AOpen DVD1648LKY User Manual

Size:
374.45 Kb
Download

E-IDEDVD-ROMQuick Installation Guide

English

1.Turn off and unplug PC then remove cover.

2.Set the Master/Slave jumper on rear panel of DVD-ROM.

A.Set the jumper to Master device if yourDVD-ROMis the only device which connect toSecondary IDE port.

B.Set the jumper to Slave device if yourDVD-ROMwill be connected toPrimary /Secondary IDE port.

3.Slide the DVD-ROMhorizontally into the empty bay and mount it.

4.Connect the E-IDEcable toDVD-ROM.

5.Connect the sound cable(if applicable).

6.Connect the 4-polepower cable to drive.

7.Close the PC cover, plug in then turn the power on.

Do not use fragile disc, it may crack during high speed reading.

Deutsch

1.Den PC ausschalten, dessen Netzstecker vom Stromnetz abtrennen und das PC-Gehäuseentfernen.

2.Die Master-/Slave-Steckbrückeauf der Rückseite desDVD-ROM’seinstellen.

A. Den Überbrückungsstecker auf dasMaster-Geräteinstellen, falls IhrDVD-ROMdas einzige Gerät ist, welches an einensekundären IDE-Anschlußangeschlossen wird.

B. Den Überbrückungsstecker auf dasSlave-Geräteinstellen, falls sie an einen primären/sekundärenIDE-Anschlußangeschlossen wird.

3.Das DVD-ROMin ein unbenutztes Einbaufach einschieben und befestigen.

4.Das E-IDE-Kabelan dasDVD-ROManschließen.

5.Daa Soundkabel (falls vorhanden) anschließen.

6.Dann den 4poligen Stecker des Stromkabels an das Laufwerk anschließen.

7.Das PC-Gehäusewieder anbringen, den PC ans Stromnetz anschließen und einschalten.

Verwenden Sie keine zerbrechlichen Disketten, da diese bei einer hohen Drehgeschwindigkeit beim Lesen beschädigt werden können.

Español

1.Apagar y desenchufar el PC luego quitar la cubierta.

2.Ajustar el caballete de conexión Principal/Esclavo en el panel posterior de DVD-ROM.

A.Ajuste el saltador al aparato Maestro si su DVD-ROMes el único aparato que está conectado al orificio de IDE Secundario.

B.Ajuste el saltador al aparato de Esclavo si su DVD-ROMestá conectado al orficio de IDE Primario/Secundario.

3.Resbalar el DVD-ROMhorizontalmente en el compartimiento vacío y montarlo.

4.Conectar el cable E-IDEalDVD-ROM.

5.Conectar el cable de sonido (si es aplicable)

6.Conectar el cable de potencia de 4-polosa la unidad.

7.Cerrar el PC, enchufar y luego encender la potencia.

No use disco frágil, podría romperse durante la lectura de alta velocidad.

Français

1.Eteignez et débranchez le PC puis retirez le capot.

2.Positionnez le cavalier Maître/Esclave sur la face arrière du DVD-ROM.

A.Positionnez le cavalier sur périphérique Maître si votreDVD-ROMest le seul périphérique devant être connecté au port IDESecondaire.

B.Positionnez le cavalier sur périphérique Esclave si votreDVD-ROMdoit être connecté au port IDE

Primaire/Secondaire.

3.Introduisez le DVD-ROMhorizontalement dans la baie vide etfixez-le.

4.Connectez le câble E-IDEauDVD-ROM.

5.Connectez le câble son (s’il y a lieu).

6.Connectez le câble d’alimentation à 4 branches au lecteur.

7.Fermez le PC, branchez et allumez le PC.

N'utilisez pas de disque fragile, il pourrait se briser pendant la lecture à haute vitesse.

Italiano

Nederlands

1.Spegnere il PC, scollegare il suo cavo di alimentazione dalla rete elettrica e rimuovere la cassa del PC.

2.Impostare il jumper Master/Slave trovandosi sul pannello posteriore del DVD-ROM.

A.Impostare il jumper sul dispositivo Master se il vostroDVD-ROMè l’unico dispositivo connesso alla porta IDESecondaria.

B.Impostare il jumper sul dispositivo Slave se il vostroDVD-ROMdeve essere connesso alla porta IDEPrimaria/Secondaria.

3.Inserire l’unità DVD-ROMin uno slot libero, poi fissarla in quello slot.

4.Collegare il cavo E-IDEall’unitàDVD-ROM.

5.Collegare il cavo sound (se presente).

6.Poi collegare la spina da 4 perni del cavo di alimentazione all;unità.

7.Rimettere la cassa del PC, ricollegare il PC alla rete elettrica e accenderlo.

1.Schakel uw PC uit, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder vervolgens de kap.

2.Stel de master/slave-jumperaan de achterkant van deDVD-ROMin.

A.Stel de jumper in als Master indien uwDVD-ROMals enige drive op deSecondaire IDE port wordt aangesloten.

B.Stel de jumper in als Slave indien uwDVD-ROMop dePrimaire/ Secondaire IDE poort wordt aangesloten.

3.Schuif de DVD-ROMhorizontaal in de lege schijfstationruimte en zet het vast.

4.Sluit de E-IDE-kabelaan op deDVD-ROM.

5.Sluit de geluidskabel aan (indien van toepassing).

6.Sluit de 4-pinselectriciteitskabel aan op de drive.

7.Maak de PC weer dicht, steek de stekker in het stopcontact en doe de PC aan.

Non usare un disco fragile. Potrebbe spaccarsi durante la lettura ad alta velocità.

Gebruik geen breekbare disks, deze zouden gedurende het op hoge snelheid afspelen kunnen barsten.

 

 

1.PC

2.DVD-ROMMaster Slave

A.DVD-ROMSecondaryIDE PortDVD-ROMMasterDevice

B.DVD-ROM

Primary/Secondary IDE Port DVD-ROMSlaveDevice

4.E-IDEDVD-ROM

1.PC

2.DVD-ROMMaster Slave

A. DVD-ROMSecondaryIDE PortDVD-ROMMasterDevice

B. DVD-ROM

Primary/Secondary IDE Port DVD-ROMSlaveDevice

4.E-IDEDVD-ROM

 

 

1.PC

2.DVD-ROM /

A. . DVD-ROMIDE

B. DVD-ROM /IDE

DVD-ROM /IDE

3.DVD-ROM

4.E-IDEDVD-ROM

1..

2.DVD-ROM .

A.DVD-ROM2 IDE, Master jumper .

B.DVD-ROM1 /2 IDE, Slave jumper .

3.DVD-ROM.

4.E-IDEDVD-ROM

.

5.( ) .

6.

4

6.

4

 

 

 

.

7.

PC

7.

PC

 

PC

 

 

.

 

 

 

 

 

 

.

.

System Requirements

To ensure stable performance, an IBM compatible PC system with following features is recommended.

CPU

: Pentium 166 MHz or higher

OS

: Windows 95/98/2000/NT/ME

Memory

: 32MB minimum

Hard Drive

: Minimum 30MB available capacity

Recommendation:

1.Connect DVD-ROMto the secondary IDE port first and enable DMA mode from Windows for getting best system performance.

2.Refer system requirement from DVD decoding software manual when playing DVD movie.

3.User may reset the region of the DVD Drive 5 times and may have this 5 times resetting capability re-establishedby an authorized service center an additional 4 times after purchase.