other than an Ariens authorized replacement part may adversely affect the performance, durability, or safety of this unit and may void the warranty. Ariens disclaims liability for any claims or damages, whether warranty, property damage, personal injury or death arising out of the use of unauthorized replacement parts. To locate your nearest Ariens Dealer, go to www.ariens.com on the internet.

DISCLAIMER

Ariens reserves the right to discontinue, make changes to, and add improvements upon its products at any time without public notice or obligation. The descriptions and specifications contained in this manual were in effect at printing. Equipment described within this manual may be optional. Some illustrations may not be applicable to your unit.

DELIVERY

Customer Note: If you have purchased this product without complete assembly and instruction by your retailer, it is your responsibility to:

1.Read and understand all assembly instructions in this manual. If you do not understand or have difficulty following the instructions, contact your nearest Ariens Dealer for assistance. Make sure all assembly has been properly completed.

NOTE: To locate your nearest Ariens Dealer, go to www.ariens.com on the Internet.

WARNING: Improper assembly or adjustments can cause serious injury.

2.Understand all Safety Precautions provided in the manuals.

3.Review control functions and operation of the unit. Do not operate the Sno-Throunless all controls function as described in this manual.

4.Review recommended lubrication, maintenance and adjustments.

5.Review Limited Warranty Policy.

6.Fill out a Product Registration Card and return the card to the Ariens Company or go to www.ariens.com.

SAFETY

WARNING: To avoid injury to hands and feet, always disengage clutches, shut off engine, and wait for all movement to stop before unclogging or working on snow thrower.

Hand contact with the rotating impeller is the most common cause of injury associated with snow throwers. Never use your hand to clean out the discharge chute.

Keep hands and feet away from auger and impeller.

SAFETY ALERTS

Look for these symbols to point out important safety precautions. They mean:

Attention!

Personal Safety Is

Involved!

Become Alert!

Obey The Message!

The safety alert symbols above and signal words below are used on decals and in this manual. Read and understand all safety messages.

DANGER: IMMINENTLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, WILL RESULT in death or serious injury.

GB - 5

WARNING: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, COULD RESULT in death or serious injury.

CAUTION: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, MAY RESULT in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.

NOTATIONS

NOTE: General reference information for proper operation and maintenance practices.

IMPORTANT: Specific procedures or information required to prevent damage to unit or attachment.

PRACTICES AND LAWS

Practice usual and customary safe working precautions, for the benefit of yourself and others. Understand and follow all safety messages. Be alert to unsafe conditions and the possibility of minor, moderate, or serious injury or death. Learn applicable rules and laws in your area. Always follow the practices set forth in this manual.

REQUIRED OPERATOR

TRAINING

Original purchaser of this unit was instructed by the seller on safe and proper operation. If unit is to be used by someone other than original purchaser; loaned, rented or sold, ALWAYS provide this manual and any needed safety training before operation.

SAFETY DECALS AND

LOCATIONS

ALWAYS replace missing or damaged Safety Decals. Refer to figures below for Safety Decal locations.

1

2

3

OS7015

Figure 2

1. WARNING!

Read Owner/Operator Manual.

OL1801

Keep people away from unit while operating. Keep children

out of work area and under watchful care of a responsible

OL4370 adult.

Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.

OL0910

Stop engine, remove key, read manual before making any repairs or adjustments.

OL4010

GB - 6

Wear appropriate hearing protection.

OL4690

ONLY use clean-outtool to clear blockages. NEVER use your hands.

2. DANGER!

OS6610

ROTATING PARTS! ONLY use clean-outtool to clear blockages. NEVER use your hands.High speed impeller rotates below discharge opening. Wait for all moving parts to stop before removing clogs or servicing.

3. DANGER!

 

ROTATING PARTS.

Keep clear of auger while

engine is running.

Read Operator’s Manual.

• Allow operation only by

OS2080

properly trained adult,

 

 

never children.

• Stop engine and remove

 

ignition key prior to

 

leaving the operator’s

 

position for any reason.

• Keep all controls, guards

 

and safety devices

 

properly serviced and

 

functional.

Never direct discharge

 

towards persons or

 

property that may be

 

injured or damaged by

 

thrown objects.

SAFETY RULES

Read, understand, and follow all safety practices in Owner/Operator Manual before beginning assembly or operating. Failure to follow instructions could result in personal injury and/or damage to unit.

ALWAYS remove key and/or wire from spark plug before assembly, maintenance or service. Unintentional engine start up can cause death or serious injury.

Complete a walk around inspection of unit and work area to understand:

• Work area • Your unit • All safety decals

ALWAYS check overhead and side clearances carefully before operation. ALWAYS be aware of traffic when operating along streets or curbs.

Keep children and people away. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.

NEVER allow children to operate or play on or near unit. Be alert and shut off unit if children enter area.

DO NOT allow adults to operate unit without proper training. Only trained adults may operate unit. Training includes actual operation.

Keep area of operation clear of all toys, pets, and debris. Thrown objects can cause injury.

Check for weak spots on docks, ramps or floors. Avoid uneven work areas and rough terrain. Stay alert for hidden hazards.

DO NOT operate near drop-offs,ditches, or embankments. Unit can suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.

Falling snow, fog, etc. can reduce vision and cause an accident. Operate unit only when there is good visibility and light.

NEVER operate unit after or during the use of medication, drugs or alcohol. Safe operation requires your complete and unimpaired attention at all times.

NEVER allow anyone to operate this unit when their alertness or coordination is impaired.

DO NOT operate unit without wearing adequate winter outer garments. Wear adequate safety gear, including safety glasses with side shields, and protective gloves. Wear proper footwear to improve footing on slippery surfaces.

DO NOT wear loose clothing or jewelry and tie back hair that may get caught in rotating parts.

Protect eyes, face and head from objects that may be thrown from unit. Wear appropriate hearing protection.

Avoid sharp edges. Sharp edges can cut. Moving parts can cut off fingers or a hand.

ALWAYS keep hands and feet away from all rotating parts during operation. Rotating parts can cut off body parts.

NEVER place your hands or any part of your body or clothing inside or near any moving part while unit is running.

GB - 7

ALWAYS keep hands away from all pinch points.

DO NOT touch unit parts which might be hot from operation. Allow parts to cool before attempting to maintain, adjust or service.

Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects. Use extreme caution on gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. Adjust Runners so Scraper Blade does not contact gravel.

DO NOT throw snow any higher than necessary.

Deflected materials can cause injury and property damage.

Always stand clear of the discharge area when operating this unit.

Fumes from engine exhaust can cause injury or death. DO NOT run engine in an enclosed area. Always provide good ventilation.

ALWAYS disengage attachment, stop unit and engine, remove key and allow moving parts to stop before leaving operator’s position.

ROTATING AUGER CAN CAUSE SERIOUS INJURY. NEVER ATTEMPT TO UNCLOG OR CLEAN UNIT WHILE ENGINE IS RUNNING.

Read, understand, and follow all instructions in the manual and on the machine before starting.

Understand:

How to operate all controls.

The functions of all controls.

How to STOP in an emergency. Before starting engine, disengage control(s).

Use only approved extension cords and receptacles when starting units equipped with electric starter. DO NOT connect electric starter cord to any wiring system that is not a three-wiregrounded system.

ALWAYS allow unit and engine to adjust to outdoor temperatures before clearing snow.

DO NOT overload the machine capacity by attempting to operate or to clear snow at too fast a rate.

Slow down and turn corners slowly.

Do not operate in reverse unless absolutely necessary. ALWAYS back up slowly. Always look down and behind before and while backing.

Disengage attachment drive when traveling from one work area to another.

Abnormal Vibrations are a warning of trouble. Striking a foreign object can damage unit. Immediately stop unit and engine. Remove key and wait for all moving parts to stop. Remove wire from spark plug. Inspect unit and make any necessary repairs before restart.

Before cleaning, removing clogs or making any inspections, repairs, etc.: disengage clutch(es), stop unit and engine, remove key, allow moving parts to stop. Allow hot parts to cool.

Run unit a few minutes after clearing snow to prevent freeze-upof attachment.

Disengage attachment when not in use. Disengage all clutches before starting engine. Adjust runners to clear gravel or crushed rock surfaces safely.

Never leave a running unit unattended. ALWAYS shut off engine before leaving unit. ALWAYS remove key to prevent unauthorized use.

Never carry passengers.

Check clutch and brake operation frequently. Adjust and service as required. All motion of drive wheels and auger/impeller must stop quickly when control levers are released.

DO NOT operate on steep slopes. DO NOT clear snow across the face of slopes. Keep all movement on slopes slow and gradual. DO NOT make sudden changes in speed or direction. Use a slow speed to avoid stops or shifts on slopes. Avoid starting or stopping on a slope.

DO NOT park unit on a slope unless absolutely necessary. When parking on a slope always block the wheels.

ALWAYS shut off engine, remove key, and close fuel shut-offvalve or drain fuel when transporting unit on a truck or trailer.

Use extra care when loading or unloading unit onto trailer or truck.

Secure unit chassis to transport vehicle. NEVER secure from rods or linkages that could be damaged.

DO NOT transport machine while engine is running.

Keep unit free of ice or other debris. Clean up oil or fuel spills.

This product is equipped with an internal combustion type engine. DO NOT use unit on or near any unimproved, forest-coveredor brush covered land unless exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local, state or federal laws. A spark arrester, if it is used, must be maintained in effective working order by operator.

GB - 8

Fuel is highly flammable and its vapors are explosive. Handle with care. Use an approved fuel container.

NO smoking, NO sparks, NO flames. ALWAYS allow engine to cool before servicing.

NEVER fill fuel tank when engine is running or hot from operation.

NEVER fill or drain fuel tank indoors.

Replace fuel cap securely and clean up spilled fuel.

Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before filling.

When practical, remove gas-poweredequipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.

Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lockopen device.

If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.

Avoid Electric Shock. Objects contacting both battery terminals at the same time may result in injury and unit damage. DO NOT reverse battery connections.

Explosive Gases from battery can cause death or serious injury. Poisonous battery fluid contains sulfuric acid and its contact with skin, eyes or clothing can cause severe chemical burns.

No flames, No sparks, No smoking near battery.

ALWAYS wear safety glasses and protective gear near battery.

DO NOT TIP battery beyond a 45° angle in any direction.

ALWAYS keep batteries out of reach of children.

Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.

Follow First Aid directions for contact with battery fluid.

External Contact: Flush with water.

Eyes: Flush with water for at least 15 minutes and get medical attention immediately!

Internal Contact: Drink large quantities of water. Follow with Milk of Magnesia, beaten egg or vegetable oil. Get medical attention immediately!

In case of internal contact, DO NOT induce vomiting!

Before tipping unit up onto housing, remove fuel so no spills will occur and remove battery. Ensure unit is secure and will not tip over during maintenance.

ALWAYS keep protective structures, guards, and panels in good repair, in place and securely fastened. NEVER modify or remove safety devices.

DO NOT change engine governor settings or over-speedengine.

Fumes from engine exhaust can cause injury or death. DO NOT run engine in an enclosed area. Always provide good ventilation.

ALWAYS maintain unit in safe operating condition. Damaged or worn out muffler can cause fire or explosion.

Keep all hardware properly tightened. Check shear bolts frequently.

Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.

NEVER store unit with fuel in fuel tank, inside a building where any ignition sources are present such as hot water heaters, space heaters, or clothes dryers. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.

Shut off fuel and allow engine to cool completely before storing in closed area or covering unit.

For extended storage, clean unit thoroughly. See Engine Manual for proper storage.

Use only attachments or accessories designed for your unit.

Check components frequently. If worn or damaged, replace with manufacturer’s recommended parts.

GB - 9