SPX-107R / SPX-137R / SPX-177R
COMPONENT 2-WAY SPEAKER SYSTEM SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS 2 VOIES
SPX-17MB
MIDBASS SPEAKER SYSTEM |
SYSTÈME À HAUT-PARLEURS DE GRAVES MOYENNES |
|||
|
|
|
|
|
OWNER’S MANUAL |
|
|
MANUEL DE L'UTILISATEUR |
|
|
|
|
|
|
Please read before using this equipment |
|
|
Veuillez lire le présent manuel avant la mise en service du matériel |
|
|
|
|
|
|
ALPINE ELECTRONICS, INC. |
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. |
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. |
||
Tokyo office ; 1-1-8 Nishi Gotanda, |
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough Victoria 3173, |
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II B.P.50016 |
||
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan |
Australia |
F-95945, Roissy, Charles De Gaulle Cedex, France |
||
Tel.: (03) 3494-1101 |
Tel.: (03) 9769-0000 |
Tel.: 01-48 63 89 89 |
||
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. |
ALPINE ELECTRONICS GmbH |
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. |
||
19145 Gramercy Place, Torrance, |
Frankfurter Ring 117, 80807 München |
13 Tanners Drive, Blakelands, |
||
California 90501, U.S.A. |
Germany |
Milton keynes MK14 5BU, U.K. |
||
Tel.: 1-800-ALPINE1 (1-800-257-4631) |
Tel.: 089-32 42 640 |
Tel.: 01908-61 15 56 |
||
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) |
|
|
|
|
|
ALPINE ITALIA S.p.A. |
ALPINE ELECTRONICS DE ESPANÃ, S.A. |
||
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. |
Via C.Colombo 8, 20090 Trezzano |
Portal De Gamarra 36, Pabollón 32 |
||
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario |
Sul Naviglio MI, Itary |
01013 Vitoria(Alava)-Apdo. 133, Spain |
||
L3R 9Z6, Canada |
Tel.: 02-48 47 81 |
Tel.: 34-45-283588 |
||
Tel.: 1-800-ALPINE1 (1-800-257-4631) |
|
|
|
|
020313
Points to Observe for Safe Usage
lRead this manual carefully before starting operation and use this system safely. We cannot be responsible for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual.
lThis manual uses various pictorial displays to show how to use this product safely and to avoid harm to yourself and others and damage to your property. Here is what these pictorial displays mean. Understanding them is important for reading this manual.
lMeaning of displays
This label is intended to alert the user to the presence of important operating
Warning instructions. Failure to heed the instructions will result in severe injury
or death.
This label is intended to alert the user
to the presence of important opera- Caution ting instructions. Failure to heed the
instructions can result in injury or material damage.
Warning
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may lead to accident, fire or electric shock.
KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. If swallowed, consult
DO NOT CONTACT, DAMAGE OR OBSTRUCT PIPES, FLUID LINES OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. Failure to take such precautions may result in fire or cause an accident or injuries.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. When problems occur such as a lack of sound or video, foreign objects inside the unit, smoke coming out, or noxious odors, stop use immediately and contact the dealer where you bought the equipment. Failure to do so may result in an accident or injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to do so may cause fire or accident to occur.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED. Route the cables and wiring so as not to be crimped by moving parts or make contact with sharp or pointed spots which might damage the wiring. Failure to do so may cause failure of unit or vehicle.
DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR PURPOSES OTHER THAN STATED FOR THE VEHICLE. Failure to do so may result in electric shock or injury.
a physician immediately.
USE ONLY VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE (-) GROUND. Check with your dealer if you are not sure. Failure to do so may result in fire or electric shock.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this unit to have the work done.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE (-) BATTERY TERMINAL. Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION OR CREATE HAZARDS FOR VEHICLE OCCUPANTS. Doing so may obstruct forward vision or hamper movement.
Caution
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place as parts that come loose may create hazards.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. A high incidence of moisture or dust that penetrates into this unit may cause smoke or fire.
Points à respecter pour une utilisation sûre
lLire attentivement ce manuel avant de commencer l’opération et utiliser le système en toute sécurité. ‘Nous dégageons toute responsabilité des problèmes résultant du non-respect des instructions décrites dans ce manuel.
lCe manuel emploie des avertissements accompagnés de symboles pour montrer comment utiliser l’appareil en toute sécurité, éviter d’exposer quiconque aux dangers et éviter d’endommager des biens. Il importe que vous connaissiez le sens de ces avertissements pour comprendre le manuel.
lSignification des avertissements:
Prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes. Si ces instruc- Avis tions ne sont pas suivies, des blessures
graves ou mortelles risquent d’être occasionnées.
Prévient l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes. Si ces instruc- Attention tions ne sont pas suivies, des blessures
ou des dommages matériels risquent d’être occasionnés.
Avis
NE PAS DÉMONTER NI MODIFIER. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS LAISSER DE PETITES PIÈCES À PORTÉE DES ENFANTS. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
UTILISEZ LE SYSTÈME UNIQUEMENT DANS DES VOITURES AYANT UNE MASSE NÉGATIVE (-) DE 12 VOLTS. Vérifiez avec votre revendeur en cas de doute. Le non-respect de cette précau-tion risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
AVANT LE CÂBLAGE, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE (-) DE LA BATTERIE . Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un choc électrique ou des blessures dues à des courts-circuits électriques.
NE PAS INSTALLER À UN ENDROIT RISQUANT DE GÊNER LA CONDUITE OU POTENTIELLEMENT DANGEREUX POUR LES OCCUPANTS DU VÉHICULE. Éviter de bloquer la vue vers l’avant et de gêner les mouvements.
NE PAS TOUCHER, ENDOMMAGER OU BOUCHER LES TUYAUX, CONDUITES OU CÂBLES LORSQUE VOUS PERCEZ DES TROUS. Il y a risque d’incendie, d’accident ou de blessures.
ENCASDEPROBLÈME,CESSEZIMMÉDIATEMENT L’UTILISATION. Si un problème se présente (absence de son ou d’image, objet tombé dans l’appareil, dégagement de fumée ou d’odeurs novices), cessez immédiatement l’utilisation et contactez le revendeur. Il y a risque d’accident ou de blessure.
DISPOSEZ LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À ÉVITER LES PLIS ET LES PINCEMENTS.
DISPOSEZ LE CABLAGE DE SORTE QU’IL NE SOIT PAS VRILLE OU PLIE. Acheminez les câbles et les fils de sorte qu’ils ne soient pas pliés par des pièces mobiles ou qu’ils n’entrent pas en contact avec des pointes tranchants ou pointus qui risquent d’endommager le câblage. Sinon l’appareil ou le véhicule risquent de ne pas fonctionner comme il faut.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS D’AUTRES BUTS QUE CEUX ÉNONCÉS. Il y a risque de choc électrique ou de blessure.
CONFIEZ LE CÂBLAGE ET L’INSTALLATION À DES PROFESSIONNELS. Le câblage et l’installation de cet appareil nécessitent une compétence et une expérience techniques confirmées. Afin de garantir la sécurité, contactez toujours le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil pour lui confier les travaux à faire.
Attention
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. L’utilisation d’autres pièces non désignées risque de provoquer des dommages à l’intérieur de l’appareil ou son installation risque de ne pas être faite correctement, et les pièces desserrées peuvent provoquer des dangers.
NE PAS INSTALLER À UN ENDROIT TRÈS HUMIDE OU POUSSIÉREUX. L’humidité ou la poussière qui pénètrerait dans l’appareil en grande quantité pourrait causer un dégagement de fumée ou un incendie.
2
System Contents / Contenu du système
Woofer / Haut-parleur de graves
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
Tweeter / Haut-parleur d’aiguës
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
Crossover Network / Filtre
1 |
2 |
3 |
|
SPX-107R |
SPX-137R |
SPX-177R |
SPX-17MB |
|
1 |
4“ (10cm) Woofer / H.-p. de graves 4 po (10 cm) |
x2 |
- |
- |
- |
2 |
51/4“ (13cm) Woofer / H.-p. de graves 5,25 po (13 cm) |
- |
x2 |
- |
- |
3 |
6½“ (16cm) Woofer / H.-p. de graves 6,5 po (16 cm) |
- |
- |
x2 |
- |
4 |
6½“ (16cm) Midbass / H.-p. de graves moyennes 6,5 po (16 cm) |
- |
- |
- |
x2 |
5 |
Grille / Grille |
x2 |
x2 |
x2 |
x2 |
6 |
Grille Ring / Collier da la grille |
x2 |
x2 |
x2 |
x2 |
7 |
Flush Grille Ring / Collier de grille à niveau |
x2 |
x2 |
x2 |
x2 |
8 |
Spacer / Anneau d’espacement |
- |
x2 |
x2 |
x2 |
9 |
Adapter / Adaptateur |
- |
- |
x2 |
x2 |
10 |
Flush Grille Ring Clamp / Patte de grille à niveau |
x8 |
x8 |
x8 |
x8 |
11 |
Speed Clip / Attache |
x8 |
x8 |
x8 |
x8 |
12 |
Gasket Tape / Cordon isolant |
x2 |
x2 |
x2 |
x2 |
13 |
Screw M4x10mm / Vis M4 x 10 mm |
- |
- |
x8 |
x8 |
14 |
Screw M4x18mm / Vis M4 x 18 mm |
- |
- |
x8 |
x8 |
15 |
Screw st4.2x19mm / Vis st4,2 x 19 mm |
x8 |
x8 |
x8 |
x8 |
16 |
Screw st4.2x25mm / Vis st4,2 x 25 mm |
x8 |
x8 |
x8 |
x8 |
17 |
16ga wire (2m) / Fil calibre 16 (2 m) |
x2 |
x2 |
x2 |
x2 |
1 |
1“ (28mm) Tweeter / 1po (28mm) h.-p. d’aiguës |
x2 |
x2 |
x2 |
- |
2 |
Swivel-Surface Cup / Embase en surface pivotante |
x2 |
x2 |
x2 |
- |
3 |
Swivel Ring / Collier pivotant |
x2 |
x2 |
x2 |
- |
4 |
Swivel-Flush Cup / Embase à niveau pivotante |
x2 |
x2 |
x2 |
- |
5 |
Swivel retention Cup / Embase de maintien pivotante |
x2 |
x2 |
x2 |
- |
6 |
Flush-Angle Housing / Embase tronquée à niveau |
x2 |
x2 |
x2 |
- |
7 |
Flush-Angle Bracket / Attache de montage tronqué à niveau |
x2 |
x2 |
x2 |
- |
8 |
Mounting Clip / Attache de montage |
x4 |
x4 |
x4 |
- |
9 |
Screw st4.2x9.5mm / Vis st4,2 x 9,5 mm |
x2 |
x2 |
x2 |
- |
10 |
Screw st4.2x19mm / Vis st4,2 x 19 mm |
x4 |
x4 |
x4 |
- |
11 |
18ga wire (2m) / Fil calibre 18 (2 m) |
x2 |
x2 |
x2 |
- |
1 Crossover Network / Filtre de voies |
x2 |
x2 |
x2 |
x2 |
|
2 |
Screw st4.2x19mm / Vis st4,2 x 19 mm |
x6 |
x6 |
x6 |
x6 |
3 |
Connection Jumper / Cavalier de connexion |
x8 |
x8 |
x8 |
x6 |
3
Tabel of Contents
Woofer Installation
SPX-177R, SPX-17MB…………………………………….....................…5-6 SPX-137R……………..……………………………………….......................7 SPX-107R……………..……………………………………….......................8
Tweeter Installation
SPX-177R, SPX-137R, SPX-107R……………………….......................9-11
Network Installation
SPX-177R, SPX-137R, SPX-107R, SPX-17MB………..........................9-11
System Connections
SPX-177R, SPX-137R, SPX-107R…………………………......................12 SPX-17MB………………………………………………….....................13-14
Crossover Network Setup
General Procedure…………………………………………….....................15 Application Guide
SPX-177R………………………………………....................….16 SPX-137R………………………………………....................….17 SPX-107R………………………………………....................….18 SPX-17MB………………………………………........................19
Appendix A: SPX-177R Network
Schematic………………………………………..…………........................20
Specifications………………………….………………….......................21-23
Appendix B: SPX-137R Network
Schematic……………………………………………….......................……24
Specifications.………………………………….….……….....................25-26
Appendix C: SPX-107R Network
Schematic……………………………………………….......................……27
Specifications..………………………………….………….....................28-29
Appendix D: SPX-17MB Network
Schematic……………………………………………….......................……30
Specifications.……………………………….………….....................….31-33
System/Driver Specifications………………………………....................…34
4
Table des matières
Installation du haut-parleur de graves
SPX-177R, SPX-17MB………………………………....................……....5-6 SPX-137R……………..…………………………………....................……...7 SPX-107R……………..……………………………………....................…...8
Installation du haut-parleur d’aiguës
SPX-177R, SPX-137R, SPX-107R……………………....................…...9-11
Installation du filtre
SPX-177R, SPX-137R, SPX-107R, SPX-17MB………..........................9-11
Connexions du système
SPX-177R, SPX-137R, SPX-107R……………………….….....................12 SPX-17MB…………………………………………………..................... 13-14
Réglage du filtre
Marche à suivre générale…………………………………..........................15 Guide d’application
SPX-177R……………………………………....................…….16 SPX-137R………………………………………....................….17 SPX-107R……………………………………....................…….18 SPX-17MB………………………………………........................19
Annexe A : filtre SPX-177R
Schéma……………………………....…………..…………........................20 Spécifications………………………….……………….…......................21-23
Annexe B : filtre SPX-137R
Schéma…………………………………………....……...……....................24 Spécifications.………….……………………….………….....................25-26
Annexe C : filtre SPX-107R
Schéma……………………………………....…………......................…….27 Spécifications..………………………………….……....................…….28-29
Annexe D : filtre SPX-17MB
Schéma…………………………....……………………......................…….30 Spécifications.……………………………….………....................….….31-33
Spécifications du système……......……………………………...................34
Installation (SPX-177R, SPX-17MB) |
Installation (SPX-177R, SPX-17MB) |
Woofer: Surface mount |
Haut-parleur de graves : Montage de surface |
st4.2x25mm |
st4,2x25mm |
Notes:
lAttach gasket tape as shown.
lIf spacer ring is used with grille, snap-fit tabs on spacer ring must be removed for proper fit.
Remarques :
lFixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
lSi vous utilisez l’anneau d’espacement avec une grille, il est indispensable que vous enleviez les pattes à pression sur cette première en vue d'en assurer le montage adéquat.
Woofer: Flush mount
st4.2x19mm st4.2x25mm
Notes:
lAttach gasket tape as shown.
lCarefully cut opening for flush mount grille ring to the specified diameter (see carton box for cut-out diameter), allowing enough material to be pinched by mounting clamps for secure fit.
Hardware:
lUse st4.2x25mm with clamp for flush ring to vehicle.
lUse st4.2x19mm for speaker to flush ring.
Haut-parleur de graves : Montage à niveau
st4,2x19mm st4,2x25mm
Remarques :
lFixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
lDécoupez avec précaution l'ouverture du collier de la grille pour le montage à niveau afin d'obtenir le diamètre spécifié (Cf. boîte en carton pour la découpe du diamètre). Veillez à ce que les pattes de montage puissent pincer suffisamment de matériau afin de garantir la solidité du montage.
Matériel :
lFixez la patte du collier à niveau sur le véhicule à l'aide de vis st4,2 x 25 mm.
lFixez le haut-parleur sur le collier à niveau à l'aide de vis st4,2 x 19 mm.
Woofer: Factory/stealth |
Haut-parleur de graves : Usine / montage caché |
st4.2x25mm |
st4,2x25mm |
Notes: |
Remarques : |
l Attach gasket tape as shown.
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
5
Installation (SPX-177R, SPX-17MB) |
Installation (SPX-177R, SPX-17MB) |
Woofer: Factory/OEM custom fit |
Haut-parleur de graves : Usine / montage |
st4.2x25mm M4x10mm M4x18mm |
personnalisé |
st4,2x25mm M4x10mm M4x18mm |
Notes:
lAttach gasket tape as shown.
lUse appropriate adapter pattern for OEM fit, then break away any unused tabs.
Hardware:
lUse st4.2x25mm for adapter to vehicle.
lUse M4x10mm for speaker to adapter (adapter only).
lUse M4x18mm for speaker to adapter (adapter + spacer).
Remarques:
lFixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
lUtilisez le modèle d'adaptateur approprié pour le montage par le fabricant de l'équipement d'origine et enlevez ensuite les pattes non utilisées.
Matériel:
lFixez l'adaptateur sur le véhicule à l'aide de vis st4.2x25mm.
lFixez le haut-parleur sur l'adaptateur (seulement un adaptateur) à l'aide de vis M4x10mm.
lFixez le haut-parleur sur l'adaptateur (un adaptateur + un anneau d’espacement) à l'aide de vis M4x18mm.
Woofer: Factory/Size-down |
Haut-parleur de graves : Usine / taille |
st4.2x25mm M4x10mm M4x18mm |
inférieure |
st4,2x25mm M4x10mm M4x18mm |
Notes:
lAttach gasket tape as shown.
lUse appropriate adapter pattern for OEM fit, then break away any unused tabs.
Remarques :
lFixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
lUtilisez le modèle d'adaptateur approprié pour le montage par le fabricant de l'équipement d'origine et enlevez ensuite les pattes non utilisées.
Matériel :
Hardware:
lUse st4.2x25mm for adapter to vehicle.
lUse M4x10mm for speaker to adapter (adapter only).
lUse M4x18mm for speaker to adapter (adapter + spacer).
lFixez l'adaptateur sur le véhicule à l'aide de vis st4.2x25mm.
lFixez le haut-parleur sur l'adaptateur (seulement un adaptateur) à l'aide de vis M4x10mm.
lFixez le haut-parleur sur l'adaptateur (un adaptateur + un anneau d’espacement) à l'aide de vis M4x18mm.
6
Installation (SPX-137R) |
Installation (SPX-137R) |
Woofer: Surface mount |
Haut-parleur de graves : Montage de surface |
st4.2x25mm |
st4,2x25mm |
Notes:
lAttach gasket tape as shown.
lIf spacer ring is used with grille, snap-fit tabs on spacer ring must be removed for proper fit.
Remarques :
lFixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
lSi vous utilisez l’anneau d’espacement avec une grille, il est indispensable que vous enleviez les pattes à pression sur cette première en vue d'en assurer le montage adéquat.
Woofer: Flush mount
st4.2x19mm st4.2x25mm
Notes:
lAttach gasket tape as shown.
lCarefully cut opening for flush mount grille ring to the specified diameter (see carton box for cut-out diameter), allowing enough material to be pinched by mounting clamps for secure fit.
Hardware:
lUse st4.2x25mm with clamp for flush ring to vehicle.
lUse st4.2x19mm for speaker to flush ring.
Haut-parleur de graves : Montage à niveau
st4,2x19mm st4,2x25mm
Remarques :
lFixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
lDécoupez avec précaution l'ouverture du collier de la grille pour le montage à niveau afin d'obtenir le diamètre spécifié (Cf. boîte en carton pour la découpe du diamètre). Veillez à ce que les pattes de montage puissent pincer suffisamment de matériau afin de garantir la solidité du montage.
Matériel :
lFixez la patte du collier à niveau sur le véhicule à l'aide de vis st4,2 x 25 mm.
lFixez le haut-parleur sur le collier à niveau à l'aide de vis st4,2 x 19 mm.
Woofer: Factory/stealth |
Haut-parleur de graves : Usine / montage caché |
st4.2x25mm |
st4,2x25mm |
Notes: |
Remarques : |
l Attach gasket tape as shown.
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
7
Installation (SPX-107R) |
Installation (SPX-107R) |
Woofer: Surface mount |
Haut-parleur de graves : Montage de surface |
st4.2x25mm |
st4,2x25mm |
Notes: |
Remarques : |
|
l Attach gasket tape as shown. |
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration. |
|
|
|
|
|
|
|
Woofer: Flush mount
st4.2x19mm st4.2x25mm
Notes:
lAttach gasket tape as shown.
lCarefully cut opening for flush mount grille ring to the specified diameter (see carton box for cut-out diameter), allowing enough material to be pinched by mounting clamps for secure fit.
Hardware:
lUse st4.2x25mm with clamp for flush ring to vehicle.
lUse st4.2x19mm for speaker to flush ring.
Haut-parleur de graves : Montage à niveau
st4,2x19mm st4,2x25mm
Remarques :
lFixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
lDécoupez avec précaution l'ouverture du collier de la grille pour le montage à niveau afin d'obtenir le diamètre spécifié (Cf. boîte en carton pour la découpe du diamètre). Veillez à ce que les pattes de montage puissent pincer suffisamment de matériau afin de garantir la solidité du montage.
Matériel :
lFixez la patte du collier à niveau sur le véhicule à l'aide de vis st4,2 x 25 mm.
lFixez le haut-parleur sur le collier à niveau à l'aide de vis st4.2 x 19 mm.
Woofer: Factory/stealth |
Haut-parleur de graves : Usine / montage caché |
st4.2x25mm |
st4,2x25mm |
Notes: |
Remarques: |
l Attach gasket tape as shown.
l Fixez le cordon isolant comme indiqué sur l'illustration.
8
Installation (SPX-107R, SPX-137R, SPX-177R)
Tweeter: Swivel-surface mount
st4.2x19mm
Notes:
lBefore mounting, insert swivel retention cup into housing. Then rotate until achieving a positive lock using an appropriate tool (screwdriver, etc.).
lMount complete swivel-surface cup (Fig. 1).
lLock swivel ring to tweeter housing and make connections, then insert tweeter (terminals first) into swivel-surface cup (Fig. 2).
lFit tweeter into cup by rotating tweeter while pressing down (Fig. 3), then adjust for optimum listening angle.
Caution:
lIf custom painting is desired, remove grille by carefully pulling on mesh to release glue without damaging diaphragm.
Fig. 1 |
Fig. 2 |
Fig. 3 |
Installation (SPX-107R, SPX-137R, SPX-177R)
Haut-parleur d’aiguës : Montage pivotant en surface
st4,2x19mm
Remarques:
lAvant de procéder au montage, insérez l’embase de maintien pivotante dans le boîtier. Tournez jusqu’à fermeture complète en utilisant un outil approprié (tournevis etc.).
lMontez l’embase pivotante en surface complète (Fig. 1).
lFixez le collier pivotant sur le boîtier du haut-parleur et procédez aux connexions. Insérez ensuite le haut-parleur (bornes en premier lieu) dans l’embase pivotante en surface (Fig. 2).
lAjustez le haut-parleur dans l’embase en le tourmant tout en appuyant (Fig. 3). Ajustez ensuite l’installation pour obtenir un angle d’écoute optimal.
Attention:
l Si vous souhaitez une couleur personnalisée, enlevez la grille en tirant prudemment sur les mailes afin de libérer la colle sans endommager la membrane.
Fig. 1 |
Fig. 2 |
Fig. 3 |
9
Installation (SPX-107R, SPX-137R, SPX-177R)
Tweeter: Swivel-flush mount
st4.2x9,5mm
Notes:
lBefore mounting, insert swivel retention cup into housing. Then rotate until achieving a positive lock using an appropriate tool (screwdriver, etc.).
lMount complete swivel-flush cup with mounting clips first trough opening (Fig. 1).
lPress mounting clips at center and secure with screw (Fig. 2).
lLock swivel ring to tweeter housing and make connections, then insert tweeter (terminals first) into swivel-flush cup (Fig. 3).
lFit tweeter into cup by rotating tweeter while pressing down (Fig. 4), then adjust for optimum listening angle.
Caution:
lIf custom painting is desired, remove grille by carefully pulling on mesh to release glue without damaging diaphragm.
Installation (SPX-107R, SPX-137R, SPX-177R)
Haut-parleur d’aiguës : Montage pivotant à niveau
st4,2x9,5mm
Remarques :
lAvant de procéder au montage, insérez l’embase de maintien pivotante dans le boîtier. Tournez jusqu’à fermeture complète en utilisant un outil approprié (tournevis etc.).
lInsérez l’embase pivotante à niveau en faisant tout d’abord passer les attaches à travers l’ouverture (Fig. 1).
lAppuyez sur les attaches au centre et fixez à l’aide d’une vis (Fig. 2).
lFixez le collier pivotant sur le boîtier du haut-parleur et procédez aux connexions. Insérez ensuite le haut-parleur (bornes en premier lieu) dans l’embase pivotante en surface (Fig. 3).
lAjustez le haut-parleur dans l’embase en le tourmant tout en appuyant (Fig. 4). Ajustez ensuite l’installation pour obtenir un angle d’écoute optimal.
Attention :
l Si vous souhaitez une couleur personnalisée, enlevez la grille en tirant prudemment sur les mailes afin de libérer la colle sans endommager la membrane.
Fig. 1 |
Fig. 2 |
Fig. 3 |
Fig. 1 |
Fig. 2 |
Fig. 3 |
Fig. 4 |
Fig. 4 |
10
Installation (SPX-107R, SPX-137R, SPX-177R) |
|
Installation (SPX-107R, SPX-137R, SPX-177R) |
|
|
|
Tweeter: Flush-angle mount
Notes:
st4.2x19mm |
st4.2x9.5mm |
lInsert flush-angle cup through opening as shown.
lAttach bracket adjusting screw depth and spring tension as needed.
lAfter making connections, insert and lock tweeter into surface-angle cup with terminals as shown.
Caution:
If custom painting or fine logo adjustment is desired, remove grille by carefully pulling on mesh to release glue without damaging diaphragm.
Haut-parleur d’aiguës : Montage tronqué à niveau
st4,2x19mm st4,2x9,5mm
Remarques:
lInsérez l’embase tronquée à travers l’ouverture, comme l’indique l’illustration.
lFixez l’attache de montage en ajustant la profondeur de la vis et la tension de ressort.
lAprès avoir procédé aux connexions, insérez et fixez le haut-parleur dans l’embase tronquée en surface munie de bornes, comme l’indique l’illustration.
Attention:
Si vous souhaitez une couleur personnalisée ou aligner correctement le logo, enlevez la grille en tirant prudemment sur les mailes afin de libérer la colle sans endommager la membrane.
Crossover Network |
Filtre de voies |
|
st4.2x19mm |
Notes:
l Remove network cover, and secure base as shown.
l Connect wires to terminal blocks accordingly (see System Connection Diagrams section).
l Make appropriate jumper settings.
(see Crossover Network Settings section). l Re-secure network cover.
st4,2x19mm
Remarques :
lEnlevez le couvercle du filtre et fixez la base comme l’indique l’illustration.
lRaccordez les câbles aux bornes appropriées (cf. diagrammes des connexions du système).
lProcédez aux pontages appropriés. (cf. configuration du filtre de voies).
lRemettez le couvercle du filtre en place.
11