ALPINE IVA-D310 User Manual [fr]

0 (0)

R

Mobile Multimedia Station

IVA-D310

EN

FR

TM

DIGITAL VIDEO

• OWNER'S MANUAL

Please read before using this equipment.

• MODE D'EMPLOI

Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

• MANUAL DE OPERACIÓN

Léalo antes de utilizar este equipo.

ES

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

1-1-8 Nishi Gotanda,

6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

Shinagawa-ku,

Victoria 3173, Australia

98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,

Tokyo 141-0031, Japan

Phone 03-9769-0000

B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle

Phone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Cedex, France

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

Phone 01-48638989

Frankfurter Ring 117,

ALPINE ITALIA S.p.A.

19145 Gramercy Place, Torrance,

80807 München, Germany

California 90501, U.S.A.

Phone 089-32 42 640

Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Sul Naviglio (MI), Italy

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

Phone 02-484781

Alpine House

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

777 Supertest Road, Toronto,

Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.

Ontario M3J 2M9, Canada

Phone 0870-33 33 763

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

 

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain

 

 

Phone 945-283588

Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.

Designed by ALPINE Japan

No. 24 Liaohexisan Road Dalian Economic&Technical

Printed in China (Y)

Development Zone, China

68-02278Z28-A

CHA-S634

CD changer for IVA-D310.

Changeur CD pour IVA-D310.

Cambiador de CD para IVA-D310.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHA-1214

CHM-S630

CD changer for IVA-D310.

Changeur CD pour IVA-D310.

Cambiador de CD para IVA-D310.

Alpine CD Changers Give You More!

More musical selections, more versatility, more convenience.

The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK and CD TEXT. The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW PLAY BACK.

Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!

Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.

Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques super compact doté de la fonction CD-R/RW PLAY BACK.

¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!

Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.

CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630 M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño reducido con un CD-R/RW PLAY BACK.

FRANÇAIS

Contenu

 

Mode d’emploi

 

AVERTISSEMENT

 

AVERTISSEMENT ....................................

5

ATTENTION ..............................................

5

PRÉCAUTIONS ........................................

6

Disques pouvant être lus sur cette

 

unité ......................................................

7

Mise en route

 

Emplacement des commandes .......................

10

Enlèvement et pose du panneau frontal ..........

10

Mise en service de l’appareil ..........................

11

Mise sous et hors tension ...............................

11

Ouverture et fermeture du moniteur ...............

11

Réglage de l’angle visuel du moniteur ...........

11

Positionnement à plat du moniteur .................

12

Réglage du volume .........................................

12

Réduction instantanée du volume ..................

12

Comment visualiser l’affichage ......................

12

Fonctionnement des touches tactiles ...........

12

Rappel de la source .....................................

12

Ecran des menus contextuels ......................

13

Affichage de l’écran de saisie du clavier

 

numérique ................................................

13

Affichage en double écran ..........................

14

Radio

 

Ecoute de la radio ...........................................

14

Mémorisation manuelle des stations ..............

15

Mémorisation automatique des stations .........

15

Accord d’une station préréglée ......................

15

CD/MP3/WMA

 

Lecture ............................................................

16

Lecture répétitive ............................................

16

M.I.X. (lecture aléatoire) ................................

16

Sélection des dossiers

 

(fichiers MP3/WMA) ..................................

16

A propos du format MP3/WMA ....................

17

DVD/Video CD

 

Lecture de DVD/CD vidéo .............................

18

Pour afficher l’écran du mode DVD ............

19

Si un écran de menu s’affiche ......................

19

Affichage de l’écran du menu principal

 

(DVD seulement) .....................................

20

Affichage de l’écran de menu

 

(DVD seulement) .....................................

20

Affichage de l’écran du mode opérations de

 

menu (DVD seulement) ...........................

20

Activation ou désactivation de la fonction PBC

(CD vidéo seulement) ..................................

20

Arrêt de la lecture (PRE STOP) ......................

20

Arrêt de la lecture ...........................................

20

Recherche rapide vers l’avant/l’arrière ...........

21

Recherche du début d’un chapitre

 

ou d’une piste ..............................................

21

Lecture d’arrêts sur image (pauses) ................

21

Lecture vers l'avant ou l'arrière, image

 

par image .....................................................

21

Lecture à vitesse lente .....................................

21

Lecture répétitive du chapitre/piste/titre .........

22

Recherche par numéro de titre

 

(DVD seulement) .........................................

22

Recherche directe par numéro de chapitre ou de

piste ..............................................................

22

Changement d’angle (DVD seulement) ..........

22

Changement de piste audio .............................

23

Changement de sous-titre (langue de sous-titrage)

(DVD seulement) .........................................

23

Changement à partir du menu du disque .....

23

Affichage de l’état du disque

 

DVD/CD vidéo ............................................

23

Autres fonctions pratiques

 

Réglage du son ................................................

24

Fonction de recherche .....................................

24

Fonction moniteur arrière ...............................

25

Changement de la fonction du capteur de

 

télécommande ..........................................

25

Changement de mode d’affichage ...................

26

Commutation de la source visuelle seulement

 

(fonction de simultanéité) ............................

26

Annulation de la fonction de simultanéité ...

26

1-FR

Activation et désactivation du mode

 

d’extinction ..................................................

26

Réglage VISUALIZER ...................................

27

Réglage de l’effet visuel .................................

27

Réglage du moniteur

 

Opération de réglage du moniteur ..................

27

Sélection de la position du moniteur ...........

27

Réglage de l’ouverture/fermeture automatique

du moniteur ..............................................

27

Configuration

 

Configuration du DVD

 

Opération de configuration du DVD ..............

28

Réglage de la langue des menus ..................

29

Réglage de la langue audio ..........................

29

Réglage de la langue des sous-titres ............

29

Modification du réglage du code de pays ....

29

Réglage du niveau d’accès

 

(verrouillage parental) ..............................

29

Modification du réglage de la sortie

 

numérique ................................................

30

Réglage du mode Downmix ........................

32

Réglage de l’écran TV .................................

32

Configuration générale

 

Opération de configuration générale ..............

32

Affichage de l’heure ....................................

33

Réglage de l’heure .......................................

33

Réglage de l’heure d’été ..............................

33

Fonction de démonstration ..........................

33

Fonction de guidage sonore .........................

33

Réglage du défilement .................................

33

Réglage de la qualité du son du tuner .........

33

Réglage de l’affichage du champ de données

auxiliaires .................................................

33

Lecture de données MP3/WMA ..................

33

Réglage du gradateur d'éclairage des touches la

nuit ...........................................................

33

Configuration système

 

Opération de configuration du système ..........

34

Réglage du mode d’interruption de l’appareil

externe ......................................................

34

Réglage de l’affichage de l’icône

 

d’interruption ...........................................

34

Réglage du mode de navigation ..................

34

Réglage de l’interruption de

 

la navigation .............................................

34

Réglage de l’affichage du mode

 

VISUALIZER ..........................................

35

Réglage du mode AUX ...............................

35

Désignation des appareils externes .............

35

Réglage du niveau sonore de l’entrée

 

externe .....................................................

35

Réglage de la sortie du moniteur externe ....

35

Réglage de la caméra arrière .......................

35

Réglage de la touche VISUAL ....................

36

Sélection de l’entrée numérique optique pour

un processeur audio externe ....................

36

Réglage de la sortie numérique ...................

36

Configuration de l’affichage

 

Opération de configuration de l’affichage ......

36

Réglage de la luminosité du

 

rétroéclairage ...........................................

37

Réglage du niveau de rétro-éclairage

 

minimum ..................................................

37

Réglage de la texture d’arrière-plan ............

37

Réglage automatique des textures

 

d’arrière-plan ...........................................

37

Réglage du type de police ...........................

37

Modification de la couleur de l’arrière-plan du

texte .........................................................

37

Activation ou désactivation des vibrations du

panneau tactile .........................................

37

Réglage du panneau tactile .........................

37

i-Personalize™

 

Fonction Media Xpander

 

Réglage du mode MX .....................................

38

Fonction de moteur de graves

 

Réglage du moteur de graves .........................

38

Sélection du mode Bass Max EQ

 

(réglage par défaut) ..................................

39

Réglage et enregistrement/rappel de l’égaliseur

paramétrique ............................................

39

A propos de la correction du temps ............

40

Réglage et enregistrement/rappel de la

 

correction du temps .................................

40

Réglage et enregistrement/rappel de

 

l'accentuation des graves .........................

41

Réglage et enregistrement/rappel du

 

croisement intégré ...................................

42

Mise en et hors service du subwoofer ............

43

2-FR

FRANÇAIS

VISUAL EQ™ (l’égaliseur visuel)

 

Opération du réglage de l’égaliseur visuel

 

(VISUAL EQ) .............................................

43

Sélection du mode VISUAL EQ

 

(réglage par défaut) ..................................

43

Réglage de la luminosité .............................

43

Réglage de la couleur de l’image ................

43

Réglage de la teinte de l’image ...................

43

Réglage du contraste de l’image .................

44

Réglage de la qualité de l’image .................

44

Mémorisation VISUAL EQ ........................

44

Téléchargement

 

A propos du téléchargement de SOUND SETUP/

BACKGROUND .........................................

44

Téléchargement de données ............................

45

Téléchargement des données

 

MY BACKGROUND .................................

45

Réglage AMP Link (en option)

 

Rappel de l'affichage du réglage et de l'état de

 

l'amplificateur externe (en option) ..............

46

Fonction de contre-verrouillage AMP ............

46

Processeur audio externe (en option)

 

Procédure de réglage du son Dolby

 

Surround ......................................................

47

Réglage des enceintes .....................................

48

Réglage du mode MX du processeur audio

 

externe .........................................................

48

Réglage du mode X-OVER ............................

48

Réglage de la correction manuelle du temps

 

(TCR) ..........................................................

49

Changement de phase .....................................

50

Réglages de l’égaliseur graphique ..................

50

Réglages de l’égaliseur paramétrique .............

51

Réglage de la commande des basses ..............

52

Réglage BASS COMP. ................................

52

Réglage de l’accentuation des graves .........

52

Configuration des enceintes ...........................

52

Réglage du canal Dolby 5.1 ...........................

53

Réglage de l’image acoustique ...................

53

Mixage des sons graves vers le canal

 

arrière .......................................................

53

Réglage de la puissance du son à un volume

 

élevé .........................................................

53

Réglage des niveaux des enceintes ..............

53

Réglage du niveau DVD .................................

54

Mémorisation des réglages .............................

54

Suppression d’un préréglage ...........................

54

Utilisation du mode Pro Logic II ....................

54

Réglage PCM linéaire .....................................

55

Système de navigation (en option)

Commutation de l’écran de navigation

 

(en option) ...................................................

55

Appareil auxiliaire (en option)

 

Fonctionnement des appareils auxiliaires

 

(en option) ...................................................

56

Changeur (en option)

 

Contrôle du changeur CD (en option) .............

57

Sélection du multi-changeur (en option) ........

57

Fonctionnement du lecteur HDD

 

(en option)

 

Ecouter de la musique du lecteur HDD ..........

58

Récepteur radio SAT (en option)

 

Réception de canaux à l'aide du récepteur SAT

(en option) ...................................................

58

Accord de programmes classés dans des

 

catégories .....................................................

59

Modification de l’affichage .............................

59

Contrôle du numéro d’identification de la radio

SAT ..............................................................

59

Mémorisation des préréglages de canaux .......

59

Réception des canaux mémorisés ...................

59

Affichage de la liste des catégories/noms de

 

canaux ..........................................................

60

Sélection directe du canal ...............................

60

iPod™ (en option)

 

Lecture ............................................................

61

Recherche d'une chanson ................................

61

Recherche par liste ......................................

61

Recherche par nom d'artiste ........................

61

Recherche par nom d'album ........................

62

Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................

62

Lecture répétitive ............................................

62

3-FR

À propos des indications des sous-

affichages

 

À propos des indications des

 

sous-affichages ............................................

63

Télécommande

 

Commandes de la télécommande ...................

64

Utilisation de la télécommande ......................

65

Remplacement de la batterie ...........................

65

Informations

 

A propos des DVD ..........................................

66

Terminologie ...................................................

67

Liste des codes de langue ...............................

68

Liste des codes de pays ...................................

69

En cas de problème .........................................

71

Caractéristiques techniques ............................

75

Installation et

 

Raccordements

 

AVERTISSEMENT

 

Avertissement .......................................

76

Attention ................................................

76

Précautions ............................................

76

Installation ......................................................

77

Raccordements

 

(schéma de câblage de I’IVA-D310) ...........

80

Exemple de système .......................................

82

GARANTIE LIMITÉE

 

4-FR

Mode d’emploi

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/ VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.

Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.

NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.

La visualisation d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque d’accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Il y a risque d’accident.

MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMMELES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.

Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité

(+) et (-), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.

5-FR

PRÉCAUTIONS

Nettoyage du produit

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

Température

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre l’appareil sous tension.

Condensation d’humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.

Disque endommagé

Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou endommagé sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.

Entretien

En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes

Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.

Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Disques neufs

Par mesure de protection, le lecteur DVD éjecte automatiquement tout disque qui n’est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière.Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, toucher le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis le réinsérer.

Orifice central

Orifice central

 

Disque neuf

Résidus

Péniférie

 

(résidus)

Emplacement de montage

N’installez pas l’IVA-D310 dans un endroit exposé:

directement au soleil ou à la chaleur,

à l’humidité et à l’eau,

à la poussière,

à des vibrations excessives.

Manipulation correcte

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

CORRECTE

INCORRECTE

CORRECTE

Insertion des disques

Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut.

Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur RESET (l’interrupteur de réinitialisation) avec un objet pointu comme un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.

Disques de forme irrégulière

Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme.

Nettoyage des disques

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.

6-FR

Accessoires pour disque

De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son. Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le diamètre du son et peuvent engendrer des problèmes de fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs DVD Alpine.

Feuille transparente

Stabilisateur de disque

Manipulation de la façade

Ne l’exposez pas à la pluie ni à l’humidité.

Evitez les chutes et les chocs.

Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.

Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale.

Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés à l’IVAD310, peuvent être pilotés depuis l’IVA-D310. Toutefois, selon l’appareil raccordé, les fonctions et les affichages varieront. Pour les détails, adressez-vous à votre revendeur Alpine.

Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ceci à pour but de limiter l’utilisation de ces fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt. pour que le conducteur se concentre sur la route et non sur l’IVA-D310. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.

Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite dans la mode d’emploi soit valide. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING » s’affichera, si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.

Disques pouvant être lus sur cette unité

Disques pouvant être lus

Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.

 

 

 

 

 

 

Contenu

Dimensions

Durée de

 

 

 

Marque (logo)

lecture

 

 

 

enregistré

du disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

maximum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

simple face

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Environ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 cm*

4 heures

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

double face

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio

 

Environ 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

heures

 

 

DVD

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidéo

 

 

 

 

 

Vidéo (films

 

Disque à

 

 

 

 

 

 

 

 

animés)

 

simple face

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Environ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

double face

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Environ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 cm

Environ

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio

74 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidéo

 

 

 

 

 

Vidéo (films

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

animés)

8 cm

Environ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 cm

Environ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

74 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

musicaux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 cm

Environ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD simple)

20 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Disque DVD à double couche compatible

7-FR

Disques ne pouvant être lus

Les DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-ROM (mis à part les fichiers MP3/WMA), les CD photo, etc.

Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)

Ce lecture DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 1 (ou All). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.

1 ALL

CD Vidéo

Cette unité principale DVD est compatible avec les CD vidéo à commande de lecture PBC (version 2.0).

« PBC » est une fonction permettant d’utiliser les menus enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l’on souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations sous forme de boîtes de dialogue.

Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes.

Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA.

Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :

Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.

Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits dans un format compatible cet appareil. Pour plus de détails, voir pages 17 et 18.

A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW

S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).

Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.

Conseils pour réaliser vos propres CD

L’IVA-D310 lit des DVD vidéo, des CD vidéo, des CD audio et comporte un décodeur MP3/WMA intégré.

Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer vos propres CD musicaux (soit CD audio ou des fichiers MP3/ WMA enregistrés sur CD-R/RW).

Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/ WMA?

Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) / WMA (Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical.*

CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des données (MP3/WMA) :

L’IVA-D310 peut lire les deux secteurs sur le disque. Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/WMA pour lire la section MP3/WMA.*

CD-R/RW multisession :

Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD

« multisession ». L’IVA-D310 peut lire uniquement des disques de DONNEES formatés multisession (fichiers MP3/WMA – Pas les fichiers CD audio).

Disques MP3/WMA correctement formatés :

Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*

*Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.

Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

Ne touchez pas la surface du disque.

N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.

N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.

Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.

Assurez-vous que le disque est plat et lisse.

N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil.

La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.

8-FR

Utilisation de DVD-R/DVD-RW

Cet appareil est uniquement compatible avec des disques enregistrés en mode DVD-Vidéo.

Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne peuvent pas être lus.

Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.

Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé. (Cet appareil possède une fonction de protection contre les copies. Les disques copiés illégalement ne seront pas lus. Certains fichiers enregistrés avec un logiciel utilisant un système d’enregistrement inapproprié peuvent être identifiés comme des copies illégales.)

Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques dans les cas suivants:

les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.

Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW.

Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW qui porte une étiquette.

Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.

Terminologie des disques

Titre

Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’information enregistrés sur le disque.

Chapitre

Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.

Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des garanties de méthodes de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et d’autres titulaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits doit être autorisée par Macrovision Corporation, et ne s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par Macrovision Corporation. L’inversion de la technique ou le désassemblage est interdit.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories.

« DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont les marques déposées de Digital Theater Systems, inc.

Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et /ou dans d’autres pays.

Apple, le logo Apple et iPod sont des marques de commerce de Apple Computer, Inc., deposes aux États-Unis et dans d’autres pays.

9-FR

Mise en route

Compatibilité avec les commandes radio sur le volant posées en usine

Si votre véhicule possède des commandes radio au volant, une interface de commande de volant peut être disponible en option pour raccorder votre radio Alpine. Pour les détails, adressez-vous à votre revendeur Alpine.

Emplacement des commandes

Touche BAND

Mode radio : Change la gamme.

Source visuelle (sauf l’écran de navigation) : modifie le mode d’affichage.

Touche MUTE

Active ou désactive le mode MUTE.

Touche FLAT/SUB DISP.

Appuyez pour placer à plat le moniteur ouvert. Appuyez pendant au moins 2 secondes pour modifier l’affichage du sous-affichage (Horloge Mode normal pour chaque mode).

Touche OPEN/CLOSE

Ouvre et ferme le moniteur.

Indicateur d’action

L’indicateur est constamment allumé, sauf pour les indications suivantes :

L’indicateur clignote lors de la fermeture du moniteur.

L'indicateur est mis hors tension lorsque le gradateur (luminosité d'affichage du moniteur) est réglé à ON et est aussi mis hors tension en foncxtion de la luminosité à l'intérieur du véhicule lorsque le gradateur est réglé à

AUTO.

L'indicateur clignote lentement lorsque le rétroéclairage (fonction BLACK OUT) est réglé à OFF.

L'indicateur clignote en mode de guidage vocal lorsqu'un système de navigation ALPINE est raccordé.

Bouton rotatif

Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou vers la droite.

L’écran de réglage audio apparaît lorsque vous appuyez dessus.

Touche SOURCE/POWER

Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.

Rappelle l’écran de sélection de la source.

Sous-affichage

Consultez la section « À propos des indications des sousaffichages » (pages 63).

Touche TILT DN/UP

Moniteur ouvert : l'angle du moniteur élevé est réglable entre 40° et 105°. Si vous appuyez sur la touche, l'angle change continuellement.

Moniteur fermé : les préréglages radio sont rappelés si vous appuyez sur la touche UP/DN. La piste, le fichier ou le chapitre d'un disque changent si vous appuyez sur la touche UP/DN. L'appui constant sur cette touche fait avancer ou reculer la piste, le fichier ou le chapitre d'un disque (la même opération est possible pour un changeur en option, s'il y est raccordé).

Touche

Ejecte le disque.

Touche

Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.

Capteur de télécommande

Pointez l’émetteur de la télécommande fourni vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.

Moniteur

A propos des noms de touches dans ce mode d’emploi

Le nom des touches de cet appareil est indiqué en gras (par exemple SOURCE/POWER). Le nom des touches tactiles de l’affichage est indiqué en gras et entre crochets [ ] (par exemple

[SOURCE]).

Les fonctions des touches tactiles sont principalement expliquées dans ce mode d’emploi lorsqu’elles possèdent les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.

Enlèvement et pose du panneau frontal

Enlèvement

1 Mettez l'appareil hors tension.

2 Appuyez sur(Release) sur le côté inférieur droit jusqu'à ce que le panneau frontal se dégage.

3 Saisissez le côté droit du panneau frontal, soulevezle légèrement et puis tirez-le.

Le panneau frontal peut devenir chaud lors d'une utilisation normale (spécialement les bornes de connexion à l'arrière du panneau). Il ne s’agit pas d’une défaillance.

Pour protéger le panneau frontal, placez-le dans l'étui fourni.

10-FR

Pose

Posez le panneau frontal directement sur l'appareil jusqu'à ce qu'il se produise un déclic.

Avant de poser le panneau frontal, assurez-vous qu'il n'y a pas de saleté ou de poussière sur les bornes de connexion et qu'aucun corps étranger ne soit présent entre le panneau et l'appareil.

Fixez avec soin le panneau en tenant les côtés pour éviter de pousser sur les touches par mégarde.

Mise en service de l’appareil

Dès que l’installation ou la mise sous tension de l’appareil est effectuée, il doit être initialisé. Pour ce faire, enlevez le panneau frontal détachable. Il y a un petit trou à l'arrière du panneau frontal, à gauche du connecteur. À l'aide d'un crayon ou d'un autre objet pointu, appuyez sur le commutateur de réinitialisation monté à l'arrière de ce trou afin de compléter la procédure de réinitialisation.

Aucune des touches ne fonctionne pendant que le moniteur s'éteint lors de la réinitialisation.

Mise sous et hors tension

Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées quand le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

1 Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre l’appareil sous tension.

Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur n’importe quelle touche, à l’exception des touches OPEN/CLOSE, FLAT, TILT DN/UP (lorsque le moniteur est ouvert) et (Éjection).

2 Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2 secondes pour éteindre l’appareil.

L’IVA-D310 véhicule un courant minimal même lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’IVAD310 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Si ce fil n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.

Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d’utiliser l’IVA-D310. Pour conneecter le commutateur SPST, consultez la rubrique « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 79).

Certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le véhicule et serrez le frein à main.

Ouverture et fermeture du moniteur

1 Appuyez sur OPEN/CLOSE.

L’appareil émet 3 bips et le moniteur s’ouvre automatiquement.

2 Appuyez sur OPEN/CLOSE.

L’appareil émet 3 bips et le moniteur se ferme automatiquement.

L’ouverture et la fermeture du moniteur ne doivent jamais être effectuées manuellement. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement.

L’angle du moniteur est réglé à 90 degrés en usine. Selon le véhicule, le moniteur peut heurter le tableau de bord lors de son ouverture. L’angle du moniteur peut être réglé et mémorisé de sorte que le moniteur ne heurte pas le tableau de bord lors de son ouverture. Reportez-vous à la section « Réglage de l’angle visuel du moniteur », (page 11) concernant le réglage du moniteur.

Même si la batterie du véhicule est débranchée, l’angle de réglage du moniteur demeure en mémoire.

L’IVA-D310 est un appareil de précision. Manipulez-le avec délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.

Si le moniteur rencontre un obstacle lors de son ouverture (ou de sa fermeture), le moniteur laisse entendre un bip et l’ouverture (ou la fermeture) s’arrête immédiatement. Dans ce cas, éliminez l’obstacle et appuyez et maintenez de nouveau la touche OPEN/CLOSE pour abaisser le moniteur.

Ne posez pas d’objet sur le moniteur inclinable quand il est ouvert et évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions. Vous risqueriez d’endommager son mécanisme.

Quand la température ambiante est basse, le contraste de l’affichage peut ne pas apparaître pendant un bref instant immédiatement après la mise sous tension de l’appareil. Dès que l’affichage (LCD) est préchauffé, il revient à la normale.

Pour votre sécurité, certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le véhicule et serrez le frein à main.

Réglage de l’angle visuel du moniteur

Réglez l'angle du moniteur pour obtenir une meilleure visibilité.

Appuyez sur TILT DN et sur UP pour régler l'angle du moniteur de manière que l'écran donne le meilleur angle de visualisation.

En appuyant sur les boutons, il se produit un bip sonore et l'écran change d,angle entre 40 et 105 degrés.

Si vous appuyez sur TILT DN ou sur UP et maintenez la touche appuyée, l'angle change continuellement.

Si le moniteur rencontre un obstacle pendant le réglage de l'angle, l'appareil arrête immédiatement le mouvement de l'écran.

La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.

Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l’écran peut clignoter lors de la modification de l’angle de l’écran. Cela est normal, il ne s’agit pas d’une défaillance.

11-FR

Positionnement à plat du moniteur

Utilisez cette fonction pour accéder à certaines commandes du véhicule (telles que la climatisation), situées derrière le moniteur lorsqu’il est ouvert.

1 Lorsque le moniteur est ouvert, appuyez sur FLAT.

Le moniteur se positionne à plat.

2 Appuyez à nouveau sur FLAT.

Le moniteur revient à l’angle précédent.

Le moniteur revient à l’angle précédent 10 secondes après avoir été positionné à plat.

Si le moniteur subit une force excessive alors qu’il est à plat (si vous déposez un objet sur sa face arrière, par exemple), il risque de ne plus fonctionner correctement.

Réglage du volume

Réglez le volume en tournant le bouton rotatif.

Volume: 0 - 35

Réduction instantanée du volume

En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le niveau de volume de 20 dB.

Appuyez sur MUTE pour activer le mode MUTE (silencieux).

Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.

Une nouvelle pression sur MUTE rétablit le son au niveau antérieur.

Comment visualiser l’affichage

Fonctionnement des touches tactiles

L’unité d’affichage est équipée d’une fonction de détection tactile (PULSETOUCH™).

Qu’est-ce que la fonction de détection tactile (PULSETOUCH™) ?

Lorsque vous effleurez une touche graphique de l’affichage, vous ressentez une légère vibration avant d’appuyer sur la surface du panneau d’affichage. Vous pouvez ainsi mieux reconnaître les zones tactiles de l’affichage.

Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur l’affichage pour ne pas l’endommager.

Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez.

A propos des touches tactiles mentionnées dans ce Mode d’emploi

Dans ce manuel, les touches tactiles figurent en gras et sont entourées de [ ] (par exemple [SOURCE]).

Les fonctions des touches tactiles sont principalement expliquées dans ce mode d’emploi lorsqu’elles possèdent les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.

Rappel de la source

Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode d’affichage Radio.

1 Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran principal.

L’écran de sélection de la source s’affiche.

Exemple d’affichage pour l’écran de sélection de la source

Bascule sur l’écran de la source principale.

Affiche les modes de source pouvant être sélectionnés.

(Le type des modes de source affichés varie en fonction du raccordement et de la configuration.)

2 Appuyez sur [RADIO].

L’écran bascule sur l’affichage principal du mode Radio.

Exemple de l’écran principal en mode Radio

Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple la gamme d'ondes, etc.

Bascule sur l’écran de sélection VISUAL. Bascule sur l’écran de sélection SETUP. Affiche l’heure.

Affiche l’écran des menus contextuels (voir pages 13). Guide des fonctions :

L’affichage du guide des fonctions varie en fonction de chaque source.

Les contenus du guide des fonctions changent si vous appuyez sur [P1/2]* ou [P1/3]* sur le guide des fonctions et il est possible d’effectuer bien d’autres opérations.

Affiche le niveau sonore. Indicateur d’état de fonctionnement

Bascule sur l’écran de sélection de la source (écran de l’étape 1).

* L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.

Lorsqu’un lecteur DVD ou un changeur DVD en option, compatible avec Ai-NET, est raccordé, «EXT.DVD» ou «DVD CHG» s’affiche à la place de AUX 1.

Lorsque le lecteur DVD ou le changeur DVD en option, compatible avec Ai-NET, est raccordé, AUX 1 s'affiche comme « DVD-1 » et AUX 2 comme « DVD-2 » sur l'affichage (lorsque le boîtier d'expansion en option VPE-S431 est raccordé).

12-FR

Lorsque i-Personalize et OTHER SETUP sont sélectionnés, ces opérations peuvent uniquement être effectuées lorsque le véhicule est à l’arrêt.

3 L’écran bascule sur une autre source si vous appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source principale.

L’écran bascule sur l’écran de sélection VISUAL si vous appuyez sur

[VISUAL].

Réglez à VISUAL à la section « Réglage de la touche VISUAL » (page 36).

L’écran bascule sur l’écran de sélection SETUP si vous appuyez sur

[SETUP].

Après 5 secondes de chacune des opérations en mode visuel, l’écran bascule vers l’écran visuel uniquement.

Pour afficher l’écran de sélection de la source, appuyez sur l’écran, puis sur [CONTROL]. L’écran de sélection de la source apparaît lorsque vous appuyez sur [SOURCE] sur le nouvel écran de la source principale.

Ecran des menus contextuels

Les menus contextuels pour la configuration de Media Xpander, Bass MAX EQ, Visual EQ (égaliseur graphique) et DOLBY PLII peuvent être affichés dans l’écran de la source principale et leurs réglages peuvent être effectués directement.

1 Appuyez sur [ ], à l’extrême droite de l’écran de la source principale.

L’écran des menus contextuels s’affiche. (S’affiche lorsque le mode DEFEAT est réglée sur OFF. Toutefois, l'égalisateur visuel est affiché, peu importe si DEFEAT ON ou OFF est utlisé).

2 Appuyez sur le menu de configuration de votre choix.

MX (Media Xpander):

Sélectionne le mode MX de la source audio affichée en cours.

Visual EQ (égaliseur graphique):

Peut être sélectionné lorsque le mode de source visuelle est activé.

DOLBY PLII:

S’affiche lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.

Bass Max EQ:

Permet de choisir le mode de votre choix (Cette fonction ne peut pas être sélectionnée si un processeur audio externe est raccordé. Le réglage peut être effectué sur le processeur audio.).

Exemple d’affichage pour l’écran des menus contextuels

L'écran de menus

contextuels se ferme en

L’écran de

configuration s’affiche

touchant cet endroit.

si vous appuyez sur un

 

 

de ces modes.

Exemple d’affichage pour l’écran de configuration

Fermez l’écran des menus contextuels en appuyant sur

[].

L’écran bascule sur le mode d’écran de configuration si vous appuyez sur un autre mode.

Vous pouvez effectuer le réglage souhaité à l’aide des touches de fonction.

L'écran de menus contextuels se ferme en touchant cet endroit.

Affichage de l’écran de saisie du clavier numérique

L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche lorsque le mode DVD est sélectionné pour la recherche d’un titre ou d’un chapitre, lors de la saisie d’un code de pays ou du mot de passe pour l’option de réglage DVD, ainsi qu’en cas de sélection d’un numéro de canal en mode Radio SAT.

1 Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source principale.

2 Appuyez sur la touche numérique souhaitée.

13-FR

ALPINE IVA-D310 User Manual

Exemple d’affichage du clavier numérique

Les touches de fonction de cette zone peuvent être utilisées lors de l’affichage de l’écran de saisie du clavier numérique.

Zone d’écran de saisie

Ferme l’écran de saisie du clavier numérique.

Tous les numéros saisis seront supprimés.

Le numéro précédent sera supprimé.

Le numéro saisi est validé.

Clavier numérique

L'écran de saisie du clavier numérique se ferme lorsque vous touchez cet endroit pendant l'affichage.

3 Appuyez sur [ENT] pour valider votre saisie.

Affichage en double écran

L’amplificateur externe compatible AMP Link raccordé peut être affiché en double écran sur l’écran de la source principale.

1 Appuyez sur [VISUAL] sur l’écran de la source principale.

L’écran de sélection VISUAL s’affiche.

Pour effectuer le réglage, réglez-le à « Réglage de la touche VISUAL » (page 36).

2 Appuyez sur [DUAL SCREEN].

L’écran de la source principale s’affiche de nouveau, avec un affichage en double écran.

Exemple d’affichage du double écran

Bascule vers l’écran AMP de l’amplificateur connecté.

3 Appuyez sur [VISUAL] pour annuler l’affichage en double écran.

L’écran de sélection VISUAL s’affiche.

4 Appuyez sur [NORMAL].

L’écran normal s’affiche de nouveau.

Radio

Exemple d’affichage de l’écran principal Radio

Touche [SOURCE] : reportez-vous à la page 12 Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP Touche [] : reportez-vous à la page 13

Affiche la fréquence/le numéro préréglé.

Ecoute de la radio

1 Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source principale.

L’écran de sélection de la source s’affiche.

2 Appuyez sur [RADIO].

Le mode radio est activé et son écran s’affiche.

3 Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme d’ondes souhaitée.

A chaque pression, les gammes changent de la façon suivante :

FM-1FM-2AMFM-1

4 Appuyez sur [TUNE] pour choisir le mode de recherche de fréquence.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage du mode de recherche est modifié.

Distance Local Manual Distance

La recherche automatique est disponible avec les modes DX et Local :

-Mode DX (Distance) (indicateur DX SEEK allumé): Les stations à signal puissant ou faible sont captées.

-Mode Local (indicateur SEEK allumé):

Seules les stations à signal puissant sont captées. Le réglage initial est DX.

5 Appuyez sur [], [] ou sur [], [] pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers le haut, respectivement.

Si vous maintenez la touche enfoncée, la fréquence change continuellement jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.

L’indicateur STEREO apparaît sur l’affichage quand une station FM stéréo est accordée.

14-FR

Mémorisation manuelle des stations

1 Accordez la station radio que vous souhaitez mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord par recherche automatique.

2 Appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des fonctions.

3 Appuyez sur [MEMORY].

4 Appuyez sur l’une des touches de préréglage

[P.SET 1] à [P.SET 6] dans les 5 secondes.

La station sélectionnée est mémorisée.

5 Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5 autres stations de la même gamme d’ondes.

Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure.

Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2 ou AM).

Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle est effacée et remplacée par la nouvelle station.

Mémorisation automatique des stations

Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations puissantes sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal.

Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez sur [A.MEMO].

Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations puissantes sous les touches [P.SET 1] à [P.SET 6] dans l’ordre de puissance du signal.

Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche [P.SET 1].

Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d’une station préréglée

Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme d’ondes à l’aide du numéro préréglé.

1 Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des fonctions.

2 Appuyez sur l’une des touches de préréglage

[P.SET 1] à [P.SET 6] sous laquelle est mémorisée une station.

La station préréglée est reçu.

CD/MP3/WMA

Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA

Touche [SOURCE] : reportez-vous à la page 12

Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL

Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP

Touche [] : reportez-vous à la page 13

Touche [ ] : reportez-vous à la page 24

CD:

Affiche le texte de la piste*1 sur la ligne supérieure. Affiche le texte du disque*1 sur la ligne inférieure.

MP3/WMA :

Après l’affichage du nom de fichier sur la ligne supérieure, le nom de piste est affiché s’il existe des informations ID3 tag.

Après l’affichage du nom du dossier, le nom de l’album et de l'artiste sont affichés s’il existe des informations ID3 tag.

CD:

Affiche le numéro de la piste/le numéro du disque*2/le temps écoulé.

MP3/WMA :

Affiche le numéro du dossier/le numéro du fichier/le numéro du disque*3/le temps de lecture écoulé.

*1 S’affiche lorsque un CD texte est inséré.

*2 S’affiche lorsqu’un changeur CD est raccordé.

*3 S’affiche lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est raccordé.

15-FR

Lecture

1 Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source principale.

L’écran de sélection de la source s’affiche.

2 Appuyez sur [DVD PLAYER].

L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.

Quand vous insérez un CD/MP3/WMA dans la fente du lecteur de l’IVA-D310, en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du CD/MP3/WMA commence.

3 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours :

Appuyez sur [ ].

Recherche rapide vers l’arrière :

Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée.

Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :

Appuyez sur [ ].

Recherche rapide vers l’avant :

Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée.

Pour interrompre la lecture

Appuyez sur [ / ].

Appuyez de nouveau sur [ / ] pour continuer la lecture.

Pour éjecter le disque

Appuyez sur .

Les modèles l’IVA-D310 incluent une unité MP3/WMA incorporée. Vous pouvez ainsi lire des CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3/WMA sur cette unité. Utilisez le format compatible avec cet appareil.

Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de fichiers MP3/WMA, consultez les pages 17 et 18 avant d’utiliser cette unité.

Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format WMA protégé par DRM (Digital Rights Management).

L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3/WMA.

L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/WMA.

L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD correspond aux numéros des pistes enregistrées sur le disque.

Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm.

« Lecture de données MP3/WMA » est mentionné à la page 33 « Configuration générale ».

Le démarrage de la lecture d’un disque MP3/WMA peut prendre quelques instants.

Appuyez sur [ ] pour activer le mode de recherche. Reportez-vous à la section « Fonction de recherche » à la page 24 concernant les opérations.

Toutefois, la fonction du mode de recherche ne fonctionne pas en mode changeur CD.

Le temps de lecture peut ne pas être affiché correctement lorsqu'un fichier enregistré VBR (Variable Bit Rate) est lu.

Le disque est automatiquement inséré dans l’appareil si le disque n’est pas enlevé en environ 15 secondes après avoir appuyé sur la

touche . Dans ce cas, démarrez la lecture en appuyant sur [ / ] puisque l’appareil était en pause.

Lecture répétitive

Appuyez sur [] pour répéter la piste en cours de lecture.

La lecture de la piste (fichier) est répétée.

Appuyez une nouvelle fois sur [] et sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétitive.

<Affichage du moniteur>

CD: RPT RPT DISC*1 (off) RPT

En mode MP3/WMA :

1Appuyez sur [P1/2]*3 pour modifier le guide des fonctions.

2Appuyez sur [] pour sélectionner la lecture répétitive souhaitée.

<Affichage du moniteur>

RPT RPT FLDR*2 RPT DISC*1 (off) RPT

*1 Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est connecté et si le mode RPT DISC est sélectionné, l’appareil répète la lecture de toutes les pistes (fichiers) du disque sélectionné.

*2 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée. *3 L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.

M.I.X. (lecture aléatoire)

Appuyez sur [] pendant la lecture.

Les pistes (fichiers) du disque sont lus dans un ordre aléatoire.

Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [].

<Affichage du moniteur>

CD: M.I.X. M.I.X. ALL*1 (off) M.I.X.

En mode MP3/WMA :

1Appuyez sur [P1/2]*4 pour modifier le guide des fonctions.

2Appuyez sur [] pour sélectionner la lecture M.I.X. souhaitée.

<Affichage du moniteur>

M.I.X. FLDR*3 M.I.X.*2 (off) M.I.X. FLDR*3

*1 Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. ALL est raccordé, le mode M.I.X. ALL est également disponible.

Dans ce mode, les pistes de tous les CD présents dans le magasin sont prises en compte pour la lecture aléatoire.

*2 En cas de raccordement d’un changeur CD compatible MP3, tous les fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passe à la lecture du disque suivant.

*3 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de façon aléatoire en mode M.I.X. FLDR.

*4 L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.

Sélection des dossiers (fichiers MP3/ WMA)

Appuyez sur [F.DN] ou [F.UP] pour sélectionner le dossier.

16-FR

A propos du format MP3/WMA

ATTENTION

A l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données de MP3/WMA), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international.

Que signifie MP3 ?

MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC (Commission Electrotechnique Internationale).

Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons.

Que signifie WMA ?

WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio comprimées.

WMA vous permet de créer des fichiers musicaux et de les stocker à un niveau de compression supérieur à celui des données audio de MP3 (à environ la moitié de leur taille d’origine). Cette opération n’endommage en aucun cas la qualité du CD.

Méthode de création de fichiers MP3/WMA

Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel spécifié MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel.

Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil comportent l’extension de fichier « mp3 »/« wma ». Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus. (WMA ver. 7,1 et 8 sont supportés)

Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture supportés

MP3

Taux d’échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz

Débit binaire : 32 - 320 kbps

WMA

Taux d’échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz Débit binaire : 32 - 320 kbps

En fonction des taux d’échantillonnage ou débit binaire, la lecture sur cet appareil peut être incorrecte.

Tags ID3/tags WMA

Si les données de tag sont contenues dans un fichier MP3/ WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données tag ID3/tag WMA (maximum de 128 caractères).

Ce périphérique peut uniquement afficher des caractères alphanumériques d'un seul octet et le trait de soulignement. Pour les caractères non supportés, l’indication « NO SUPPORT » apparaît.

Le nombre de caractères peut être limité ou affiché de manière inexacte, selon le type d'information de tag.

Production de disques MP3/WMA

Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 1024 dossiers/256 fichiers (répertoires racine compris).

Selon la structure des dossiers ou des fichiers, un certain temps peut s’écouler avant que la lecture d’un disque commence. Dans ce cas, il est préférable de réduire le nombre de dossiers ou de fichiers.

Supports acceptés

Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CDROM, les CD-R et les CD-RW.

Systèmes de fichiers correspondants

Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2.

Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées.

Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Le nombre de caractères d'un nom de dossier ou de fichier est limité.

Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ’_’ (trait de soulignement).

Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., et d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.

Formats supportés

Cet appareil peut lire les CD-ROM, CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session.

Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.

Ordre des fichiers

L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne soit pas celui que vous avez entré. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et de fichier indiqué sur l’écran.

Dossier

 

racine

 

Dossier

Fichier MP3/WMA

17-FR

Terminologie

Débit binaire

C’est le taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d’échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44.100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.

Encodage

Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.

Tag

Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les noms d’artiste, les noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/ WMA.

MP3 : tag ID3 WMA : tag WMA

Dossier racine

Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.

DVD/Video CD

Exemple d’affichage de l’écran principal DVD

Touche [SOURCE] : reportez-vous à la page 12 Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP Touche [] : reportez-vous à la page 13

Affiche le disque (DVD VIDEO, VIDEO CD) en cours de lecture.

Affiche le numéro du titre/le numéro de chapitre/le temps de lecture écoulé du DVD.

Affiche le numéro de la piste/le temps de lecture écoulé pour le CD vidéo (Lorsque PBC est mis sous tension).

Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent s’avérer impossibles.

Les affichages du guide des fonctions [P1/2], etc., peuvent varier selon le ou les dispositifs raccordés.

Lecture de DVD/CD vidéo

L’IVA-D310 est équipé d’un lecteur DVD incorporé. Quand un lecteur DVD/CD vidéo/CD Alpine en option (ou un changeur DVD) est connecté au l’IVA-D310, vous pouvez le contrôler à partir de l’IVAD310. (sauf pour certaines opérations)

AVERTISSEMENT

Regarder la DVD/TV/vidéo pendant la conduite d’un véhicule s’avère dangereux pour le conducteur (et est même illégal dans de nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.

Installez correctement l’IVA-D310 de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la DVD/TV/vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.

Si l’IVA-D310 n’est pas correctement installé, le conducteur peut regarder la DVD/TV/vidéo pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la route. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.

18-FR

Pour afficher l’écran du mode DVD

Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.

1Enfoncez le frein au pied pour immobiliser complètement le véhicule à un endroit sûr. Serrez le frein à main.

2Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à main, puis serrez-le de nouveau.

3Pendant que le frein à main est serré une deuxième fois, libérez le frein au pied.

Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la transmission sur la position de stationnement.

A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en mode DVD est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez de réactiver le mode DVD, si le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3) de « Pour afficher l’écran du mode DVD ».

Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position OFF, exécutez la procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du mode DVD ».

Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY s’affiche.

Attention

Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD.

Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque.

Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la rependrez.

Si vous tentez d’exécuter une opération non valide (selon le type de disque lu), le symbole suivant apparaît sur l’écran du moniteur:

Fonction de mémorisation de la position de lecture Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprendra à partir de l’endroit où elle a été arrêtée quand l’alimentation sera rétablie.

1Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source principale.

L’écran de sélection de la source s’affiche.

2Appuyez sur [DVD PLAYER].

L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.

Insérez un disque en orientant la face imprimée vers le haut. Cette unité commence la lecture du disque.

Si un lecteur DVD Alpine en option est connecté:

Insérez un disque dans le lecteur DVD/CD vidéo/CD pour commencer la lecture.

5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran visuel en mode DVD ou CD vidéo. Appuyez sur le panneau d’affichage pour afficher de nouveau l’écran de l’opération.

Le mode d’affichage peut être modifié si vous appuyez sur [WIDE]. Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage » à la page 26 concernant les opérations.

Pour éjecter le disque

Appuyez sur .

La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue automatiquement.

Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.

N’insérez pas de disque contenant des cartes destinées au système de navigation. Vous risqueriez de les endommager.

Consultez aussi la section « Configuration du DVD » (pages 28 à 32).

Assurez-vous que le fil d’entrée de la télécommande est branché sur le fil de sortie de la télécommande de cet appareil si vous raccordez un lecteur ou changeur DVD. En cas de mauvais raccordement, les touches tactiles ne fonctionnent pas.

Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture d’un CD vidéo,

appuyez sur [ ] après avoir appuyé sur la touch [P1/2] du guide des fonctions. La fonction peut toutefois varier selon le disque.

Le disque est automatiquement inséré dans l’appareil si le disque

n’est pas enlevé en environ 15 secondes après avoir appuyé sur la

touche . Dans ce cas, démarrez la lecture en appuyant sur [/] puisque l’appareil était en pause.

Si un écran de menu s’affiche

Des écrans de menu peuvent s’afficher automatiquement avec des DVD et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC). Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.

Opérations de menu directes (DVD seulement)

1Appuyez directement sur le menu DVD.

Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les opérations.

Opérations de menu (DVD seulement)

1Appuyez sur [KEY].

Le mode opérations de menus s’affiche.

Appuyez sur [MENU RTN] pour revenir à l’affichage précédent.

19-FR

2Sélectionnez l’option de menu de votre choix en appuyant sur [], [], [ ] ou [ ].

3Appuyez sur [ENTER] pour valider l’option sélectionnée.

Opérations de saisie avec le clavier numérique (DVD)

1Appuyez sur [KEY].

Le mode opérations de menus s’affiche.

2Appuyez de nouveau sur [KEY].

L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.

L'écran de saisie du clavier numérique se ferme lorsque vous touchez cet endroit pendant l'affichage.

Appuyez sur [RTN] pour fermer l’écran de saisie du clavier numérique.

3Appuyez sur le numéro souhaité.

4Appuyez sur [ENT] sur l’écran du mode de saisie du clavier numérique pour valider votre sélection.

Opérations de saisie avec le clavier numérique (CD vidéo)

Lorsque PBC est désactivé, l’écran de menus ne s’affiche pas. Activez cette fonction pour afficher l’écran (consultez la rubrique « Activation ou désactivation de la fonction PBC (CD vidéo seulement) » à la page 20).

1Appuyez sur [P1/2] en mode CD vidéo pour modifier le guide des fonctions.

2Appuyez sur [10KEY].

Le clavier numérique s’affiche.

3Appuyez et saisissez le numéro souhaité.

4Appuyez sur [ENT] pour valider.

Affichage de l’écran du menu principal (DVD seulement)

Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur s’affiche.

Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du mode DVD.

L’écran de menu supérieur s’affiche.

Pour effectuer les opérations nécessaires, consultez la rubrique « Si un écran de menu s’affiche », à la page 19 et à la page 20.

Affichage de l’écran de menu (DVD seulement)

Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menu s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux.

Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode DVD.

L’écran de menu s’affiche.

Pour effectuer les opérations nécessaires, consultez la rubrique « Si un écran de menu s’affiche », à la page 19 et à la page 20.

Affichage de l’écran du mode opérations de menu (DVD seulement)

1 Appuyez sur [P1/2] sur l’écran principal du mode

DVD.

Le guide des fonctions change.

2 Appuyez sur [MENU CONT].

L’écran du mode opérations des menus s’affiche.

Pour poursuivre, reportez-vous à la rubrique « Si un écran de menu s’affiche », aux pages 19 et 20.

Activation ou désactivation de la fonction PBC (CD vidéo seulement)

Cette section décrit comment activer et désactiver un CD vidéo doté de la fonction PBC (commande de lecture).

Appuyez sur [PBC] sur l’écran principal du mode CD vidéo.

Chaque fois que vous appuyez sur [PBC], vous activez et désactivez tour à tour cette fonction.

Arrêt de la lecture (PRE STOP)

Appuyez sur la touche d’arrêt en cours de lecture pour arrêter celle-ci. Cette position est mémorisée.

1 Appuyez une fois sur [] en cours de lecture.

L’indication « PRE STOP » s’affiche.

2 Appuyez sur [ / ] en mode PRESTOP.

La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.

Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut ne pas être précise.

Arrêt de la lecture

Appuyez deux fois sur [] ou appuyez sur [] et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes en cours de lecture.

L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête.

La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur [ / ] quand la lecture est arrêtée.

20-FR

Recherche rapide vers l’avant/l’arrière

1 Appuyez sur [ ] (retour en arrière rapide) ou sur

[ ] (avance rapide) pendant la lecture.

Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une seconde, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est doublée. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus de 5 secondes, la vitesse de recherche rapide avant/ arrière est 8 fois supérieure à la vitesse normale.

2 Relâchez [ ] ou [ ] pour revenir à une lecture normale.

Aucun son n'est émis lors de l'avance ou du recul rapide à 8 fois la vitesse normale ou lors de l'avance ou du recul rapide d'un CD vidéo.

Les sous-titres ne sont habituellement pas affichés au cours de l'avance ou du recul rapide à 8 fois la vitesse normale en mode DVD. L’affichage des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.

L’écran de menu peut réapparaître pendant la recherche rapide vers l’avant/arrière avec des DVD et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC).

Recherche du début d’un chapitre ou d’une piste

En cours de lecture, appuyez sur [ ] ou [ ].

Le chapitre ou la piste change à chaque pression de la touche et la lecture du chapitre ou de la piste sélectionné(e) commence.

:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre ou la piste qui suit.

:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre ou la piste en cours.

Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.

Veillez à désactiver la fonction PBC avant de commencer la recherche (voir « Activation ou désactivation de la fonction PBC (CD vidéo seulement) » à la page 20).

Informations complémentaires

Les « Chapters » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des DVD.

Les « Tracks » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des CD vidéo et audio.

Lecture d’arrêts sur image (pauses)

1

En cours de lecture, appuyez sur [ / ].

2

Appuyez sur [ / ] pour reprendre la lecture.

En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit.

L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance.

Lecture vers l'avant ou l'arrière, image par image

1 En mode pause, appuyez sur [ ] ou sur [ ].

L’image avance ou recule d’une image à la fois à chaque pression de la touche.

2 Appuyez sur [ / ] pour revenir au mode normal.

En mode de lecture vers l'avant ou l'arrière, image par image, aucun son n’est reproduit.

Le recul image par image ne peut être effectué sur un CD vidéo.

Lecture à vitesse lente

1 Si vous appuyez sur [ ] ou sur [ ] et si vous la maintenez enfoncée quand le mode pause est

activé, la lecture passe en mode de vitesse lente (1/8

ème).

Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus de 5 secondes, la vitesse du ralenti passe à la moitié de la vitesse normale.

2 Relâchez [ ] ou sur [ ] pour mettre sur pause et appuyez sur [ / ] pour démarrer la lecture.

En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit.

La lecture en mode de recul au ralenti n'est pas disponible sur le CD vidéo

1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie d’un disque à l’autre.

21-FR

Lecture répétitive du chapitre/piste/titre
Cette fonction permet de lire à plusieurs reprises des titres, chapitres ou pistes de disque.
DVD
1 En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
2 Appuyez sur [ ] de l’appareil.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.
<Affichage du moniteur>
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
Le titre est lu à plusieurs reprises.
La lecture revient au mode normal.
L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
Le mode REPEAT OFF est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur [REPEAT] pendant au moins 2 secondes.
Vidéo CD
1 En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
2 En cours de lecture, appuyez sur [ ] de l’appareil.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.
<Affichage du moniteur>
La piste est lue à plusieurs reprises.
Le disque est lu à plusieurs reprises.
* Il n'y a pas de répétition de la lecture.
* Affiché seulement en mode changeur.

L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.

Les modes de répétition de piste/disque ne sont pas accessibles sur les CD vidéo équipés de la fonction PBC. Ces modes peuvent être exécutés une fois que vous avez désactivé la fonction PBC. Consultez la rubrique « Activation ou désactivation de la fonction PBC (CD vidéo seulement) » à la page 20.

Certains disques ne permettent pas de changer de mode de répétition.

L’étape 1 est superflue en cas de raccordement d’un changeur DVD ou d’un lecteur DVD.

Recherche par numéro de titre (DVD seulement)

Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD à l’aide de ses titres.

1 Appuyez sur [P1/2] lorsque la lecture est arrêtée.

Le guide des fonctions s’affiche.

2 Appuyez sur [10KEY].

L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.

3 Saisissez le titre de votre choix en appuyant sur son numéro.

Reportez-vous à la page 20 concernant les opérations du clavier numérique.

4 Validez votre sélection en appuyant sur [ENT].

La lecture démarre à partir du numéro de titre sélectionné.

Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent pas de numéros de titre.

En mode PRE STOP, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste.

Certains disques n’acceptent aucune opération.

Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste

Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres ou des pistes sur le disque.

1 Appuyez sur [P1/2] dans n’importe quel mode autre que le mode d’arrêt.

Le guide des fonctions s’affiche.

2 Appuyez sur [10KEY].

L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.

3 Sélectionnez le numéro de chapitre ou de piste que vous souhaitez lire en appuyant dessus.

Reportez-vous à la page 20 concernant les opérations du clavier numérique.

4 Appuyez sur [ENT] pour valider votre sélection.

La lecture démarre à partir de la piste ou du chapitre sélectionné.

Cette fonction n’est pas disponible pour les disques sur lesquels aucun chapitre ou piste n’est mémorisé.

Changement d’angle (DVD seulement)

Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles, vous pouvez changer d’angle en cours de lecture.

1 En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].

Le guide des fonctions change.

2 Appuyez sur [ANGLE].

Chaque pression de la touche change l’angle parmi ceux enregistrés sur le disque.

Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps.

Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon suivante.

-Mode transparent : L’angle change en douceur.

-Mode non transparent : Au changement d’angle, un arrêt sur image s’affiche avant l’angle suivant.

22-FR

Changement de piste audio

Les DVD peuvent comporter jusqu’à huit pistes audio différentes. Vous pouvez changer de piste en cours de lecture.

1 En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].

2 Appuyez sur [AUDIO].

Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes pistes audio enregistrées sur le disque.

La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée.

Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD.

Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence.

CD vidéo avec audio multiplex

1 En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].

Le guide des fonctions change.

2 Appuyez sur [AUDIO].

Les canaux gauche et droit sont reproduits comme illustré ci-dessous à chaque pression de la touche.

<Affichage du moniteur>

AUDIO L/R AUDIO L/L AUDIO R/R AUDIO L/R

Changement de sous-titre (langue de sous-titrage) (DVD seulement)

Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire même de masquer des sous-titres.

1 En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].

Le guide des fonctions change.

2 Appuyez sur [SUBT.].

Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour

àtour, puis les sous-titres sont désactivés.

Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche.

Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD.

La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut du disque est sélectionnée. Cependant, la langue des sous-titres peut différer selon le disque.

Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction est désactivée. Cependant, la langue des sous-titres peut différer selon le disque.

Changement à partir du menu du disque

Certains disques permettent de changer la langue audio, l’angle et les sous-titres à partir du menu du disque.

1 Appuyez sur [MENU] ou sur [TOP MENU] pour afficher le menu.

2 Sélectionnez une option pour la valider.

Consultez la rubrique « Si un écran de menu s’affiche » aux pages 19-20.

Affichage de l’état du disque DVD/CD vidéo

Suivez la procédure décrite ci-dessous pour afficher l’état (numéro de titre, numéro de chapitre, etc.) du DVD ou du CD vidéo en cours de lecture (numéro de piste, etc.) sur le moniteur.

1 Appuyez sur le panneau d’affichage pendant la lecture.

L’écran de menus des opérations s’affiche.

2 Appuyez sur [CONTROL] dans les 5 secondes.

L’état est affiché pendant 5 secondes.

23-FR

Autres fonctions pratiques

Réglage du son

Appuyez sur le bouton rotatif de l’appareil.

L’écran passe à l’écran de réglage du son.

Exemple d’affichage de l’écran de réglage du son

Réglez le volume des enceintes avant et arrière en appuyant sur [F] ou [R].

Réglez le volume des enceintes gauche et droite en appuyant sur [L] ou [R].

Déterminez le réglage souhaité en appuyant sur [] et en le déplaçant.

Appuyez sur [ ], [] ou sur [ON], [OFF] pour régler selon vos préférences.

Appuyez sur [AUDIO MODE] de l’écran de sélection SETUP pour basculer vers l’écran de réglage du son.

En appuyant sur [CONTROL] passe à l'écran de la source principale.

Réglage de la balance

Appuyez sur [L] ou [R] pour régler le volume des enceintes droite et gauche.

Valeurs de réglage: L15 à R15

Réglage du Fader

Appuyez sur [F] ou [R] pour régler le volume des enceintes avant et arrière.

Valeurs de réglage: F15 à R15

Réglage du subwoofer

Appuyez sur [] ou [] de SUBW. pour régler la puissance de sortie du subwoofer.

Valeurs du réglage: 0 à 15

Le réglage du niveau est disponible lorsque 0° ou 180° est défini à la section « Mise en et hors service du subwoofer » (page 43).

Réglage de NAV LEVEL

Appuyez sur [] ou [] de NAV. pour régler le volume de l’interruption de la navigation.

Valeurs du réglage: 0 à 15

Ce réglage est disponible lorsque la fonction NAV.MIX est activée à la section « Réglage de l’interruption de la navigation » (page 34).

Le réglage d'interruption de navigation n'est pas affiché si un processeur audio externe non compatible avec NAV.MIX est raccordé.

Activation ou désactivation de la fonction Defeat (suppression)

Appuyez sur [ON] ou sur [OFF] de DEFEAT pour activer ou désactiver cette fonction.

Si le mode DEFEAT est initialement activé (ON), MX est désactivé (OFF) et EQ retrouve leur réglage initial.

Réglage direct de la Balance/Fader

Appuyez sur [] et déplacez-la sur le réglage de votre choix.

Ou appuyez sur la plage de réglage souhaitée et [] se déplace en fonction de votre choix.

Appuyez sur [L] ou [R] de Balance et [F] ou [R] de Fader pour régler avec précision.

Fonction de recherche

1 Appuyez sur [] sur le guide des fonctions en mode CD ou MP3/WMA.

L'écran de liste de recherche est affiché.

Sélectionne une piste ou un dossier.

Appuyez sur [] pour lire directement.

Si une liste hiérarchique est préparée, l’indication [] s’affiche. Appuyez sur [] pour afficher les écrans respectifs de liste hiérarchique.

Exemple d’affichage de l’écran de recherche

[] s’affiche en présence d’une liste hiérarchique. Sélectionnez directement en appuyant sur [] et la piste (ou dossier/ficher) correspondante est lue.

La liste se déroule un paragraphe à la fois en appuyant sur [] ou sur [].

Appuyez et faites glisser vers le haut ou le bas pour faire défiler la liste vers l'avant ou l'arrière.

Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent de la liste.

La fonction de recherche ne fonctionne pas sur le changeur DVD, CD vidéo ou CD.

Une liste des dossiers s'affiche uniquement au cours de la lecture MP3/WMA lorsque le lecteur DVD (DVA-5210) ou un changeur compatible avec MP3 est raccordé.

24-FR

Mode lecteur CD interne

1L'écran de la liste des pistes* s’affiche.

*Si le CD est compatible avec des informations texte uniquement.

2Appuyez sur [ ] du texte* de la piste de votre choix. La piste sélectionnée est lue.

« TRACK » s'affiche dans la liste de texte de la piste s'il n'y a pas de texte sur le disque.

Mode lecteur DVD/changeur intégré compatible MP3 externe/lecteur WMA/MP3 interne

1L’écran de la liste des dossiers apparaît. Sélectionnez le dossier de votre choix et appuyez sur

[ ].

([ ] apparaît uniquement lorsqu’un fichier se trouve dans le dossier sélectionné.)

L’écran de la liste des fichiers s’affiche.

Appuyez sur [ ] pour lire directement le dossier.

2Appuyez sur [ ] correspondant au nom du fichier souhaité.

La fichier sélectionné est lu.

Fonction moniteur arrière

La Fonction moniteur arrière achemine différentes sources de manière indépendante vers l’avant et l’arrière à l’intérieur d’un véhicule. Par exemple, pendant la diffusion d’un programme radio ou d’autre source audio à l’avant, il est possible de regarder un DVD à l’arrière à l’aide d’un casque et d’un moniteur arrière en option.

1 Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source principale.

L’écran séléction SETUP s’affiche.

2 Appuyez sur [REAR SELECT].

L’écran Rear Select s’affiche.

Cette fonction est inaccessible quand la fonction MONITOR OUT 1 ou 2 est réglée sur OFF dans la CONFIGURATION DU SYSTEME.

3 Appuyez sur la source visuelle de votre choix

(entrée auxiliaire, DVD intégré) pour la sélectionner.

REAR.1: Moniteur externe raccordé à la prise AUX OUT du syntoniseur de cet appareil. (Si le boîtier d’expansion en option (VPE-S431) n’est pas raccordé), ou si un moniteur externe est raccordé à la prise AUX OUT1 du boîtier d’expansion en option (VPE-S431).

REAR.2*: Moniteur externe raccordé à la prise AUX OUT 2 du boîtier d’expansion en option (VPE-S431).

*REAR.2 ne s’affiche pas si seul un moniteur externe est raccordé. L’écran de réglage est affiché pour REAR.2 si le moniteur externe est raccordé au boîtier d’expansion en option (VPE-S431).

Appuyez sur [OFF] pour annuler Fonction moniteur arrière.

Quand la fonction « Réglage du mode AUX » (page 35) est réglée sur OFF, la source auxiliaire n’est pas affichée.

Changement de la fonction du capteur de télécommande

Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci à l’aide de la télécommande, selon vos préférences.

4 Appuyez sur [FRONT], [REAR 1] ou [REAR 2].

Le moniteur prioritaire pour la télécommande est modifié.

FRONT: Le capteur de télécommande de cet appareil est activé.

REAR1: Le capteur de télécommande du moniteur externe qui est raccordé à la prise AUX OUT du syntoniseur de cet appareil, ou le boîtier d’expansion en option (VPE-S431), est activé et la télécommande ne fonctionne qu’avec la source sélectionnée pour les bornes.

REAR2: Le capteur de télécommande du moniteur externe raccordé à la prise AUX OUT du boîtier d’expansion en option (VPE-S431) est activé et la télécommande peut uniquement commander la source sélectionnée pour les bornes.

Le capteur du moniteur arrière à panneau tactile est prioritaire par rapport au capteur de la télécommande si vous appuyez sur le moniteur arrière (raccordé au moniteur arrière à panneau tactile Alpine via le câble de commande du moniteur), quel que soit le réglage du commutateur du capteur de télécommande. Notez cependant que le capteur de la télécommande réglé est prioritaire s’il s’est écoulé 5 secondes depuis la dernière pression sur le panneau.

Lorsqu’un lecteur ou un changeur DVD en option est raccordé et que le capteur de la télécommande est réglé sur REAR1 ou REAR2, il n’est pas possible d’utiliser certaines touches tactiles ( [ ] STOP, etc.).

Dans ce cas, réglez le capteur de la télécommande sur FRONT.

25-FR

Loading...
+ 61 hidden pages