aprilia PEGASO 650 STRADA, PEGASO 650 TRAIL, PEGASO 650 FACTORY User Manual

4.3 (3)

APRILIA HALUAA KIITTÄÄ SINUA

siitä, että valitsit tuotteemme. Tämä opas on tehty ajoneuvon parhaan mahdollisen käytön takaamiseksi. Lue opas huolellisesti ennen ajoneuvon käyttöönottoa. Opas sisältää ajoneuvon käyttöön liittyviä tietoja, neuvoja ja varoituksia, sekä tietoa sen ominaisuuksista, erityistoiminnoista ja käyttötavoista. Tulet varmasti olemaan tyytyväinen valitsemaasi ajoneuvoon. Olemme myös varmoja, että tämän oppaan tietojen avulla opit helposti käyttämään uutta ajoneuvoasi ja käytät sitä tyytyväisenä pitkään. Tämä opas on osa ajoneuvoa. Mikäli ajoneuvo vaihtaa omistajaa, opas on toimitettava sen mukana.

APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER

d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. Ce manuel contient des informations, des conseils et des avertissements liés à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des solutions qui vous persuaderont de votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et satisfaisante. Cette publication fait partie intégrante du véhicule et en cas de transfert de propriété de celui-ci, elle doit être remise au nouveau propriétaire.

PEGASO 650 STRADA - TRAIL -

FACTORY

Ed. 04 2007

Opas on tarkoitettu helppolukuiseksi ja selkeäksi ja se kattaa myös ajoneuvolle säännöllisin väliajoin aprilian edustusliikkeissä tai valtuutetuissa huoltoliikkeissä suoritettavat pienet huoltotyöt ja tarkastukset. Tämän lisäksi oppaassa annetaan yksinkertaisten korjaustoimenpiteiden ohjeet. Ne toimenpiteet, joita tässä oppaassa ei ole kuvailtu, vaativat erityisten välineiden käyttöä ja/tai erityistä ammattitaitoa. Niiden suorittamiseksi suosittelemme kääntymään aprilian edustusliikkeiden tai valtuutettujen huoltoliikkeiden puoleen.

Les instructions de ce manuel ont été compilées pour fournir surtout un guide d'utilisation simple et clair. Ce manuel aborde également les opérations de petit entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou garages agréés aprilia. Le livret contient, en outre, les instructions pour effectuer de petites réparations. Les opérations non décrites de manière explicite dans cette publication exigent des outillages particuliers et/ou de connaissances techniques spécifiques. Pour leur exécution, il est donc conseillé de s'adresser aux concessionnaires ou garages agréés Aprilia.

2

Henkilöturvallisuus

Securite des personnes

Näiden määräysten noudattamatta jättäminen joko

Le non respect total ou partiel de ces prescriptions

kokonaan tai osittain voi aiheuttaa vaarallisia

peut comporter un danger grave pour la sécurité des

henkilöturvallisuusriskejä

personnes.

Ympäristönsuojelu

Sauvegarde de l'environnement

Antaa oikean käyttötavan ohjeet, jotta ajoneuvon

Il indique les comportements corrects à suivre afin

käyttäminen ei vahingoita luontoa millään tavalla.

que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la

 

nature.

Ajoneuvon eheys

Bon etat du vehicule

Näiden määräysten noudattamatta jättäminen joko

Le non respect total ou partiel de ces prescriptions

kokonaan tai osittain aiheuttaa vakavia ajoneuvon

provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans cer-

vaurioitumisvaaroja ja joissakin tapauksissa myös

tains cas l'annulation de la garantie.

takuun raukeamisen.

 

Yllä olevat merkit ovat tärkeitä. Ne osoittavat sellaiset oppaan kohdat, joihin tulee kiinnittää erityistä huomiota. Jokainen merkki muodostuu erilaisesta graafisesta symbolista, jonka avulla eri alueiden aiheet ovat helposti hahmotettavissa. Lue tämä opas huolellisesti ennen moottorin käynnistämistä. Tutustu erityisen tarkasti lukuun "TURVALLINEN AJO". Sekä henkilökohtaiseen turvallisuuteesi että muiden tiellä liikkujien turvallisuuteen vaikuttaa reaktiokyvyn ja muiden kykyjen lisäksi myös ajoneuvon tuntemus, sen tehokkuus sekä TURVALLISEN AJON keskeisten sääntöjen tunteminen. Suosittelemme tutustumaan ajoneuvoon niin, että tiellä liikkumisesta tulee hallittua ja turvallista. TÄRKEÄÄ Tämä opas kuuluu ajoneuvoon ja se tulee toimittaa myytäessä sen mukana.

Les signaux indiqués ci-dessus sont très importants. Ils servent en effet à mettre en évidence des parties de ce livret sur lesquelles il est nécessaire de s'attarder avec une plus grande attention. Comme on peut le voir, chaque signal est constitué par un symbole graphique différent qui rendra plus facile et évidente la position des sujets dans les différentes parties.

Avant de démarrer le moteur, lire attentivement ce manuel, et en particulier le paragraphe « CONDUITE EN SÉCURITÉ ». Votre sécurité comme celle d'autrui ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ni de votre dextérité, mais également de la connaissance du véhicule, de son état d'efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SÉCURITÉ. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec le véhicule de façon à vous déplacer dans la circulation routière avec maîtrise et sécurité. IMPORTANT Ce manuel fait partie intégrante du véhicule et doit toujours accompagner ce dernier même en cas de revente.

3

4

YLEISET SÄÄNNÖT.......................................................................

9

Johdanto..................................................................................

10

Hiilimonoksidi...........................................................................

10

Polttoaine.................................................................................

11

Kuumat osat.............................................................................

12

Ajoon lähtö/ohjaus....................................................................

12

Merkkivaloryhmä......................................................................

13

Jäähdytys.................................................................................

14

Käytetty moottorija vaihteistoöljy............................................

15

Jarruja kytkinneste.................................................................

16

Akun elektrolyytti ja vetykaasu.................................................

17

Tukijalka...................................................................................

19

Turvallisuuteen vaikuttavien vikojen viestintä..........................

19

AJONEUVO....................................................................................

25

Pääosien sijoitus..........................................................................

31

Kojelauta......................................................................................

33

Analoginen mittaritaulu................................................................

35

Merkkivaloryhmä..........................................................................

36

Digitaalinen näyttö.......................................................................

37

Kellon/päivämäärän näyttö.......................................................

38

Kronometrin asetus..................................................................

39

Toimintonäppäimet...................................................................

42

Edistykselliset toiminnot...........................................................

44

Sytytysmuuntaja.......................................................................

49

Ohjauslukon kytkentä...............................................................

50

Äänimerkin painike......................................................................

51

Vilkkuvalojen kytkin......................................................................

52

Kaasukahva.................................................................................

53

Valokytkin....................................................................................

54

Käynnistyspainike........................................................................

54

Moottorin sammutuskytkin...........................................................

55

SISÄLLYSLUETTELO

INDEX

RÈGLES GÉNÉRALES....................................................................

9

Prémisses...................................................................................

10

Monoxyde de carbone................................................................

10

Carburant...................................................................................

11

Composants chauds...................................................................

12

Départ.........................................................................................

12

voyants.......................................................................................

13

Liquide de refroidissement.........................................................

14

Huile moteur et huile boîte de vitesses usées............................

15

Liquide de freins et d'embrayage...............................................

16

Electrolyte et gaz hydrogène de la batterie................................

17

Bequille.......................................................................................

19

Communication des défauts qui influent sur la sécurité.............

19

VEHICULE........................................................................................

25

Emplacement composants principaux...........................................

31

Les compteur.................................................................................

33

Instruments de bord analogiques...................................................

35

Groupe témoins.............................................................................

36

Display/ecran digital.......................................................................

37

Visualisation horloge/date..........................................................

38

Installation du chronomètre........................................................

39

Touches de commande..............................................................

42

Fonctions avancées...................................................................

44

Commutateur d'allumage...........................................................

49

Activation verrou de direction.....................................................

50

Poussoir du klaxon.........................................................................

51

Contacteur des clignotants............................................................

52

Commande des gaz.......................................................................

53

Commutateur d'éclairage...............................................................

54

Bouton du demarreur.....................................................................

54

Interrupteur d'arret moteur.............................................................

55

5

Polttoainesäiliöön pääsy..............................................................

56

Istuimen avaus.........................................................................

57

Tavara/työkalulokero................................................................

58

Tunnistus.....................................................................................

60

KÄYTTÖ..........................................................................................

61

Tarkastukset................................................................................

62

Täytöt...........................................................................................

65

Takaiskunvaimentimien säätäminen............................................

69

Takajarrupolkimen säätäminen....................................................

72

Kytkinkahvan säätäminen............................................................

74

Sisäänajo.....................................................................................

75

Varotoimet................................................................................

77

Ajoon lähtö/ohjaus.......................................................................

83

Moottorin sammutus....................................................................

91

Pysäköinti....................................................................................

92

Katalysaattori...............................................................................

94

Tukijalka.......................................................................................

96

Ohjeita varkauksien estämiseksi.................................................

100

Perusturvallisuussäännöt.............................................................

102

HUOLTO.........................................................................................

109

Moottoriöljyn tason tarkastus...................................................

110

Moottoriöljyn täyttö...................................................................

113

Renkaat.......................................................................................

114

Hehkutulpan irrotus......................................................................

118

Jäähdytysnestetaso.....................................................................

122

Jarrunestetason tarkistus.............................................................

126

Nesteen lisäys jarrujärjestelmään............................................

127

Uuden akun käyttöönotto.........................................................

132

Elektrolyyttitason tarkistus........................................................

134

Akun lataus..............................................................................

134

Varokkeet.....................................................................................

136

Lamput.........................................................................................

139

Valojen säätö...........................................................................

142

Etusuuntavilkut............................................................................

144

Takavaloryhmä............................................................................

144

Takasuuntavilkut..........................................................................

144

Rekisterikilven valo......................................................................

144

Tyhjäkäynnin säätö......................................................................

145

Etuja takalevyjarru.....................................................................

148

Acces au reservoir essence...........................................................

56

Ouverture de la selle..................................................................

57

Bac vide-poches/trousse à outils................................................

58

L'identification................................................................................

60

L'UTILISATION.................................................................................

61

Controles........................................................................................

62

Ravitaillements...............................................................................

65

Réglage amortisseurs arrière.........................................................

69

Réglage pédale de frein arrière.....................................................

72

Réglage levier d'embrayage..........................................................

74

Rodage..........................................................................................

75

Précautions................................................................................

77

Départ / conduite............................................................................

83

Arret du moteur..............................................................................

91

Stationnement................................................................................

92

Pot d'échappement catalytique......................................................

94

Bequille..........................................................................................

96

Conseils contre le vol.....................................................................

100

Normes de sécurité de base..........................................................

102

L'ENTRETIEN...................................................................................

109

Vérification du niveau d'huile moteur.........................................

110

Remplissage d'huile moteur.......................................................

113

Les pneus......................................................................................

114

Depose de la bougie......................................................................

118

Niveau liquide de refroidissement..................................................

122

Controle du niveau de l'huile des freins.........................................

126

Appoint liquide systeme de freinage..........................................

127

Mise en service d'une batterie neuve.........................................

132

Verification du niveau de l'electrolyte.........................................

134

Charge de la batterie..................................................................

134

Les fusibles....................................................................................

136

Ampoules.......................................................................................

139

Reglage du projecteur................................................................

142

Clignotants avant...........................................................................

144

Groupe optique arrière...................................................................

144

Clignotants arrière..........................................................................

144

Eclairage de la plaque d'immatriculation.......................................

144

Réglage du ralenti..........................................................................

145

Frein a disque avant et arriere.......................................................

148

6

Ajoneuvon seisonta-aika..............................................................

149

Ajoneuvon puhdistus...................................................................

150

Kuljetus........................................................................................

155

Voimansiirtoketju.........................................................................

155

Ketjun välyksen tarkastus........................................................

157

Ketjun välyksen säätö..............................................................

158

Ketjun, käyttöpyörän ja kruunuhammaspyörän kulumisen

 

tarkistus....................................................................................

159

Ketjun voitelu ja puhdistus.......................................................

160

TEKNISET TIEDOT........................................................................

163

MÄÄRÄAIKAISHUOLTO................................................................

175

Määräaikaishuoltotaulukko..........................................................

176

Suositeltujen tuotteiden taulukko.................................................

183

ERITYISVARUSTEET.....................................................................

187

Lisävarusteet...............................................................................

188

Muotosuojukset............................................................................

189

Inactivite du vehicule......................................................................

149

Nettoyage du véhicule...................................................................

150

Transport........................................................................................

155

Chaîne de transmission.................................................................

155

Contrôle du jeu de la chaîne......................................................

157

Réglage du jeu de la chaîne.......................................................

158

Contrôle de l'usure de la chaîne, du pignon et de la couronne

 

...................................................................................................

159

Lubrification et nettoyage de la chaîne.......................................

160

DONNEES TECHNIQUES................................................................

163

L'ENTRETIEN PROGRAMME..........................................................

175

Tableau d'entretien progammé......................................................

176

Tableau des produits preconises...................................................

183

EQUIPEMENTS SPÉCIAUX.............................................................

187

Index accessoires..........................................................................

188

Carénages.....................................................................................

189

7

8

PEGASO 650

STRADA -

TRAIL -

FACTORY

Luku 01

Yleiset säännöt

Chap. 01

Règles générales

9

1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales

Johdanto

Prémisses

HUOMAUTUS

HUOLTOTOIMENPITEET TULEE SUORITTAA KAKSI KERTAA USEAMMIN, JOS AJONEUVOLLA AJETAAN MÄRISSÄ, PÖLYISISSÄ TAI EPÄTASAISISSA MAASTOISSA TAI SE ON URHEILUKÄYTÖSSÄ.

N.B.

EFFECTUER LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN À LA MOITIÉ DES INTERVALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLUVIEUSES, POUSSIÉREUSES, SUR DES PARCOURS ACCIDENTÉS OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE.

Hiilimonoksidi

Monoxyde de carbone

Mikäli on tarpeen suorittaa toimenpiteitä moottorin käydessä, suorita ne joko avoimessa tilassa tai sellaisessa tilassa, jossa on kunnollinen ilmanvaihto. Älä anna moottorin koskaan käydä suljetussa tilassa. Mikäli on toimittava suljetussa tilassa, tulee käytössä olla pakokaasujen poistojärjestelmä.

HUOMIO

PAKOKAASUT SISÄLTÄVÄT HIILIMONOKSIDIA, JOKA ON MYRKYLLINEN KAASU JA JOKA VOI AIHEUTTAA TAJUTTOMUUSTILAN JA JOPA KUOLEMAN.

S'il est nécessaire de faire fonctionner le moteur pour pouvoir effectuer quelques opérations, s'assurer que cela soit fait dans un espace ouvert ou dans un local bien ventilé. Ne jamais faire fonctionner le moteur dans des espaces clos. Si l'on opère dans un espace clos, utiliser un système d'évacuation des fumées d'échappement.

ATTENTION

LES FUMÉES D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE, UN GAZ NOCIF QUI PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CONNAISSANCE, VOIRE LA MORT.

10

Polttoaine

 

 

 

 

Carburant

 

 

 

 

 

 

 

 

HUOMIO

 

 

 

 

 

ATTENTION

POLTTOAINE, JOTA

KÄYTETÄÄN

LE CARBURANT UTILISÉ POUR LA

KIPINÄSYTYTTEISISSÄ

 

 

 

PROPULSION DES MOTEURS À EX-

MOOTTOREISSA,

ON

 

ERITTÄIN

PLOSION EST EXTRÊMEMENT IN-

TULENARKAA JA SE VOI OLLA

FLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EX-

RÄJÄHDYSALTISTA

TIETYISSÄ

PLOSIF SOUS CERTAINES CONDI-

TILANTEISSA. SÄILIÖN TÄYTTÖ JA

TIONS. IL EST PRÉFÉRABLE D'EF-

HUOLTOTOIMENPITEET

 

TULEE

FECTUER LE RAVITAILLEMENT ET

TEHDÄ

MOOTTORIN

 

OLLESSA

LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN

SAMMUKSISSA TILASSA, JOSSA ON

DANS UNE ZONE VENTILÉE ET MO-

KUNNOLLINEN ILMANVAIHTO. ÄLÄ

TEUR ÉTEINT. NE PAS FUMER LORS

TUPAKOI

TANKKAUKSEN

AIKANA

DU RAVITAILLEMENT NI À PROXIMI-

TAI

POLTTOAINEHÖYRYJEN

TÉ DES VAPEURS DE CARBURANT,

LÄHEISYYDESSÄ.

 

 

VÄLTÄ

ÉVITER ABSOLUMENT LE CONTACT

EHDOTTOMASTI

AVOLIEKKIEN,

AVEC DES FLAMMES NUES, DES

KIPINÖIDEN TAI

MINKÄ TAHANSA

ÉTINCELLES ET TOUTE AUTRE

MUUN

 

KIPINÄLÄHTEEN

SOURCE SUSCEPTIBLE D'EN PRO-

LÄHEISYYTTÄ,

JOKA

VOI

VOQUER L'ALLUMAGE OU L'EXPLO-

AIHEUTTAA

POLTTOAINEEN

SION.

SYTTYMISEN TAI RÄJÄHTÄMISEN.

NE PAS RÉPANDRE DE CARBURANT

 

 

 

 

 

 

ÄLÄ PÄÄSTÄ

POLTTOAINETTA

DANS L'ENVIRONNEMENT.

YMPÄRISTÖÖN.

 

 

 

 

TENIR HORS DE PORTÉE DES EN-

 

 

 

 

 

 

PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.

FANTS.

KAATUMISEN

TAI AJONEUVON

LA CHUTE OU L'INCLINAISON EX-

LIIALLISEN

KALLISTAMISEN

CESSIVE DU VÉHICULE PEUVENT

générales Règles 1 / säännöt Yleiset 1

11

1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales

SEURAUKSENA

SAATTAA

PROVOQUER LE DÉVERSEMENT DU

POLTTOAINETTA VALUA ULOS.

CARBURANT.

Kuumat osat Composants chauds

Moottori ja pakokaasujärjestelmän osat kuumenevat ja pysyvät erittäin kuumina jonkin aikaa moottorin sammutuksen jälkeenkin. Pue lämpöä eristävät käsineet ennen kuin kosket näihin osiin tai odota kunnes moottori ja pakokaasujärjestelmä osat ovat jäähtyneet.

Le moteur et les composants du système d'échappement deviennent très chauds et restent ainsi pendant une certaine période après l'arrêt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettre des gants isolants ou attendre que le moteur et le système d'échappement refroidissent.

Ajoon lähtö/ohjaus

 

 

Départ

 

 

 

 

 

 

HUOMIO

 

 

 

ATTENTION

JOS AJON AIKANA KOJETAULUUN

SI, DURANT LA CONDUITE, LE VOY-

SYTTYY

POLTTOAINEEN

ANT DE LA RÉSERVE DE CARBU-

VARASÄILIÖN

MERKKIVALO,

RANT S'ALLUME SUR LE TABLEAU

TARKOITTAA

SE,

ETTÄ

DE BORD, CELA SIGNIFIE QUE L'ON

KÄYTETTÄVISSÄ ON VIELÄ 3 LITRAA

DISPOSE ENCORE DE 3 litres DE

POLTTOAINETTA.

 

HUOLEHDI

CARBURANT. POURVOIR AU PLUS

POLTTOAINEEN

TANKKAUKSESTA

VITE AU RAVITAILLEMENT EN CAR-

MAHDOLLISIMMAN PIAN.

 

 

BURANT.

12

Merkkivaloryhmä

voyants

JOS LED--HÄLYTYSVALO JA "SERVICE"-DIAGNOOSIVALO SYTTYVÄT MOOTTORIN NORMAALIN KÄYTÖN AIKANA, TARKOITTAA SE, ETTÄ ELEKTRONINEN OHJAUSYKSIKKÖ ON HAVAINNUT JONKUN HÄIRIÖN.

USEIMMITEN MOOTTORI KÄY EDELLEEN, MUTTA SEN SUORITUSKYKY LASKEE; KÄÄNNY VÄLITTÖMÄSTI VIRALLISEN apriliaHUOLTOPALVELUN PUOLEEN.

ENSIMMÄISTEN 1000 KILOMETRIN (625 MI) JÄLKEEN JA JATKOSSA AINA 10000 KILOMETRIN JÄLKEEN (6250 MI), OIKEANPUOLEISELLE NÄYTÖLLE TULEE "SERVICE"- KUVAKE.

KÄÄNNY TÄSSÄ TAPAUKSESSA VALTUUTETUN apriliaHUOLTOPALVELUN PUOLEEN MÄÄRÄAIKAISHUOLTOTAULUKON MUKAISTEN HUOLTOTOIMENPITEIDEN SUORITTAMISTA VARTEN.

JOS HÄLYTYSMERKKIVALO JA MOOTTORIÖLJYN PAINE-KUVAKE PYSYVÄT SYTTYNEINÄ TAI

SI LE VOYANT DEL D'ALARME ET L'ICÔNE DE DIAGNOSTIC « SERVICE » S'ALLUMENT DURANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL DU MOTEUR, CELA SIGNIFIE QUE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE A DÉTECTÉ UNE ANOMALIE.

DANS PLUSIEURS CAS, LE MOTEUR CONTINUE DE FONCTIONNER AVEC DES PERFORMANCES LIMITÉES : S'ADRESSER IMMÉDIATEMENT À UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL aprilia.

APRÈS LES PREMIERS 1 000 km (625 mi) PUIS TOUS LES 10 000 km (6 250 mi), L'ICÔNE « SERVICE » APPARAÎT SUR L'AFFICHEUR DROIT.

DANS CE CAS, S'ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL aprilia POUR EFFECTUER LES INTERVENTIONS PRÉVUES DANS LA FICHE D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE.

SI LE VOYANT D'ALARME ET L'ICÔNE DE PRESSION D'HUILE MOTEUR RESTENT ALLUMÉS SUR L'AFFICHEUR, OU S'ALLUMENT LORS DU FONCTIONNEMENT NORMAL DU MO-

générales Règles 1 / säännöt Yleiset 1

13

1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales

SYTTYVÄT MOOTTORIN NORMAALIN KÄYTÖN AIKANA, TARKOITTAA SE, ETTÄ JÄRJESTELMÄN ÖLJYNPAINE ON LIIAN ALHAINEN.

TARKASTA TÄSSÄ TAPAUKSESSA MOOTTORIÖLJYN MÄÄRÄ JA JOS SITÄ EI OLE RIITTÄVÄSTI, PYSÄYTÄ VÄLITTÖMÄSTI MOOTTORI JA HUOLEHDI ÖLJYN LISÄÄMISESTÄ.

TARKASTUTA JÄRJESTELMÄ VALTUUTETUSSA apriliaHUOLTOPALVELUSSA.

TEUR, LA PRESSION DE L'HUILE DANS LE CIRCUIT EST INSUFFISANTE.

DANS CE CAS, VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE MOTEUR ET SI CELUI-CI S'AVÈRE INCORRECT, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT LE MOTEUR ET POURVOIR AU REMPLISSAGE.

S'ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL aprilia POUR FAIRE VÉRIFIER L'INSTALLATION.

Jäähdytys

Liquide de refroidissement

Jäähdytysneste sisältä etyleeniglykolia, joka saattaa tietyissä olosuhteissa olla herkästi syttyvää. Palaessaan se aiheuttaa näkymättömiä liekkejä, jotka kuitenkin aiheuttavat palovammoja.

HUOMIO

VARO KAATAMASTA JÄÄHDYTYSNESTETTÄ MOOTTORIN JA PAKOKAASUJÄRJESTELMÄN KUUMILLE OSILLE; JÄÄHDYTYSNESTE VOI SYTTYÄ PALAMAAN.

Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène qui, sous certaines conditions, devient inflammable. En brûlant, il produit des flammes invisibles qui provoquent toutefois des brûlures.

ATTENTION

PRÊTER ATTENTION À NE PAS VERSER DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT SUR LES PARTIES BRÛLANTES DU MOTEUR ET DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT ; IL POURRAIT S'INCENDIER EN ÉMETTANT DES

14

HUOLTOTOIMENPITEITÄ TEHDESSÄ ON HYVÄ KÄYTTÄÄ KUMIHANSIKKAITA.

MYRKYLLISYYDESTÄÄN HUOLIMATTA JÄÄHDYTYSNESTE ON MAULTAAN MAKEAA, MIKÄ VOI HOUKUTELLA ELÄIMIÄ. ÄLÄ JÄTÄ JÄÄHDYTYSNESTETTÄ KOSKAAN AVOIMIIN ASTIOIHIN TAI SELLAISIIN PAIKKOIHIN, JOISSA ELÄIMET PÄÄSEVÄT JUOMAAN SITÄ.

PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.

ÄLÄ POISTA JÄÄHDYTTIMEN KORKKIA MOOTTORIN OLLESSA VIELÄ KUUMA. JÄÄHDYTYSNESTE ON PAINEEN ALAISTA JA SAATTAA AIHEUTTAA PALOVAMMOJA.

FLAMMES INVISIBLES. AU COURS DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN, IL EST CONSEILLÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT A UNE SAVEUR SUCRÉE, CE QUI ATTIRE BEAUCOUP LES ANIMAUX, MAIS IL RESTE TOXIQUE. NE JAMAIS LAISSER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS DES RÉCIPIENTS OUVERTS ET À LA PORTÉE DES ANIMAUX QUI POURRAIENT LE BOIRE.

TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

NE PAS RETIRER LE BOUCHON DU RADIATEUR LORSQUE LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ÉTANT SOUS PRESSION, IL POURRAIT REJAILLIR ET PROVOQUER DES BRÛLURES.

Käytetty moottorija

Huile moteur et huile boîte de

vaihteistoöljy

 

 

vitesses usées

 

 

 

 

 

 

HUOMIO

 

 

 

ATTENTION

HUOLTOTOIMENPITEITÄ

AU COURS DES INTERVENTIONS

TEHTÄESSÄ

ON

HYVÄ KÄYTTÄÄ

D'ENTRETIEN, IL EST RECOMMANDÉ

KUMIHANSIKKAITA.

DE PORTER DES GANTS EN LATEX.

MOOTTORI-

TAI

VAIHDEÖLJY

L'HUILE DU MOTEUR OU DE LA BOÎ-

SAATTAA

VAHINGOITTAA IHOA

TE DE VITESSES PEUT ENDOMMA-

générales Règles 1 / säännöt Yleiset 1

15

1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales

MIKÄLI SITÄ KÄSITELLÄÄN PITKÄÄN JA PÄIVITTÄIN.

ON SUOSITELTAVAA PESTÄ KÄDET HUOLELLISESTI ÖLJYN KÄSITTELYN JÄLKEEN.

TOIMITA SE LÄHIMPÄÄN KÄYTETYN ÖLJYN KERÄYSKESKUKSEEN TAI PALAUTA SE ÖLJYN TOIMITTAJALLE.

ÄLÄ PÄÄSTÄ ÖLJYÄ YMPÄRISTÖÖN.

PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.

GER SÉRIEUSEMENT LA PEAU SI MANIPULÉE LONGTEMPS ET QUOTIDIENNEMENT.

IL EST RECOMMANDÉ DE SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES MAINS APRÈS CHAQUE MANIPULATION.

LA REMETTRE OU LA FAIRE RETIRER PAR LE PLUS PROCHE CENTRE DE RÉCUPÉRATION D'HUILES USÉES OU PAR LE FOURNISSEUR.

NE PAS RÉPANDRE D'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT.

TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

Jarruja kytkinneste

Jarruja kytkinneste

JARRUJA KYTKINNESTEET SAATTAVAT VAURIOITTAA MAALI-, MUOVIJA KUMIPINTOJA. JARRUJA KYTKINLAITTEISTOA HUOLTAESSASI SUOJAA TÄLLAISET OSAT PUHTAALLA RIEVULLA. KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA LAITTEISTOJA HUOLTAESSASI. JARRUJA KYTKINNESTEET OVAT SILMILLE ERITTÄIN VAARALLISIA. MIKÄLI NIITÄ JOUTUU SILMIIN, HUUHTELE HETI RUNSAASTI

Liquide de freins et d'embrayage

Liquide de frein et d'embrayage

LES LIQUIDES DE FREIN ET D'EMBRAYAGE PEUVENT ENDOMMAGER LES SURFACES PEINTES, EN PLASTIQUE OU EN CAOUTCHOUC. LORS DE L'ENTRETIEN DU SYSTÈME DE FREINAGE OU D'EMBRAYAGE, PROTÉGER CES COMPOSANTS AVEC UN CHIFFON PROPRE. TOUJOURS METTRE DES LUNETTES DE PROTECTION QUAND ON EFFECTUE L'ENTRETIEN DE CES SYSTÈMES. LES

16

PUHTAALLA KYLMÄLLÄ VEDELLÄ JA OTA HETI YHTEYTTÄ LÄÄKÄRIIN.

PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.

LIQUIDES DE FREIN ET D'EMBRAYAGE SONT EXTRÊMEMENT NOCIFS POUR LES YEUX. EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL AVEC LES YEUX, RINCER IMMÉDIATEMENT ET ABONDAMMENT AVEC DE L'EAU FRAÎCHE ET PROPRE, ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉDECIN.

TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

Akun elektrolyytti ja vetykaasu Electrolyte et gaz hydrogène

de la batterie

HUOMIO

ATTENTION

AKKUNESTE ON MYRKYLLISTÄ JA SYÖVYTTÄVÄÄ; IHOKONTAKTISSA SE VOI AIHEUTTAA PALOVAMMOJA, KOSKA SE SISÄLTÄÄ RIKKIHAPPOA. KÄYTÄ SOPIVAN TIUKKOJA KÄSINEITÄ JA SUOJAVAATETUSTA AKKUNESTETTÄ KÄSITELLESSÄSI. JOS AKKUNESTETTÄ JOUTUU IHOLLE, PESE RUNSAALLA VEDELLÄ. ON ERITYISEN TÄRKEÄÄ SUOJATA SILMÄT, KOSKA PIENIKIN MÄÄRÄ AKKUHAPPOA VOI AIHEUTTAA SOKEUTUMISEN. JOS SITÄ JOUTUU SILMIIN, PESE RUNSAALLA VEDELLÄ VIIDENTOISTA MINUUTIN AJAN. OTA MAHDOLLISIMMAN PIAN YHTEYS SILMÄLÄÄKÄRIIN. MIKÄLI SITÄ

L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE, CAUSTIQUE ET EN CONTACT AVEC L'ÉPIDERME PEUT CAUSER DES BRÛLURES CAR IL CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE. PORTER DES GANTS BIEN ADHÉRENTS ET DES VÊTEMENTS DE PROTECTION LORS DE LA MANIPULATION DE L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE. SI DU LIQUIDE ÉLECTROLYTIQUE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU, LAVER ABONDAMMENT À L'EAU FROIDE. IL EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANT DE PROTÉGER LES YEUX, DANS LA MESURE OÙ UNE QUANTITÉ MÊME INFIME D'ACI-

générales Règles 1 / säännöt Yleiset 1

17

1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales

NIELLÄÄN VAHINGOSSA, TULEE ALUKSI JUODA PALJON VETTÄ TAI MAITOA JA JATKAA SITTEN JOKO MAGNESIAMAIDOLLA TAI KASVISÖLJYLLÄ, MINKÄ JÄLKEEN TULEE OTTAA NOPEASTI YHTEYTTÄ LÄÄKÄRIIN. AKUSTA HAIHTUU RÄJÄHDYSALTTIITA KAASUJA, JOTKA EIVÄT SAA JOUTUA KOSKETUKSIIN AVOTULEN, KIPINÖIDEN, SAVUKKEIDEN TAI MINKÄ TAHANSA MUUN LÄMPÖLÄHTEEN KANSSA. HUOLEHDI RIITTÄVÄSTÄ ILMANVAIHDOSTA AKUN HUOLLON JA LATAUKSEN AIKANA.

PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.

AKKUNESTE ON SYÖVYTTÄVÄÄ. ÄLÄ KAADA TAI ROISKUTA SITÄ. VÄLTÄ SEN JOUTUMISTA KOSKETUKSEEN ERITYISESTI MUOVIOSIEN KANSSA. TARKASTA, ETTÄ AKKUHAPPO SOVELTUU KÄYTETTÄVÄLLE AKULLE.

DE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER LA CÉCITÉ. S'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX, LAVER ABONDAMMENT À L'EAU PENDANT CINQ MINUTES ET CONSULTER RAPIDEMENT UN OCULISTE. S'IL EST INGÉRÉ ACCIDENTELLEMENT, BOIRE DE GRANDES QUANTITÉS D'EAU OU DE LAIT, CONTINUER AVEC DU LAIT DE MAGNÉSIE OU DE L'HUILE VÉGÉTALE, ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉDECIN. LA BATTERIE ÉMANE DES VAPEURS EXPLOSIVES : TENIR ÉLOIGNÉES LES FLAMMES, ÉTINCELLES, CIGARETTES ET TOUTE AUTRE SOURCE DE CHALEUR. PRÉVOIR UNE AÉRATION ADÉQUATE LORS DE L'ENTRETIEN OU DE LA RECHARGE DE LA BATTERIE.

TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

LE LIQUIDE DE LA BATTERIE EST CORROSIF. NE PAS LE VERSER OU LE RÉPANDRE, NOTAMMENT SUR LES PARTIES EN PLASTIQUE. S'ASSURER QUE L'ACIDE ÉLECTROLYTIQUE EST SPÉCIFIQUE POUR LA BATTERIE À ACTIVER.

18

Tukijalka

Bequille

VARMISTA

 

ENNEN

AVANT DE PARTIR, S'ASSURER QUE

LIIKKEELLELÄHTÖÄ,

 

ETTÄ

LA BÉQUILLE EST COMPLÈTEMENT

SEISONTATUKI ON

PALAUTUNUT

RENTRÉE.

KOKONAAN PAIKALLEEN.

 

NE PAS CHARGER SON POIDS NI CE-

 

 

 

 

ÄLÄ

LASKE

OMAA

TAI

LUI DU PASSAGER SUR LA BÉQUIL-

MATKUSTAJAN

 

PAINOA

LE LATÉRALE.

SIVUSEISONTATUEN VARAAN.

 

Turvallisuuteen vaikuttavien vikojen viestintä

VAROTOIMENPITEITÄ JA YLEISLUONTOISIA TIETOJA

Ajoneuvoa korjattaessa, sitä purettaessa sekä uudelleen koottaessa tulee seuraavia ohjeita seurata yksityiskohtaisen tarkasti.

ENNEN OSIEN IRTI PURKAMISTA

Puhdista ajoneuvosta lika, loka, pöly ja vieraat esineet ennen osien irti purkamista. Käytä ajoneuvoa varten suunniteltuja erikoisvälineitä aina kun sellainen on olemassa.

OSIEN IRTI PURKAMINEN

Communication des défauts qui influent sur la sécurité

PRÉCAUTIONS ET INFORMATIONS GÉNÉRALES

Lors de la réparation, le démontage ou le remontage du véhicule, s'en tenir scrupuleusement aux recommandations suivantes.

AVANT LE DÉMONTAGE DES COMPOSANTS

Retirer la saleté, la boue, la poussière et les corps étrangers du véhicule avant le démontage des composants. Si prévu, employer les outils spécialement conçus pour ce véhicule.

DÉMONTAGE DES COMPOSANTS

générales Règles 1 / säännöt Yleiset 1

19

1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales

ÄLä löysennä ja/tai kiristä ruuveja ja muttereita pihdeillä tai muilla työkaluilla vaan aina asianmukaisella avaimella.

Merkitse kaikkien liitoskappaleiden (putket, johdot, jne.) paikat ennen niiden irrottamista ja laita itse liitoskappaleihin tunnistamista helpottavat merkit.

Jokainen osa tulee merkitä huolellisesti, jotta se pystytään tunnistamaan kokoamisvaiheessa.

Puhdista ja pese huolellisesti irtipuretut laiteosat pesuaineella, joka ei ole tulenarka.

Pidä toisiinsa liittyvät kappaleet yhdessä, koska ne ovat sopeutuneet toisiinsa käytön aikana.

Joitakin osia tulee käyttää yhdessä tai ne tulee vaihtaa kokonaan uusiin.

Pysy kaukana lämmönlähteistä.

Ne pas desserrer et/ou serrer les vis et les écrous en utilisant des pinces ou d'autres outils mais toujours employer la clé respective.

Marquer les positions sur tous les joints de connexion (tuyaux, câbles, etc.) avant de les séparer et les identifier par des signes distinctifs différents.

Chaque pièce doit être clairement signalée pour pouvoir être identifiée en phase d'installation.

Nettoyer et laver soigneusement les composants démontés, avec du détergent à faible degré d'inflammabilité.

Regrouper les pièces accouplées entre elles, car elles se sont « adaptées » l'une à l'autre suite à leur usure normale.

Certains composants doivent être utilisés ensemble ou bien entièrement remplacés.

Se tenir loin des sources de chaleur.

OSIEN KOKOAMINEN PAIKALLEEN

HUOMIO

LAAKEREIDEN TULEE PYÖRIÄ VAPAASTI, NE EIVÄT SAA JUUTTUA JA/TAI AIHEUTTAA MELUA. JOS NÄIN TAPAHTUU, ON NE VAIHDETTAVA UUSIIN.

REMONTAGE DES COMPOSANTS

ATTENTION

LES COUSSINETS DOIVENT TOURNER LIBREMENT SANS RÉSISTANCE ET/OU BRUITS, AUTREMENT ILS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS.

20

Käytä ainoastaan alkuperäisiä APRILIA-VARAOSIA.

Käytä ainoastaan suositeltuja voiteluaineita ja käytössä kuluvaa materiaalia.

Voitele osat (jos se vain on mahdollista) ennen niiden uudelleen asentamista.

Ruuveja ja muttereita kiristäessäsi aloita halkaisijaltaan suurimmista tai sisemmällä sijaitsevista ja jatka diagonaalisesti. Suorita kiristys useassa vaiheessa ennen halutun kiristysmomentin saavuttamista.

Vaihda aina itselukittuvat mutterit, tiivisteet, tiivistysrenkaat, tukirenkaat, O- renkaat (OR), sokat ja ruuvit mikäli niiden kierteissä on vikaa.

Asentamisen yhteydessä laakerit tulee voidella runsaasti.

Varmista, että kaikki osat on asennettu paikoilleen oikein.

Korjaustai huoltotoimenpiteiden suorittamisen jälkeen on ajoneuvo tarkastettava, minkä jälkeen tulee suorittaa koeajo yksityisalueella tai muuten kaukana muusta liikenteestä.

Puhdista kaikki liitospinnat,

öljytiivisteiden reunat ja tiivisteet ennen kokoamista. Levitä hieman litiumpohjaista rasvaa öljytiivisteiden reunoihin.

Asenna öljytiivisteet ja laakerit

Utiliser exclusivement des PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGI-

NE aprilia.

Employer uniquement des lubrifiants et des consommables recommandés.

Lubrifier les pièces (quand c'est possible) avant de les remonter.

Au moment de serrer les vis et les écrous, commencer par ceux de diamètre plus important ou bien ceux qui sont internes, en procédant en diagonale. Effectuer le serrage par passages successifs, avant d'appliquer le couple de serrage.

Si le filetage des écrous autobloquants, des joints, des bagues d'étanchéité, des bagues élastiques, des joints toriques, des goupilles et des vis est endommagé, les remplacer toujours par d'autres neufs.

Lors du montage des coussinets, les lubrifier abondamment.

Contrôler que chaque composant a été monté de façon correcte.

Après une intervention de réparation ou d'entretien périodique, effectuer les contrôles préliminaires et essayer le véhicule dans une propriété privée ou dans une zone à faible densité de circulation.

Avant le remontage, nettoyer toutes les surfaces d'assemblage, les bords des pare-huile et

générales Règles 1 / säännöt Yleiset 1

21

1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales

siten, että niiden merkki tai valmistusnumero tulevat ulkopuolelle (näkyvä puoli).

les joints. Appliquer une légère couche de graisse à base de lithium sur les bords des parehuile. Remonter les pare-huile et les coussinets avec la marque ou le numéro de fabrication orientés vers l'extérieur (côté visible).

SÄHKÖISET LIITTIMET

Sähköiset liittimet tulee irrottaa seuraavassa esitetyllä tavalla, muutoin seurauksena saattaa olla vakavia vaurioita liittimelle ja johdotukselle:

Paina asianomaisia turvalukituksia, mikäli sellaiset on.

Tartu kahteen liittimeen ja irrota ne vetämällä niitä poispäin toisistaan.

Mikäli havaitset likaa, ruostetta, kosteutta jne. puhdista liittimen sisäosa huolellisesti paineilmalla.

Varmista, että johdot on kytketty kunnolla liitinten sisäisiin terminaaleihin.

Vie sitten sisään kaksi liitintä ja kytke ne oikein

(vastakappaleiden liittyessä kuuluu tyypillinen napsaus).

HUOMIO

ÄLÄ IRROTA LIITTIMIÄ VETÄMÄLLÄ JOHDOISTA.

CONNECTEURS ÉLECTRIQUES

Les connecteurs électriques doivent se débrancher de la manière suivante. Le manquement à ces procédures provoque des dommages irréparables au connecteur et au câblage :

Si présents, presser les crochets de sécurité respectifs.

Saisir les connecteurs et les débrancher en les tirant dans le sens opposé l'un de l'autre.

En présence de saleté, rouille, humidité, etc., nettoyer soigneusement l'intérieur du connecteur en utilisant un jet d'air comprimé.

S'assurer que les câbles sont correctement attachés aux bornes internes des connecteurs.

Insérer ensuite les deux connecteurs en s'assurant du bon accouplement (si les crochets opposés sont présents, on entendra le déclic typique).

22

HUOMAUTUS

LIITTIMILLÄ ON VAIN YKSI LIITÄNTÄSUUNTA, LIITÄ NE OIKEIN PÄIN.

ATTENTION

POUR DÉBRANCHER LES DEUX CONNECTEURS, NE PAS TIRER DES CÂBLES.

N.B.

LES DEUX CONNECTEURS ONT UN SEUL SENS D'INSERTION, LES PRÉSENTER À L'ACCOUPLEMENT DANS LE BON SENS.

KIRISTYSMOMENTIT

 

 

 

COUPLES DE SERRAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

HUOMIO

 

 

 

 

 

ATTENTION

MUISTA

ETTÄ

KAIKKIEN

PYÖRIIN,

NE PAS OUBLIER QUE LES COUPLES

JARRUIHIN, PYÖRIEN NAPOIHIN JA

DE SERRAGE DE TOUS LES ÉLÉ-

MUIDEN JOUSITUKSEEN LIITTYVIEN

MENTS DE FIXATION SITUÉS SUR

OSIEN

KIINNITYSELEMENTTIEN

LES ROUES, LES FREINS, LES PI-

KIRISTYSMOMENTIT

 

OVAT

VOTS DE ROUE ET LES AUTRES

RATKAISEVASSA

ASEMASSA

COMPOSANTS DES SUSPENSIONS

AJONEUVON

TURVALLISUUDEN

JOUENT UN RÔLE FONDAMENTAL

TAKAAMISESSA JA NE TULEE PITÄÄ

DANS LA SÉCURITÉ DU VÉHICULE ET

MÄÄRÄTYISSÄ

ARVOISSA.

DOIVENT ÊTRE MAINTENUS AUX VA-

TARKASTA

SÄÄNNÖLLISESTI

LEURS PRESCRITES. CONTRÔLER

KIINNITYSELEMENTTIEN

 

 

RÉGULIÈREMENT LES COUPLES DE

KIRISTYSMOMENTIT JA KÄYTÄ AINA

SERRAGE DES ÉLÉMENTS DE FIXA-

MOMENTTIAVAINTA

 

OSIEN

TION ET UTILISER TOUJOURS UNE

ASENNUKSESSA. MIKÄLI NÄITÄ

CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE LORS DU

VAROITUKSIA

EI

NOUDATETA,

REMONTAGE. EN CAS DE MANQUE-

JOKIN

 

 

MAINITUISTA

MENT À CES AVERTISSEMENTS, UN

KOMPONENTEISTA

 

SAATTAA

DE CES COMPOSANTS POURRAIT SE

LÖYSENTYÄ

JA

 

PUDOTA

DESSERRER, SE DÉTACHER ET BLO-

PYSÄYTTÄEN

SAMALLA

TOISEN

QUER UNE ROUE OU CAUSER D'AU-

PYÖRISTÄ TAI AIHEUTTAEN MUITA

TRES PROBLÈMES QUI COMPRO-

ONGELMIA, JOIDEN SEURAUKSENA

METTRAIENT LA MANŒUVRABILITÉ

AJONEUVON

HALLINTA

VOIDAAN

ET POURRAIENT DONC PROVOQUER

générales Règles 1 / säännöt Yleiset 1

23

MENETTÄÄ JA

JOISTA

VOI

DES CHUTES, CE QUI COMPORTE-

AIHEUTUA

VAKAVIA

RAIT UN RISQUE DE LÉSIONS GRA-

KAATUMISVAMMOJA

JA

JOPA

VES, VOIRE MORTELLES.

KUOLEMA.

 

 

 

1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales

24

PEGASO 650

STRADA -

TRAIL -

FACTORY

Luku 02

Ajoneuvo

Chap. 02

Vehicule

25

02_01

2 Ajoneuvo / 2 Vehicule

26

Vehicule 2 / Ajoneuvo 2

02_02

27

aprilia PEGASO 650 STRADA, PEGASO 650 TRAIL, PEGASO 650 FACTORY User Manual

02_03

2 Ajoneuvo / 2 Vehicule

28

Vehicule 2 / Ajoneuvo 2

02_04

29

02_05

2 Ajoneuvo / 2 Vehicule

30

Loading...
+ 165 hidden pages