Aiwa HS-SP570 User Manual

Size:
4.46 Mb
Download

I“IS”SP570

STEREORADIDCASSETTEPLAYER

RADIORREPRDDUCTORDECASSETTEESTEREOFONICO

OWNER’SRECORD

For your convenience, record the model number (you will find it on the rear of your set) and the serial number (you will find it in the cassette holder of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.

Model No.

Serial No.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

TABLE OF CONTENTS

Rma

PRECAUTIONS

.............................................

 

. ....4

INSERTING DRY CELL

BATTERIES

............ ...-6

Preparations

...........................................

 

.....6

TAPE PLAYBACK ........................................

 

...12

TUNING INTO

A STATION ..........................

...16

PRESEITING

................................................

 

... 18

FREQUENCY

RANGE

AND STEP ..................

24

USING THE STOPWATCH ............................

. . 26

USING THE EXERCISE

FUNCTIONS .............

30

MAINTENANCE

..............................................

 

.. 36

SPECIFICATIONS ..........................................

 

.. 38

INDICE

 

 

 

 

PRECAUCIONES

..............

.................................

5

COLOCACION

DE LAS PILAS ...........................

7

PREPARATIVES ,...,., ........ .................................9

REPRODUCTION

DE LAS CINTAS ................

13

SINTONIZACION

DE EMISORAS ...................

17

MEMORIZATION

..............

...............................

19

GAMAS E INTERVALS

DE FRECUENCIA ......

25

UTILIZATION

DEL CRONOMETRO ................

27

UTILIZATION

DE LAS

FUNClONES

 

PARA HACER

EJERCICIO ...........................

31

MANTENIMIENTo

............

. ...............................

37

EsPEclFlcAcloNEs

.......

. ...............................

39

PRECAUTION

S1 VA A EM PEZAR UN PROGRAMA DE EJERCICIOS, INSISTIMOS QUE CONSULTE PRIMERO CON SU MEDICO SOBRE SU ESTADO DE SALUD.

TABLE

DES

MATIERES

-

Precautions

 

..................................................

5

MISE EN PLACE .............

DES PILES S= H -

7

PREPARATIFs

...................................................

 

9

LECTURE

DE CASSETTE ..............................s

13

ACCORD

D’UNE .............................

STATION

17

PREREGLAGE

.................................................

 

19

GAMME

ET PAS ..............DE FREQUENCIES

25

UTILISATION

DU ................CHRONOMETRY

27

UTILISATION

DES FONCTIONS

 

ENTRAINMENT ...........................................

 

31

ENTRETIEN ......................................................

 

 

37

SPECIFICATIONS ............................................

 

39

ATTENTION

 

 

 

AVANT

DE COMMENCER TOUT

 

PROGRAMME

D’ENTRAINEMENT,

IL EST

FORTEMENT

RECOMMANDE DE

 

CONSULTER

SON MEDECIN.

 

PRECAUTIONS m

To maintain good performance

Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid.

In particular, do not keep the unit:

. in a high humidity area such as a bathroom

near a heater

in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there could be a considerable rise in temperature)

Do not open the battery compartment with wet hands.

Wipe the unit thoroughly before inserting batteries. c Do not soak the unit in water.

Note

Wipe the unit thoroughly after use.

Note on listening with the headphones

Listen at moderate volumes to avoid hearing damage.

Do not wear the headphones while driving or cycling. H may cause “atraffic hazard.

Do not listen at high volumes while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise with caution or discontinue use in potentially hazardous situations.

Wear the headphones properly: L is left, R is right.

PRECAUCIONES

Para mantenerlo en Iluenas condiciones de furmionamiento

No utiliceen lugares muy calientes, fries, con polvo o humedad.

Especialmente, no deje el aparato:

en lugares muy humedos, por ejemplo en el bafio

cerca de la calefaccion

en un Iugar donde quede expuesto a Ios rayos directos del sol (per ejemplo, dentro de un coche estacionado cuyo interior puede calentarse mucho)

No abra el comparfimienfo de Ias pilas con Ias manes mojadas.

Limpie completamente el aparato antes de colocar Ias pilas.

No moje el aparato en agua.

Nota

Limpie completamente el aparato despues de utilizarlo.

Notas para escuchar con Ios auricrdares

No escuche con el volumen alto porque puede daiiar su capacidad de audition.

No utilice Ios auricularescuando conduce un coche o anda en bicicleta. Puede provocar un accidente de transito.

No escuche con ei volumen alto mientras esta caminando, especialmente cuando tenga que cruzar una cane. Haga ejercicio con cuidado o deje de usar en el caso de que una falta de atencion

pueda provocar un accidente.

. Utilice Ios auriculares correctamente: L es para la izquierda y R para la derecha.

PRECAUTIONS mm

Pour assurer un bon forrctionnement

Ne laissez pas I’appareil a un emplacement tres chaud, froid, poussiereuxou humide. En particulier, ne Ie laissez pas:

a un endroit tres humide, une sane de bains par exemple

pres d’un appareil de chauffage

a un endroit en plein soleil (clans une voiture garee, ou la temperature peut considerablement augmenter).

N’ouvrez pas Ie Iogementdes piles avec Ies mains mouillees.

Essuyez entierement I’appareil avant d’inserer Ies piles.

Ne trempez pas I’appareil clans de I’eau.

Remarque

Essuyez entierement I’appareil apres I’utilisation.

Remarques sur l’6coute avec Ies ecouteurs

Ecoutez a volume moderepour evitertout dommage auditif.

N’utilisez pas Ies 6couteurs err conduisant ou a bicyclette. Cela pourrait provoquer un accident de la circulation.

N’ecoutez pas a un volume eleve pendant la marche, en particulier sur Ies passages pour pietons. Montrez-vousprudent ou arr~tez d’utiliser I’appareil en cas de situation potentiellement dangereuse pendant I’exercicre.

Porfez correctement Ies ecouteurs: L pour la gauche, R pour la droite.

5

INSERTING DRY CELL mm

BATTERIES +

Open the battery compartment inside the unit and inserf two size AA (R6) batteries with the 0 and O marks correctly aligned.

Battery replacement +

Replace the batteries with new ones when the OPE/ BATT indicator becomes dim.

Before replacing the batteries, be sure to turn off the power to prevent the erasure of preset station memories and exercise calculation.

The unit retains the preset station memories for about 1 minute without batteries. To prevent the erasure of the memories, replace the batteries quickly.

Note on dry cell batteries

Make sure that the 0 and 0 marks are correctly aligned.

Do not mix different types of batteries, or an old

battery with a new one.

. Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.

. When not using the batteries, remove them to prevent needless wear.

If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.

Using on AC house current+

Connect the optional AC adaptor Aiwa AC-620/AC-302.

COLOCACION DE LAS - PILAS +

Abra la caja de Ias pilas y coloque dos pitas de tamaho AA (R6) con Ias marcas ~ y @ correctamente al ineadas.

Cambio de Ias pilas +

Cambie Ias pilas por otras nuevas cuando empiece a apagarse el indicador OPE/BATT.

Antes de cambiar Ias pilas, confirme que el interruptor principal estadesconectado para evitarque se puedan borrar Ias emisoras programadas de la memoria y el calculo del ejercicio.

El aparato conserva Ias emisoras programadas en la memoria durante un minuto aunque no esten instaladas Ias pilas. Para evitar que se puedan Ilegar a borrar de la memoria, cambie Ias pilas 10 mas rapidamente posible.

Notas sobre [as pilas

Confirme que Ias marcas ~ y o estan correctamente alineadas.

No mezcle distintos tipos de pilas o una pila vieja con una nueva.

. No recargue, caliente o desarme Ias pilas.

Si no se va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, saque Ias pilas para evitar que se gasten intitilmente.

Si sale el Iiquido de Ias pilas, Iimpie completamente antes de sacarlas.

Utilization de la corriente e16rjtrica CA +

Conecte solo el adaptador c.feCA optional Aiwa AC- 6201AC-302.

MISE EN PLACE DES - PILES SECHES +

Ouvrez Ie Iogement des piles clans I’appareil, et inserez-ydeux piles format AA (R6), en alignant correctement Ies marques 0 et 0.

Replacement des piles+

Remplacez Ies piles par des neuves quand I’indicateur OPE/BATT commence a faiblir.

Avant de remplacer Ies piles, n’oubliez pas de mettre hors tension pour eviter I’effacement des memoires de stations prereglees et du calcul des exercices.

Saris piles, I’appareil conserve Ies memoires de stations prereglees pendant environ 1 minute. Remplacez rapidement Ies piles pour eviter Ieur effacement.

Remarques sur Ies piles

Respectez Ies polarites o et 0.

Ne melangez pas different types de pile, ou des piles neuve et ancienne.

*Ne rechargez pas, ne chauffez pas et ne demontez pas Ies piles.

Quand Ies piles ne sent pas utilisees, retirez-lespour eviter toute usure inutile.

o Essuyez entierement tout Iiquide fuyant des piles pour I’eliminer.

Fonctionnement sur ie courant secteur domestique

+m

Raccordez uniquement un adaptateur secteur en option Aiwa AC-620/AC-302.

7

PREPARATIONS -

Connecting the headphones +

Connect the supplied headphones to the PHONES jack of the unit.

Using the belt clip +

Attach the supplied belt clip to the main unit and install it to your belt.

Using the hand strap +

1 Attach the Hand strap to the belt clip. Fit the projection @ into the hole.

2 Attach the belt clip to the unit.

3Fasten the hand strap. Fit the projections into the holes completely.

PREPARATIVES mm PREPARATIFSlzma

Conexion de Ios auriculares +~

Conecte 10s auriculares que vienen con el aparato en la toma PHONES del aparato.

Utilization del gancho para cinturon -+

Instaleel gancho paracinturon incluido, en el aparato y cuelguelo del cinturon.

Utilizaci6n de la correa de mano + E

1 Pase la correa de mano por el gancho para cinturon.

Encaje la saliente @) en el orificio.

2 Instale el gancho para cinturon en el aparato.

3 Abroche la correa de mane. Encaje completamente Ias salientes en 10sorificios.

Raccordement des ecouteurs +

Raccordez Ies ecouteurs fournis a la prise PHONES de I’appareil.

Utiliser une pince pour ceinture + E

Fixez la pince pour ceinture fournie a I’appareil, puis ce dernier a votre ceinture.

Utilisation d’une dragonne + E

1Fixez la dragonne a la pince pour ceinture. Inserez la projection@ clans Ie trou.

2Fixez la pince de ceinture a I’appareil.

3Serrez la dragonne. Inserez compl@tement Ies saillies clans Ies trous.

9

PREPARATIONS mm

HOLD switch +

Turn the HOLD/LOCIVOPEN switch to LOCK before use to activate the buttons on the cassette holder. When not using the unit, set the HOLD/LOCK/OPEN switch to HOLD. Accidentally pressed buttonson the cassette holder will not function.

Volume +

Turn the VOLUME control to adjust the volume.

Super bass +

Set the SUPER BASS switch to ON to emphasize low frequencies.

Cassette tapes +

Check and tighten slack tape before use with a pencil or similar tool as illustrated. Slack tape may break or get jammed in the mechanism.

C-100or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. They are not recommended for use in this unit.