APRILIA ETX 125 User Manual [fr]

4 (1)

usage et entretien

aprilia part# 8102805

ETX 125

© 1998 aprilia s.p.a. - Noale (VE)

Ce livret doit être considéré comme une partie intégrante de ce véhicule et doit lui rester en dotation même en cas de revente. La Société aprilia s.p.a. se réserve le droit de modifier ses propres modèles à tout moment, tout en préservant les caractéristiques fondamentales ci-décrites et illustrées.

Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d’adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays.

La mention de produits ou de services de tiers n’est qu’à titre informatif et ne constitue aucun engagement.

La Société aprilia s.p.a. décline toute responsabilité à l’égard des performances ou de l’emploi de ces produits.

Première édition: mars 1998

Réimpression:

Produit et imprimé par:

Studio Tecno Public

Viale del Progresso - 37038 Soave (VR) - Italie

Tel. +39 (0)45 -76 11 911

Fax +39 (0)45 -76 12 241

www.stp.it

E-mail: customer@stp.it

Pour le compte de: aprilia s.p.a.

via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie Tel. +39 (0)41 - 58 29 111

Fax +39 (0)41 - 44 10 54 www.aprilia.com

2 usage et entretien ETX 125

INTRODUCTION

Avant de démarrer le moteur, lisez attentivement ce livret et particulièrement le chapitre "CONDUITE EN SECURITE".

Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d’efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.

Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n’est pas décrite explicitement dans ce livret, pour tout achat de pièces de rechange d’origine aprilia, d’accessoires et autres produits et pour toute expertise spécifique, adressez-vous exclusivement aux Concessionnaires Officiels aprilia, qui vous garantissent un service soigné et rapide. Nous vous remercions d’avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route.

IMPORTANT:

Lorsque vous demandez des pièces de rechange à votre Concessionnaire, spécifiez le code écrit sur l’ETIQUETTE CODE PIECES DE RECHANGE.

Inscrire le sigle d’identification dans le tableau ci-dessous, pour s’en souvenir même en cas d’égarement ou de détérioration de l’étiquette. L’étiquette se trouve sous la cache latéral gauche, voir page 40 (DEPOSE DES CACHES LATERAUX).

 

aprilia

CODICE RICAMBI spare parts code number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I.M.

A

B

C

D

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

UK

 

A

P

SF

B

D

F

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GR

NL

 

CH

DK

J

SGP

PL

IL

ROK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAL

RCH

BM

USA

AUS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Observer scrupuleusement les avertissements précédés par les symboles suivants:

Normes et mesures de sécurité qui protègent le pilo- ate et d’autres personnes contre des blessures pour

les utilisateurs et/ou des dommages au véhicule.

cIndications pour faciliter l’exécution des opérations.

Informations techniques.

Les opérations précédées par ce symbole doivent être répétées du côté opposé du véhicule.

Dans ce livret les modifications sont indiquées par les symboles suivants:

& optionnel

 

2 version catalytique

 

I version Italie

£ version Danemark

U version Royaume-Uni

J version Japon

A version Autriche

S version Singapour

P version Portugal

V version Pologne

" version Finlande

% version Israël

B version Belgique

K version Corée du Sud

D version Allemagne

M version Malaisie

F version France

R version Chili

E version Espagne

Q version Bermudes

G version Grèce

- version États-Unis d’Amerique

O version Hollande

^ version Australie

C version Suisse

 

usage et entretien ETX 125 3

TABLE DES MATIERES

 

CONDUITE EN SECURITE .......................................................................................

5

REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE....................................................

6

VETEMENTS.......................................................................................................

9

ACCESSOIRES.................................................................................................

10

CHARGEMENT .................................................................................................

10

EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX..................................................

12

EMPLACEMENT DE L'INSTRUMENTATION .........................................................

14

INSTRUMENTATION ET INDICATEURS................................................................

14

TABLEAU DE L’INSTRUMENTATION ET INDICATEURS...............................

15

COMMANDES PRINCIPALES.................................................................................

16

COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON....................................

16

CONTACTEUR PRINCIPAL..............................................................................

17

BLOCAGE DE LA DIRECTION .........................................................................

17

EQUIPEMENTS AUXILIAIRES................................................................................

18

COFFRE A DOCUMENTS / TROUSSE A OUTILS ..........................................

18

CROCHET POUR LE CASQUE........................................................................

18

CROCHET ANTIVOL ........................................................................................

19

OUTILS SPECIAUX &..................................................................................

19

COMPOSANTS PRINCIPAUX.................................................................................

20

CARBURANT ....................................................................................................

20

HUILE DE LA BOITE DE VITESSE...................................................................

20

RESERVOIR D’HUILE DU MELANGEUR ........................................................

21

LIQUIDE DE FREINS - recommandations ........................................................

22

FREINS A DISQUE ...........................................................................................

22

FREIN AVANT...................................................................................................

23

FREIN ARRIERE...............................................................................................

24

REGLAGE EN HAUTEUR DU LEVIER DE FREIN ARRIERE ..........................

25

REGLAGE DE L’EMBRAYAGE.........................................................................

26

PNEUS ..............................................................................................................

27

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT...................................................................

28

SILENCIEUX CATALYSEUR 2....................................................................

30

MODE D’EMPLOI.....................................................................................................

31

TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES..............................................

31

DEMARRAGE ...................................................................................................

32

DEPART ET CONDUITE...................................................................................

34

RODAGE ...........................................................................................................

37

ARRET ..............................................................................................................

37

STATIONNEMENT............................................................................................

38

POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE ................................

38

CONSEILS CONTRE LE VOL...........................................................................

38

ENTRETIEN .............................................................................................................

39

FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE ...............................................................

39

DONNEES D’IDENTIFICATION........................................................................

40

DEPOSE DES CACHES LATERAUX................................................................

40

FILTRE A AIR ....................................................................................................

41

VERIFICATION DU NIVEAU DE L’HUILE

 

DE LA BOITE DE VITESSE ET MISE A NIVEAU .............................................

42

VIDANGE DE L’HUILE DE LA BOITE DE VITESSE .........................................

43

ROUE AVANT....................................................................................................

44

ROUE ARRIERE................................................................................................

46

CHAINE DE TRANSMISSION ...........................................................................

48

INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET ARRIERE ..............................

50

SUSPENSION ARRIERE ..................................................................................

51

VERIFICATION DE L’USURE DES PLAQUETTES ..........................................

52

REGLAGE DE LA COMMANDE DE DEMARRAGE A FROID (e) .................

52

REGLAGE DU RALENTI ...................................................................................

53

REGLAGE DE LA POIGNEE DE L'ACCELERATEUR ......................................

53

BOUGIE .............................................................................................................

54

BATTERIE .........................................................................................................

55

LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE .........................................................

55

CONTROLE ET NETTOYAGE DES BORNES ET DES BROCHES .................

56

DEPOSE DE LA BATTERIE ..............................................................................

56

CONTROLE DU NIVEAU DE L'ELECTROLYTE DE LA BATTERIE.................

57

RECHARGE DE LA BATTERIE.........................................................................

57

INSTALLATION DE LA BATTERIE ...................................................................

57

REMPLACEMENT DES FUSIBLES ..................................................................

58

CONTROLE DE LA BEQUILLE LATERALE......................................................

59

CONTROLE DES CONTACTEURS ..................................................................

60

REGLAGE VERTICALE DU FAISCEAU LUMINEUX ........................................

61

AMPOULES .......................................................................................................

61

REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT ....................................

62

REMPLACEMENT DES AMPOULES DU TABLEAU DE BORD.......................

63

REMPLACEMENT DES AMPOULES

 

DES CLIGNOTANTS AVANT ET ARRIERE .....................................................

64

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FEU ARRIERE ..................................

64

TRANSPORT ............................................................................................................

65

VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR .................................................

65

NETTOYAGE ............................................................................................................

66

PERIODES DE LONGUE INACTIVITE .............................................................

67

APRES LE REMISAGE .....................................................................................

67

DONNEES TECHNIQUES ........................................................................................

68

TABLEAU DES LUBRIFIANTS..........................................................................

72

Importateurs.......................................................................................................

73

SCHEMA ELECTRIQUE - ETX 125 ..................................................................

74

LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - ETX 125 ................................................

75

4 usage et entretien ETX 125

conduite en sécurité

REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE

Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d’immatriculation, etc…).

Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.

L’absorbtion de médicaments, d’alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d’accidents. S’assurer que les propres conditions psy- cho-physiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à l’état de fatigue physique et de somnolence.

La plupart des accidents sont dûs à l’inexpérience du conducteur.

Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s’assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.

6 usage et entretien ETX 125

°

STOP 150 m 150 m

STOP

Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière nationale et locale.

Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc...

Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.

Ne pas rester dans le sillage d’autres véhicules pour prendre de la vitesse.

Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds en position de pilotage correct.

Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de s’étirer.

usage et entretien ETX 125 7

Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc…) pendant la conduite du véhicule.

COOLER

OIL

Utiliser le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné sur le “TABLEAU DES LUBRIFIANTS”, contrôler régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d’huile et de liquide de refroidissement.

Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute, s’assurer que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés.

Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l’utilisateur ne peut pas évaluer leur état.

Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l’intervention des techniciens et/ou des mécaniciens.

Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité.

8 usage et entretien ETX 125

A12

345

Ne modifier en aucun cas la position, l’inclinaison ou la couleur de la plaque d’immatriculation, des clignotants, des dispositifs d’éclairage et de l’avertisseur sonore.

ONLY ORIGINALS

Toute modification du véhicule comporte l’annulation de la garantie.

Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces d’origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal.

Il est conseillé de s’en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d’équipement du véhicule.

De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d’augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d’origine du véhicule.

Eviter absolument de s’affronter dans des courses avec d’autres véhicules.

VETEMENTS

Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et d’attacher correctement le casque. S’assurer qu’il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.

Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d’être victime d’une collision et il sera mieux protégé en cas de chute.

Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrêmités; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre; éviter que ces objets ou autres puissent empêcher la conduite en s’accrochant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite.

usage et entretien ETX 125 9

Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute par exemple: objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel).

ACCESSOIRES

L’utilisateur est personnellement responsable du choix de l’installation et de l’usage d’accessoires.

Il est recommandé de monter l’accessoire de manière à ce qu’il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu’il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l’angle de braquage, n’empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol

et l’angle d’inclinaison dans les virages. Eviter l’utilisation d’accessoires qui empêchent l’accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d’urgence. Les carénages et les parebrises de grandes dimensions montés sur le véhicule peuvent générer des forces aérodynamiques risquant de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite.

S’assurer que l’équipement est solidement fixé au véhicule et qu’il ne constitue pas un danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant: il pourrait se produire l’arrêt imprévu du véhicule ou une perte dangereuse de courant nécessaire pour le fonctionnement des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d’employer des accessoires d’origine (aprilia genuine accessories).

CHARGEMENT

Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre.

En outre, contrôler que le chargement est solidement ancrée au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours.

10 usage et entretien ETX 125

KG!

Ne jamais fixer d’objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité.

Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants ou bien le casque sur son cordon de fixation car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.

Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.

Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifs d’éclairage et de signalisation acoustique et visuelle.

Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants sur le coffre à documents ou sur le portebagages.

Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque porte-ba- gage.

Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicule.

usage et entretien ETX 125 11

EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX

LEGENDE

1)Avertisseur sonore

2)Bouchon du réservoir de carburant

3)Réservoir de carburant

4)Crochet antivol (pour câble armé “Body-Guard” aprilia &)

5)Batterie

6)Coffre à documents/trousse à outils

7)Porte-fusibles

8)Porte-bagages

9)Poignée gauche pour passager

10)Repose-pieds gauche pour passager (à ressort, fermé/ouvert)

11)Béquille latérale

12)Repose-pieds gauche pour pilote (avec ressort, toujours ouvert)

13)Bouchon de vidange huile de la boîte de vitesse

14)Levier de commande de la boîte de vitesse

15)Bouchon de remplissage huile de la boîte de vitesse

16)Levier de démarrage

12 usage et entretien ETX 125

LEGENDE

1)Poignée droite pour passager

2)Bouchon du réservoir d’huile de mélange

3)Réservoir d’huile de mélange

4)Filtre à air

5)Réservoir du liquide de frein arrière

6)Robinet de carburant

7)Réservoir de liquide de freins (frein avant)

8)Contacteur principal/blocage de la direction

9)Bouchon radiateur du liquide de refroidissement

10)Radiateur du liquide de refroidissement

11)Levier de commande de frein arrière

12)Répose-pied droit pour pilote (avec ressort, toujours ouvert)

13)Pompe du frein arrière

14)Chaîne de transmission

15)Repose-pied droit pour passager (à ressort, fermé/ouvert)

16)Crochet pour le casque

usage et entretien ETX 125 13

APRILIA ETX 125 User Manual

EMPLACEMENT DE L'INSTRUMENTATION

INSTRUMENTATION ET INDICATEURS

LEGENDE

1)Interrupteur des feux ( o - p - • )

2)Interrupteur des clignotants ( c)

3)Bouton de l’avertisseur sonore ( f)

4)Commutateur des feux ( b - a)

5)Bouton d’appel de phare ( a)

6)Rétroviseur gauche

7)Levier d’embrayage

8)Levier pour le démarrage à froid (e)

9)Instrumentation et indicateurs

10)Contacteur principal/blocage de la direction ( n - m - s)

11)Levier de frein avant

12)Rétroviseur droit

13)Poignée d’accélérateur

LEGENDE

1)Témoin de réserve d’huile de mélange ( j) couleur rouge

2)Compteur totalisateur

3)Tachymètre

4)Témoin surchauffe du liquide de refroidissement ( h) couleur rouge

5)Témoin de l’indicateur de changement de vitesse au point mort (q) couleur verte

6)Témoin des clignotants ( c) couleur verte

7)Témoin du feu de route ( a) couleur bleu

8)Compteur kilométrique partiel

9)Bouton de mise à zéro du compteur kilométrique partiel

14 usage et entretien ETX 125

TABLEAU DE L’INSTRUMENTATION ET INDICATEURS

Description

 

Fonction

Témoin de réserve

 

S’allume, pour 0,5 secondes environ, chaque fois que le contacteur principal se trouve sur

d’huile de mélange

( j)

n”, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement du témoin. Si l’ampoule ne s’al-

 

 

lume pas durant cette phase, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.

 

 

Si le témoin s’allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie

 

 

que le niveau de l’huile du mélangeur se trouve sur la réserve; en ce cas il faut

 

 

aprévoir le remplissage du réservoir de l’huile du mélangeur, voir page 21 (RE-

 

 

SERVOIR D’HUILE DU MELANGEUR).

 

 

 

Compteur totalisateur

 

Indique le nombre total de kilomètres parcourus.

 

 

 

Tachymètre

 

Indique la vitesse de conduite.

 

 

 

 

 

S’allume lorsque le liquide de refroidissement atteint ou dépasse la température limite.

Témoin surchauffe

 

Dans ce cas, il faut arrêter le moteur et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir

 

page 28 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).

du liquide

 

 

Si l’on dépasse la témpérature maximale consentie (allumage du témoin), le

 

 

de refroidissement

(h)

amoteur pourrait d’endommager gravement.

Témoin de l’indicateur

 

 

de changement de vitesse

 

S’allume quand le changement de vitesse se trouve en position de point mort.

au point mort

(q)

 

 

 

 

Témoin des clignotants

( c)

Clignote quand le clignotant est en fonction.

 

 

 

Témoin du feu de route

( a)

S’allume quand la lumière de route du feu avant est actionné ou quand on actionne le di-

 

 

spositif de clignotement des feux de route.

Compteur kilométrique partiel

 

Indique le nombre de kilomètres partiellement parcourus.

 

Pour le mettre à zéro il faut employer le bouton de mise à zéro.

 

 

 

 

Bouton de mise à zéro du compteur

Le tourner dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour mettre à zéro le compteur

kilométrique partiel

 

kilométrique partiel.

 

 

 

usage et entretien ETX 125 15

COMMANDES PRINCIPALES

COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON

cLes composants électriques ne fonctionnent que lorsque le contacteur principal est en position "n".

1)BOUTON D’APPEL DE PHARE( a)

Il permet d’employer le dispositif de clignotement de la lumière du feu de route en cas de danger ou d’urgence.

2)LEVIER POUR LE DEMARRAGE A FROID (e)

En faisant pivoter le levier “e” dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Pos. A), le starter pour le démarrage à froid du moteur se met en fonction.

Pour désactiver le starter, remettre le levier “e” dans sa position initiale.

3) INTERRUPTEUR DES LUMIERES ( o - p - )

cAvant d’agir sur l’interrupteur des feux, contrôler que le commutateur des feux (b - a) (6) se trou-

ve en position “ b”.

Avec l’interrupteur des feux en position “ ”, les feux sont éteints.

En position “ p”, les feux de position et le feu d’éclairage du tableau de bord se mettent en fonction.

En position “ o”, les feux de position, le feu d’éclairage du tableau de bord et le feu de croisement ou de route se mettent en fonction.

A l’aide du commutateur des feux (b- a) (6), il est possible d’actionner le feu de croisement ou le feu de route.

4)INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS ( c)

Pousser l’interrupteur vers la gauche pour indiquer que l’on veut tourner à gauche; pousser l’interrupteur vers la droite pour indiquer que l’on veut tourner à droite.

Appuyer sur l’interrupteur pour désactiver le clignotant.

5)BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE ( f)

L’avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.

6)COMMUTATEUR DES FEUX ( b - a)

Avec l’interrupteur des feux (o - p - ) (3) en position “o”, si le commutateur des feux se trouve en position “ a”, le feu de route se met en fonction; s’il se trouve en position “ b”, le feu de croisement se met en fonction.

16 usage et entretien ETX 125

CONTACTEUR PRINCIPAL

Le contacteur principal (1) se trouve sur la plaque supérieure de la colonne de la direction.

cLa clef de contact met en fonction le contacteur principal / blo-

cage de la direction.

Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve).

BLOCAGE DE LA DIRECTION

aNe jamais tourner la clef en position "s" pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrô-

le du véhicule.

FONCTIONNEMENT

Pour bloquer la direction:

Tourner complètement le guidon vers la gauche.

Tourner la clef de contact en position "m".

cTourner la clef de contact et simultanément tourner le guidon.

Presser et tourner la clef de contact dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers la gauche), tourner lente-

ment le guidon jusqu'à positionner la clef de contact sur “s”.

Enlever la clef.

Position

Fonction

Extraction

clef

 

 

 

 

 

 

La direction

Il est possi-

 

est blo-

ble d’enle-

s

quée. Il n’est

ver la clef.

pas possi-

 

 

ble de

 

Blocage de

démarrer le

 

la direction

moteur ni

 

 

d’actionner

 

 

les lumières.

 

 

 

 

 

Le moteur et

Il est possi-

m

les lumières

ble d’enle-

ne peuvent

ver la clef.

 

pas être mis

 

 

en fonction.

 

 

 

 

 

Le moteur et

Il n’est pas

n

les lumières

possible

peuvent être

d’enlever la

 

mis en fonc-

clef.

 

tion.

 

 

 

 

usage et entretien ETX 125 17

EQUIPEMENTS AUXILIAIRES

COFFRE A DOCUMENTS / TROUSSE A OUTILS

Le coffre à documents/trousse à outils se trouve sous la cache latéral gauche; pour y accéder:

Enlever la cache latéral gauche, voir page 40 (DEPOSE DES CACHES LATERAUX).

Extraire de la partie arrière la fermeture du coffre (1).

L’équipement fourni (2) comprend:

n˚ 1 une trousse de contenance

n˚ 1 clef mâle hexagonale courbe 4 mm

n˚ 1 clef mâle hexagonale courbe 5 mm

n˚ 1 clef mâle hexagonale courbe 6 mm

n˚ 1 clef mâle hexagonale courbe 8 mm

n˚ 1 clef plate double 7x8 mm

n˚ 1 clef plate double 10x13 mm

n˚ 1 clef plate simple 19 mm

n˚ 1 clef en tube double 21x24 mm

n˚ 1 tournevis à lame cruciforme/coupe

n˚ 1 manche pour tournevis

n˚ 1 tournevis à lame cruciforme 3x70 mm

Poids maximum autorisé: 1,5 kg

CROCHET POUR LE CASQUE

Grâce à l’emploi du crochet il n’est pas nécessaire d’amener le casque chaque fois que l’on gare le véhicule.

Ne pas conduire avec le casque aappuyé au crochet. Cela pourrait compromettre les conditions de

sécurité pendant la conduite.

Pour accrocher le casque:

Insérer la clef dans la serrure (3).

Tourner la clef dans les sens des aiguilles d’une montre.

Insérer le passant approprié du casque à travers le crochet (4).

Tourner la clef dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

cContrôler que le crochet (4) soit fermé correctement.

18 usage et entretien ETX 125

CROCHET ANTIVOL

Le crochet antivol (1) se trouve sur le côté gauche du véhicule.

Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il est conseillé de le fixer à l’aide d’un câble armé “Body-Guard” aprilia &(2) que l’on peut trouver auprès des Concessionnaires Officiels aprilia.

Ne pas employer le crochet pour asoulever le véhicule, ou pour

d’autres buts, car il a été conçu seulement pour fixer le véhicule une fois que l’on a garé.

OUTILS SPECIAUX &

Pour l’exécution de certaines interventions spécifiques, utiliser les outils spéciaux suivants (à demander au Concessionnaire Officiel aprilia).

Outil

Opérations

Page

 

 

 

Clef à

Réglage de

 

section avec

l’embout de

51

talon carré

l’amortisseur

 

(3).

arrière.

 

 

 

 

Clef spéciale

Réglage du jeu de

26

(en tube) (4).

l’embrayage.

 

 

 

 

usage et entretien ETX 125 19

COMPOSANTS PRINCIPAUX

CARBURANT

aLe carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et

peut devenir explosif dans certaines conditions. Il est nécessaire d’effectuer les opérations de ravitaillement et d’entretien dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté. Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes libres, des étincelles et toute autre source pouvant causer l’allumage ou l’explosion. Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de remplissage, car il pourrait s’incendier au contact avec des surfaces brûlantes du moteur. Si involontairement, de l’essence est renversée, contrôler que la surface est complètement sèche et avant de démarrer le véhicule, vérifier qu’il ne reste pas de carburant sur le bord de la goulotte de remplissage. L’essence se dilate sous l’effet de la chaleur et sous l’action d’irradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir jusqu’au bord le réservoir. Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l’opération de ravitaillement. Eviter le contact du carburant avec la peau, l’inhalation des vapeurs, l’ingestion et le transvasement d’un réservoir à un autre au moyen d’un tuyau.

NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L’ENVIRONNEMENT.

GARDER HORS DE LA PORTER DES ENFANTS

Utiliser exclusivement de l'essence super (4 Stars U) selon la DIN 51 600, I.O. 98 (N.O.R.M.) et I.O. 88 (N.O.M.M.).

2 Utiliser seulement de l'essence super sans plomb selon la DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.).

CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise): 11 l

RESERVE RESERVOIR: 4 l (réserve mécanique)

Pour le ravitaillement de carburant, il faut:

Dévisser et enlever le bouchon du réservoir à carburant (1).

Effectuer le ravitaillement de carburant

HUILE DE LA BOITE DE VITESSE

Contrôler tous les 4000 km le niveau de l’huile de la boîte de vitesse, voir page 42 (VERIFICATION DU NIVEAU DE L’HUILE DE LA BOITE DE VITESSE ET MISE A NIVEAU).

Vidanger l’huile de la boîte de vitesse après les 1000 premiers km et successivement tous les 12000 km, voir page 43 (VIDANGE DE L’HUILE DE LA BOITE DE VITESSE).

cEmployer des huiles de bonne q u a l i t é , a y a n t u n d e g r é d e

75W-90, voir page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

L’huile du moteur peut causer de agraves dommages à la peau si elle est manipulée longuement et quotidiennement. Il est conseillé de

se laver soigneusement les mains après l’avoir manipulée.

Ne pas disperser l’huile usagée dans l’environnement.

Il est conseillé de la porter dans un récipient hermétiquement fermé à la station de service auprès de laquelle vous achetez habituellement votre huile ou auprès d’un centre pour la recuperation des huiles.

En cas d’intervention d’entretien, il est conseillé d’employer des gants en latex.

20 usage et entretien ETX 125

RESERVOIR D’HUILE

DU MELANGEUR

Effectuer la mise à niveau du réservoir d’huile de mélange tous les 500 km.

Ce véhicule est doté d’un mélangeur séparé qui permet le mélange de l’essence avec l’huile, pour la lubrification du moteur, voir page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

Le véhicule se trouve sur la réserve quand le témoin de réserve d’huile de mélange “j” s’allume; ce temoin est situé sur le tableau de bord, voir pages 14 et 15 (INSTRUMENTATION ET INDICATEURS).

aL’emploi du véhicule sans huile du mélangeur peut causer de graves dommages au moteur.

S’il n’y a plus d’huile dans le réservoir du mélangeur, ou si l’on extrait le tuyau de l’huile du mélangeur, il est nécessaire de s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia par effectuer la purge.

Cette opération est indispensable car le fonctionnement du moteur avec de l’air dans l’installation de l’huile du mélangeur pourrait sérieusement endommager le moteur.

Pour introduire l’huile du mélangeur dans le réservoir il faut:

Oter la cache latéral droit, voir page 40 (DEPOSE DES CACHES LATERAUX).

Oter le bouchon (1).

CAPACITE DU RESERVOIR: 1,4 l

RESERVE DU RESERVOIR: 0,5 l

Se laver avec soin les mains aaprès avoir touché l’huile.

Ne pas disperser l’huile dans l’environnement.

GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

usage et entretien ETX 125 21

LIQUIDE DE FREINS - recommandations

cCe véhicule est équipé de freins

à disque avant et arrière, avec des circuits hydrauliques séparés.

Les informations suivantes se réfèrent à un système de freinage unique, mais elles sont valables pour tous les deux.

De soudaines variations du jeu aou une résistance élastique sur

le levier de frein sont dues à des inconvénients dans le système hydraulique.

S’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage et si on n’est pas en mesure d’effectuer les normales opérations de contrôle.

aFaire particulièrement attention

à ce que les disques de freins ne soient pas gras ou huileux, sur-

tout après avoir effectué les opérations d’entretien ou de contrôle.

Contrôler que les tubes de freins ne soient pas entortillés ou usés.

Faire attention à ce que de l’eau ou de la poussière n’entrent pas par mégarde à l’intérieur du circuit.

En cas d’intervention d’entretien sur le circuit hydraulique, il est conseillé d’employer des gants en latex.

Le liquide des freins peut être cause d’irritations s’il entre en contact avec la peau ou les yeux. Dans ce cas, laver soigneusement les parties du corps ayant touché ce liquide puis s’adresser à un oculiste ou à un médecin si le liquide a touché les yeux.

Ne pas disperser le liquide des freins dans l’environnement.

GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.

aEn manipulant le liquide de freins, faire attention de ne pas en renverser sur les parties en

plastique ou recouvertes de peinture, car cela pourrait les endommager gravement.

FREINS A DISQUE

aLes freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité, ils doivent donc ê t r e maintenus en parfait état; il faut les

contrôler avant tout voyage.

Le liquide des freins doit être remplacé une fois par an, par un Concessionnaire Officiel aprilia.

Utiliser le liquide de freins du type indiqué dans le tableau des lubrifiants, voir page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

Au fur et à mesure que les plaquettes de frein s’usent, le niveau du liquide contenu dans le réservoir diminue pour en compenser automatiquement l’usure.

Le réservoir du liquide de frein avant se trouve à proximité de la fixation du levier de frein avant.

Le réservoir de liquide de frein arrière se trouve sur le côté droit du véhicule devant le boîtier de filtre à air.

Contrôler périodiquement le niveau du liquide des freins dans les réservoirs, voir page 23 (FREIN AVANT), page 24 (FREIN ARRIERE) et l’usure des plaquettes de frein, voir page 52 (VERIFICATION DE L’USURE DES PLAQUETTES).

22 usage et entretien ETX 125

FREIN AVANT

Lire attentivement page 22 (LIQUIDE DE FREINS - recommandations) et (FREINS A DISQUE).

CONTROLE

cPositionner le véhicule sur un terrain solide et plat.

Pour le contrôle du niveau:

Positionner le véhicule sur la béquille.

Faire pivoter le guidon vers la droite de façon à ce que le liquide contenu dans le réservoir de liquide de freins (1) soit parallèle au repère "MIN" indiqué sur le verre (2).

Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir soit au dessus du le repère “MIN” rapporté sur le verre (2).

En cas contraire, faire l’appoint.

REMPLISSAGE

aRisque de fuite du liquide de frein. Ne pas actionner le levier de frein avec les vis (3) desser-

rées ou, en particulier, avec le couvercle du réservoir de liquide de frein ôté.

Dévisser les deux vis (3).

Enlever le couvercle (4).

aMaintenir le liquide dans le réservoir, parallèle au bord du réservoir; de cette manière on évitera des fuites dangereuses de liquide

durant le remplissage.

Oter le joint (5).

Remplir le réservoir avec du liquide pour freins, voir page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu'à couvrir complètement le verre.

Repositionner correctement le joint (5) dans son logement.

Remettre le couvercle (4).

Visser et serrer les deux vis (3).

aContrôler l'efficacité de freinage.

En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. Dans le cas d'une course excessive du levier du frein, d'une exces-

sive élasticité ou de présence de bulles d'air dans le circuit, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia car il pourrait être nécessaire d'effectuer la purge d'air du système.

usage et entretien ETX 125 23

FREIN ARRIERE

Lire attentivement page 22 (LIQUIDE DE FREINS - recommandations) et (FREINS A DISQUE).

CONTROLE

cPlacersolide etle plat.véhicule sur un terrain

Maintenir le véhicule en position verticale de façon à ce que le liquide contenut dans le réservoir (1) soit parallèle au bouchon (2).

Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir soit au dessus du le repère "MIN".

Si le liquide n’atteint pas au moins le repère "MIN", faire l’appoint.

REMPLISSAGE

Risque de sortie du liquide des afreins. Ne pas actionner le levier du frein arrière avec le bouchon

du réservoir à liquide des freins desserré ou ôté.

Dévisser et enlever le bouchon (2).

cPour ne pas renverser le liquide des freins pendant le remplissage, il est conseillé de maintenir le liqui-

de du réservoir parallèle au bord du réservoir (en position horizontale).

Oter le joint (3).

A l’aide d’une seringue rajouter du liquide de freins dans le réservoir (1), voir page 72 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu’au repère “MAX”.

Pour remonter les composants, suivre le processus inverse.

aContrôler l’efficacité de freinage.

En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Officiel

aprilia.

Dans le cas d’une course excessive du levier de frein, d’une excessive élasticité ou de présence de bulles d’air dans le circuit, s’dresser à un Concessionnaire Officiel aprilia car il pourrait être nécessaire d’effectuer la purge d’air du système.

24 usage et entretien ETX 125

Loading...
+ 56 hidden pages