Amana AWCE50ARS User Manual

Size:
366.95 Kb
Download

Français

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN

Désemballage du Réfrigérateur á Vin

1.Retirer l’ensemble du material d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que

l’ensemble du materiel adhesif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout comme à l’extérieur.

2.Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.

Réglage du Réfrigérateur á Vin

Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont plac dans les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin.

Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du réfrigérateur á vin se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau sont surélevés.

Caractéristiques Electriques

CAUTION

Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp) raccordée à la terre.

Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse

dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution.

Utilisation de Rallonges

WARNING

Éviter d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela peut entraîner des risques pour la santé. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser uniquement une rallonge possédant une fiche male à deux broches plus terre à une extrémité et une prise femelle de même type à l’autre extrémité. La capacité électrique de la rallonge doit être égale ou supérieure à la capacité de l’appareil.

6

Français

CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATUER Á VIN

Montage Initial

Le réfrigérateur à vin est préréglé à la fabrique pour s'adapter automatiquement aux conditions de température pour les vins rouge ou blanc. Si vous y placer principalement des vins blancs, appuyez sur le bouton "Vin Blanc" et le réfrigérateur à vin maintiendra une température moyenne variant entre 7°C et 10°C. En appuyant sur le bouton "Vin Rouge", la température se situera entre 13°C et 15°C.

Le réfrigérateur à vin peut être réglé à la température que vous désirez pour satisfaire vos exigences de refroidissement. Pour régler la température, pressez simultanément sur les boutons "Vin Rouge" et "Vin Blanc" pendant environ 3 secondes. Vous serez au mode de réglage de la température. Baissez la température en appuyant sur le bouton "Vin Blanc" et augmentez la température en appuyant sur le bouton "Vin Rouge" En appuyant sur le bouton 3 fois la température s'ajustera de 3 degrés, 4 fois équivaut à 4 degrés, 5 fois équivaut à 5 degrés et ainsi de suite. Une fois que vous avez sélectionné la température désirée, appuyez sur le bouton "On/Off". Le réfrigérateur à vin est maintenant programmé et le dispositif d'affichage à diodes luminescentes retournera à la lecture de température courante.

vers le bas

vers le haut de

sur / outre de

Blanc

Rouge

 

Il peut y avoir une variance de 3 degrés (+/-)entre la température choisie et celle indiquée sur le dispositif d'affichage à diodes luminescentes. Cela se produit parce que le réfrigérateur à vin s'active

et se désactive pour essayer de maintenir la température désirée. Il y a souvent une variance de entre la tablette du haut et celle du bas du réfrigérateur à vin. Donc, si vous avez réglé le réfrigérateur à vin à 50o et que vous avez placé des vins rouges et blancs, vous pourriez placer le vin blanc sur la tablette du bas où la température sera refroidisseur et placer le vin rouge sur la tablette du haut où la température sera réchauffeur.

Tablettes

Le rayonne sont chromé a plaqué votre modèle acheté. Ils sont conçus pour la flexibilité et le nettoyage facile. Pour accommoder différent a calibré des bouteilles le rayonne la chute et peut être déplacé hors vers le haut ou en bas dans n'importe quel des pistes moulées dans le cabinet plus frais. Les plus grands bouteilles ou les Magnum facilement peuvent être accommodés plus sur le fond du plus frais. Vous remarquerez que le rayonne sont si conçu les bouteilles ne font pas la file directement par-dessusl'un l'autre. Le rayonne sont conçu pour permettre du mouvement libre d'air et fournit plus d'espace.

Lumière intérieure

Pour compléter le regard de votre collection de vin, une lumière molle a été établie dans le refroidisseur de vin. Le commutateur léger est sur le fond plan, ou sur le panneau de commande électronique selon le modèle acheté.

Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale

Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs) font des bruits d'ébullition, des gargouillements et provoquent de légères vibrations.

La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu'elle s'allume et s'éteint.

7

Français

INSTALLATION DU COMPARTIMENT Á VIN

Limitations relatives à l’Installation

Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas convenablement isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner

àdes températures inférieures à 12°C.

Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur les coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.

L'Installation de Poignée de porte

Une fois vous avez déballé votre cave vous devrez installer la poignée de poigne sur la porte avec les vis fournies.

Dimensions

Les compartiments rafraîchisseurs à vin doivent être ventilés par l'avant. Cette fonction permet de pouvoir installer le compartiment dans un endroit clos. Rien ne doit gêner la grille inférieure avant. Ceci est absolument nécessaire afin de faire circuler l'air et pour que le compartiment fonctionne de façon efficace. Les dimensions de l'installation sont les suivantes. (L x P x H)

Dimensions d'Unité:

378 x 587 x 870 mm

A Incorporé des Dimensions:

381 x 610 x 876 mm

34-11/16”

23-3/4”

23-7/8”

 

8

Français

Choix

Comme les portes des caves incorporées sont réversibles, 2 caves pourraient être placées côte à côte avec les portes ouvrant du milieu. Ceci vous permettrait non seulement l'espace plus de stockage mais aussi mieux placement de votre collection de vin. Les vins rouges pourraient être séparés des vins blancs. Avant que l'installation s'assure il y a assez d'espace pour l'installation et que les deux les unités sont connectées aux prises de pouvoir séparées.

Renversement de porte

upperLa Couverturehinge coversupérieure de Gond

upperLe Crochethingesupérieurbracketde Gond

Le Crochet inférieur de Gond bottom hinge

bracket

doorle c ochetsuppostde soutienbracketde porte

abaisserlowerledoorcrochetdebrackportet

9

Français

Choix

Étant donné que les portes du rafraîchisseur à vin peuvent être montées d'un côté ou de l'autre, il vous est possible de placer deux rafraîchisseurs à vin côte à côte avec les portes s'ouvrant au centre. Ceci vous offre plus d'espace pour le rangement et un meilleur emplacement pour votre collection de vins et vous pouvez ainsi séparer les vins rouges des vins blancs. Avant de procéder à l'installation, assurez-vousqu'il y a suffisamment d'espace pour l'installation et que les deux compartiments sont branchés sur des prises de courants distinctes.

Changer l'emplacement de la porte

1.À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez le support de la charnière supérieure en dévissant les 4 vis (côté droit) (fig.1).

2.Soulevez et retirez la porte.

3.Retirez le support de la charnière inférieure en dévissant les 3 écrous hexagonaux. Faîtes attention à ne pas perdre les bagues de mise à niveau de la porte qui se trouvent sur les montants de support des charnières

(côté droit) (fig.2).

4.Retirez le support de la charnière de porte du côté opposé (côté gauche), en retirant les 2 vis (fig.3).

5.Pour monter le support de la charnière inférieure du côté opposé (côté gauche), vous devrez également retirer un bouchon de trou de vis du côté gauche.

6.Montez le support de porte du côté opposé (côté droit), placez le bouchon du trou de vis dans le trou inférieur.

7.Retirez le support de l'interrupteur du bas de la porte en dévissant les 2 vis (fig.4).

8.Montez le support de l'interrupteur du côté opposé de la porte (partie supérieure, après avoir retiré les bouchons des trous de vis).

9.Tournez la porte 180. Le support de l'interrupteur se trouvera ainsi en bas et la poignée sera du côté opposé (côté droit). Placez les bouchons des trous de vis dans leurs trous respectifs, en haut de la porte.

10.Alignez avec précaution le trou du montant de la charnière inférieure avec le montant du support de la charnière inférieure. N'oubliez pas de replacer les bagues de mise à niveau avant de placer la porte sur le montant.

11.Montez le support de la charnière supérieure (le support de la charnière gauche est fourni) sur le côté gauche.

12.Assurez-vousque la porte est bien alignée puis serrez les vis.

Remplacer les Ampoules

1.Éteignez le rafraîchisseur à vin et débranchez le cordon électrique.

2.Utilisez un tournevis cruciforme afin de retirer le cache de protection de l'ampoule et dévissez les 2 vis.

3.Assurez-vousque l'ampoule est froide avant de la retirer. Remplacez l'ampoule par une ampoule de 20 watts ou moins.

4.Après avoir placé l'ampoule, remontez le cache de protection et replacez les deux vis.

5.Mettez en marche le rafraîchisseur à vin à son réglage d'origine après avoir rebranché le cordon électrique.

10

Français

ENTRETIEN E NETTOYAGE DU

RÉFRIGÉRATEUR Á VIN

Nettoyage et Maintenance

WARNING

• Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le

réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette

 

mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

 

 

• Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours consulter et

CAUTION

suivre les instructions du fabricant et recommandations afin d’éviter

 

toute blessure éventuelle et risque de dégât de matériel.

 

Généralités::

• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées à

 

soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude. A l’aide

 

d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution de nettoyage;

 

essuyer le réfrigérateur á vin.

 

• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.

 

• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant de

 

l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à récurer

 

en métal. CERTAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre,

 

endommager et/ou décolorer le réfrigérateur á vin.

Joints de porte:

• Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les instruc-

 

tions générales fournies. Les joints doivent rester propres et flexibles

 

afin d’assurer une bonne étanchéité.

 

• Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté des joints

 

comportant les charnières permet de préserver la flexibilité de ces

 

derniers et d’assurer une bonne étanchéité.

Coupures de Courant

Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA. power cord to AC outlet.

Vacances et Déménagement

CAUTION

Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager

le système d’étanchéité.

11

Français

DÉPANNAGE

Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:

Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.

Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur.

Le vin semble trop chaud:

La porte est ouverte trop fréquemment.

Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté d'atteindre la température désirée

Vérifier l’étanchéité des joints.

Régler le programmateur de température sur froid.

La température de vin est trop froide:

Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le régler sur une position plus chaude.

Le réfrigérateur á vin se met en marche trop fréquemment:

Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une température constante lorsque la température extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.

Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de temps prolongée.

Vérifier l’étanchéité des joints.

Veiller à ce que les portes soient bien fermées.

Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du refrigérateur á vin:

Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.

Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.

Vérifier l’étanchéité des joints.

La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme pas correctement:

Mettre le réfrigérateur à niveau.

Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.

12

GARANTIE LIMITEÉ

Eléments sous garantie et durée de la garantie:

Cette garantie couvre tous les défauts de main- d’œuvre et de matériaux pour une période de:

12 mois pour la main d’oeuvre

12 mois pour les pièces

5 ans pour le système d’étanchéité

La garantie prend effet le jour de l’achat de l’article. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté au centre de réparation agréé pour toute réparation sous garantie.

EXCEPTIONS: Garantie pour usage commercial ou location.

90 jours pour la main d’œuvre (service en atelier uniquement)

90 jours pour les pièces

Aucune autre garantie n’est applicable Couverture.

1.Les pièces électriques et mécaniques servant au fonctionnement de l’appareil, pour une période de 12 mois. Ceci comprend l’ensemble des pièces, à l’exception de la finition et des garnitures.

2.Les composants du système d’étanchéité, tels que le compresseur hermétique, le condenseur et l’é- vaporateur, contre tous défauts de fabrication, pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat. Tout dommage concernant ces composants et résultant d'un abus d’ordre mécanique, d’une utilisation incorrecte, ou de méthodes d’expédition inadéquates, ne sera pas compris dans la garantie.

Réparations qui seront effectuées:

1.Nous nous engageons à réparer ou remplacer, à notre discrétion, toute pièce élec-

trique ou mécanique s’avérant défectueuse dans des conditions normales d’utilisation, au cours de la période de garantie spécifiée.

2.L’acheteur ne subira aucun frais pour les pièces et la main-d’œuvrecouvertes par la garantie, au cours de la première période de 12 mois.Au-delàde cette période, seules les pièces seront couvertes par la durée restante de la garantie. Lamain-d’œuvren’est pas pourvue et est à la

Français

charge du client.

3.Contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir les nom et adresse du centre le plus proche, appeler le

1-877-337-3639

LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA GARANTIE SUR LE TERRITOIRE CONTINENTAL DES ETATS-UNIS,Á PUERTO RICO ET AU CANADA:

Les dommages résultant d’une installatio incorrecte. Les dommages survenus pendant le transport. Les défauts ne résultant pas de la fabrication.Les dommages résultant d’un usage incorrect ou abusif, d’un accident, de modifications, d’un manque d’entretien ou de maintenance, ou d’une tension incorrecte. Les dommages résultant d’un usage autre que l’usage ménager. Les dommages résultant d’un entretien ou de

réparations par quiconque autre qu’un distributeur ou centre de réparations agréé. Garnitures décoratives ou ampoules pouvant être

remplacées. Transport et Frais d’envoi. Main d’œuvre (après la période initiale de 12 mois)

CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN USAGE PRECIS

Le recours offert dans cette garantie est exclusif et est accordé à l’exclusion de tout autre.

La garantie ne couvrant pas les dommages directs et indirects, les limitations ci-dessuspeuvent ne pas s’appliquer à tous les cas. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée des garanties implicites, les limitationsci-dessuspeuvent ne pas s’appliquer à tous les cas.

Cette garantie confère à l’acheteur des droits spécifiques et celui-cipeut bénéficier d’autres droits qui varient selon les états.

Haier America

New York, NY 10018.

13

Español

Identifique los Símbolos de Seguridad, Palabras y Etiquetas

Lo que necesita saber sobre las Instrucciones de Seguridad

Las instrucciones de seguridad importantes y las advertencias que aparecen en este manual no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe usar el sentido común y tener precaución cuando se opera, mueve o limpia este producto.

Siempre contacte al comerciante, agente de servicio o fabricante por problemas o condiciones que no entienda.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Es utilizado para alertarlo de peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.

PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, resultará en muerte o lesión seria.

ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peli grosa que, si no se evita, podría resultar en muerte o lesión seria.

PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peli grosa que, si no se evita, podría resultar en lesión leve o moderada.

PRECAUCIÓN utilizada sin un símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en daños materiales.

1

Español

INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS

Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:

1)Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados.

2)Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de insta lación.

3)Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.

4)Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.

5)Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado para cualquier reparación.

6)Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.

7)No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.

8)No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición de la comida.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

2