Aiwa FR-A308U User Manual

Size:
2.63 Mb
Download

11 FR”A308 u

AE!!!!5SA

“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLEPARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.”

Explanation of Graphical Symbols:

The lightning flash with arrowhead A symbol, within an equilateral triangle,

is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

PRECAUTIONS

Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should ,be strictly followed, as well as the safety suggestions below.

Installation

1Water and moisture — Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.

2Heat — Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41 “F)or greater than 35°C (95”F).

3Mounting surface — Place the unit on a flat, even surface.

4Ventilation — The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) clearance from the unit.

Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings.

Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight

rack where ventilation may be impeded,

5 Objects and /iquid entry — Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the ventilation openings.

6 Carts and stands — When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care.

Quick stops, excessive force, and uneven

@

surfaces may cause the unit or cart to overturn or fall.

7 kVa// or ceiling mounting — The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions.

2

PRECAUCIONES -

Lea detenidamente todas Ias instrucciones que se describen en el Manual de Instrucciones antes de proceder a utilizar el aparato y guarde el manual pare posibles consultas posteriors, Siga al pie de la Ietra todas Ias advertencias y precauciones indicadas en este Manual de Instrucciones, al igual que Ias sugerencias de seguridad que se indican a continuation.

Instalacion

1 Agua y humedad — No utilice este aparato cerca del agua (per ej.: cerca de bafieras, fregaderos, piscinas, etc.).

2 Ca/or — No utilice este aparato cerca de fuentes de calor, incluyendo bocas de calefaccion, estufas u otros artefactos de calefaccion. Tampoco debe ponerse en lugares donde la temperature sea menor de 5°C (41“F)ni mayor de 3!YC (95°F),

3 Superficie — Ponga el aparato siempre sobre superficies planes y estables.

4Venti/scion — Este aparato debe instalarse con el suticiente espacio a su alrededor pare garantizar una ventilation adecuada. Deje 10 cm de espacio alrededor del aparato.–No10 ponga sobre camas, almohadones o superficies

mu[lidas que puedan obstruir Ias ranuras de ventilation.

No 10ponga en anaqueles, estanterias o muebles modulares cerrados donde la ventilation pueda verse obstaculizada.

5Ob]efos y /iquidos — Tenga cuidado de que no penetren objetos pequeiios y Iiquidos dentro del aparato por Ias ranuras de ventilation.

6Carros y peanas — Cuando se pone sobre un carro o una peana, el aparato debe moverse con sumo cuidado.

Todo movimiento brusco, fuerza excesiva o la

m

colocacion sobre superficies irregulars puede hater que el carro o la peana se vuelque o caiga.

7 Instalacion en la pared o el cialo raso —Este aparato no debe colgarse ni de la pared ni del cielo raso, salvo en aquellos cases indicados en el Manual de Instrucciones.

PRECAUTIONS -

Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Garder Ie Mode d’emploi a portee de main pour future reference Toutes Ies mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent &re strictement observees tout comme Ies conseils de securite suivants.

Installation

1 Eau et hwnidite — Ne pas utiliser cet appareil en milieu humide, pr& d’une baignoire, d’un Iavabo, d’une piscine etc...

2 Chaleu;— Ne pas uti~ser cet appareil pres dune source de chaleur, a proximite d’une bouche de chauffage, d’un radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur. Ne pas exposer I’appareil a des temperatures inferieures a 5°C (41 ‘F) ou superieures a 35°C (95°F).

3 Surface — Placer I’appareil sur une surface plane et uniforme. 4 Aeration — Prevoir un espacement suffisant autour de I’appareil pour en assurer I’aeration. Menager un espace de

10 cm autour de I’appareil.

– Ne pas poser I’appareil sur un lit, un tapis ou toute autres surface similaire risquant d’en obturer Ies overtures d’aeration.

–Nepas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque ou clans un rangement CIOSou I’aeration tisque dttre insuffisante.

5 Objets et Iicfuides — Prendre toutes Ies precautions necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de Iiquides par Ies overtures d’aeration.

6 Chariots et etageres — Si I’appareil est monte o~ installe sur un chariot ou une etagere, attention

pendant Ies replacements.

L’appareil peut tomber

ou Ie chariot peut se renverser en cas d’arr6t

 

@!l

brusque, de force excessive ou de surface inegale.

7 Montage mural ou au plafond — Nepas monter cet

appareil sur un mur ou un plafond sauf specification clans Ie

Mode d’emploi.

3

PRECAUTIONS

mm

Electric Power

1 Power sources — Connect this unit only to power sources specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit.

2 Polarization — As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to inserl the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet.

3 AC power cord

-Whendisconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself.

– Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock.

–Powercords should be firmly secured to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket.

–Avoidoverloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock.

4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug.

5When not in use — Unplug the AC power cord from the AC power plug if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off.

PRECAUCIONES

Alimentacion electrica

1 /%entes dea/imentacion —Conecteelaparatosolamente

a [as fuentes de alimentacion especificadas en el Manual de Instrucciones y del modo indicado en el mismo aparato.

2 Po/arizacion — Como medida de seguridad, algunos aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en una direccion. Si cuesta o resulta imposible insertar el enchufe en la toma de corriente, de vuelta el enchufe y vuelva a probar. Si incluso despues de cambiar no se puede enchufar con facilidad pica a un tecnico calificado que repare o cambie la toma de corriente. No inserte el enchufe a la fuerza, pare evitar anular la protection de seguridad del enchufe polarizado.

3 Cable de corriente

Para desconectar el cable de corriente, tire tomando el enchufe en la mane. Nunca tire del cable.

Nunca tome et enchufe de corriente con Ias manes mojadas, ya que corre el riesgo de descargas electrical o incendio.

Los cables de corriente deben asegnrarse firmemente de manera que no queden doblados y esten mantenerse fuera del paso de Ias personas pare evitar que scan pisados.

Evite conectar demasiados aparatos en el mismo enchufe

o cable de extension, ya aue corre el riesgo de descargas electrical o incendio.

4 Cab/e do extension — Para evitar el riesgo de descargas electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con cables de extension, receptaculos u otras tomas de corriente, salvo que el enchufe pueda insertarse por completo y asi evitar que queden expuestos Ios contactos electricos.

5 Cuando no se utiliza el aparato — Desenchufe el cable de corriente de la toma electrica siempre que no vaya a utilizar el aparato por varies meses. Por mas que este apagado, el aparato siempre consume una pequeiia corriente electrica cuando et cable esta enchufado.

PRECAUTIONS

-

Alimentation electriaue

1 Source d’alimentation — Ne raccorder cet appareil qu’aux seules sources dalimentation electrique specifiers clans Ie Mode d’emploi et marquees sur I’appareil.

2 Polarisation — A titre de securite, certains appareils sent equipes de prises electriques ca polarisees qui ne peuvent done ~tre inserees clans une prise secteur que clans un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur, retourner la prise et essayer a nouveau. Si I’insertion n’est toujours pas possible, demander I’intervention dun reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise. Forcer une prise electrique en place est contraire a tous Ies principes de securite.

3 C6ble d’alimentationca

Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca, tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable lui-m~me.

Ne jamais manipuier un c~bie electrique avec des mains humides sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.

Immobiliser Ies cables de sorte qu’ils ne soient pas plies ni coinces par d’autres objets et qu’ils ne g&rent pas Ie passage. Attention en particulier au cable raccordant I’appareil a la prise secteur.

Eviter de surcharge les prises et Ies cables 61ectriques ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.

4 Ciible rallonge — Pour eviter tout risque d’electrocution, ne pas utiliser un cc?iblerallonge ou une prise multiple avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches decelle-cine peuvent pas &re entierement inserees.

5 Periodes de non uti/isation — Si I’appareil ne doit pas ~tre utilise pendant une periode de plusieurs mois, debrancher

Ie c~ble d’alimentation

electrique

ca

de la prise secteur.

Quand Ie ciible est raccorde, une

faibie quantite de courant

electrique

continue

a passer

clans

I’appareil

m~me si

I’interrupteur

de marche/arr6t est

coupe.

 

5

PRECAUTIONS

mm

Maintenance

Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.

Damage Requiring Service

Have the units serviced by a qualified service technician if –TheAC power cord or plug has been damaged

- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit –Theunit has been exposed to rain or water

–Theunit does not seem to operate normally

–Theunit exhibits a marked change in performance

–Theunit has been dropped, or the cabinet has been damaged

DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.

PRECAUCIONES

-

Mantenimiento

Limpie de acuerdo a Ias instrucciones del manual de funcionamiento,

Deaperfectos que requieren servicio tecnico

Solicite la reparation de su aparato el servicio tecnico autorizado en Ios siguientes cases:

–Cuandose haya dahado et cable de corriente o el enchufe–Cuandohayan penetrado objetos o Iiquidos en el interior

del aparato

–Cuandose haya expuesto el aparato a agua o Iluvia–Cuandoel aparato no parezca funcionar como es debido–Cuandonote una diferencia marcada en el rendimiento del

aparato

-Cuandose haya caido el aparato o se haya dafiado su exterior

JAMAS INTENTE REPARAR EL APARATO POR SU CUENTA.

PRECAUTIONS

-

Entretien

Nettoyer I’appareil seulement comme recommande clans Ie mode d’emploi.

Degi5ts demandant des reparations

Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si:

Le cable ou la prise d’alimentation electrique est deteriore. -Unobjet ou du Iiquide a penetre a I’interieur de I’appareil.

L’appareil a ete expose ala pluie ou a I’eau.

- L’appareil ne fonctionne pas normalement.

–L’appareilfait montre d’un changement radical de performance.

– L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore.

NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.

7

BACKUP FUNCTION mm

If the AC power supply is interrupted, the clock display goes off and the alarm setting is canceled. To back up the clock and alarm, insert a 6F22 battery in the battery compartment on the rear of the unit. + @

The backup battery is not for radio reception.

Note

The backup function lasts about 10 minutes. Set the clock again if 10 minutes passed after a power interruption.

Replacing the battery

Replace the battery with new one if the clock display flashes or the alarm timer does not work properly when you connect the AC power cord again.

Note on battery

When you are not going to use the unit for a long period of time, remove the battery to prevent possible electrolyte leakage.

To prevent the risk of electrolyte leakage or explosions, never recharge the battery, apply heat to it, or take it apart.

SETTING THE CLOCK +6)

1 Connect the AC power cord to a wall outlet (@). The clock display begins flashing.

2 While holding down CLOCK, press. UP or DOWN to set the clock. -

Using the UP button changes the time faster. 12:00 midnight

12:00. noon

The clock starts running at “00 seconds. To display the seconds, press SNOOZE.

The seconds are displayed while the button is pressed. + @

@The 1st digit of the minute

@Seconds

FUNCION DE RESPALDO -

Si se corla la fuente de corriente alterna, se apaga la indication del reloj y se cancela la alarma. Para mantener el respaldo del reloj la alarma, instale una pila 6F22 en el portapilas en la parte trasera del aparato. + @

La pila de respaldo no sirve para escuchar la radio. Nota

La funcion de respaldo dura unos 10 minutes. Ajuste nuevamente el reloj si han transcurrido 10 minutes de un torte electrico. Cambio de la pila

Cambie la pila por una nueva cuando la indication del reloj destella o la alarma no funciona bien al conectar nuevamente el cable electrico. Notas sobre la pila

Si no se va a utilizar el aparato durante un Iargo periodo de tiempo, saque la pila para evitar que se produzca una perdida de electrolito.

Para evitar que se produzca una perdida de electrolito o explosion, no recargue la pila, caiiente o desarme.

AJUSTE DEL RELOJ + @

1 Conecte el cable electrico en el tomacorriente de la pared (@).

La pantalla del reloj empieza a destellar.

2 Mantenga el boton CLOCK oprimido y presione UP o DOWN para adjustar el reloj.

Utilice el boton UP para cambiar la hors mas rapidamente. 12:00 medianoche

12:00. mediodia

El reloj empezara a funcionar desde “00 segundos. Para que aparazcan Ios segundos, presione SNOOZE.

Los segundos aparecen cuando se mantiene el boton presionado. + @

@La primers cifra de Ios minutes

@Segundos

FONCTION D’ALIMENTATION -

DE SECOURS

En cas de coupure de courant, I’affichage d’horloge dispara~t et Ie reglage d’alarme est annule. Pour sauvegarder I’horloge et I’alarme, inserez une pile 6F22 clans Ie Iogement piles situe a I’arriere de I’appareil. + O

La pile d’alimentation de secours n’est pas destinee a la reception de la radio.

Remarque

La fonction d’alimentation de secours dure environ 10 minutes. Refaites Ie reglage de I’horloge si 10 minutes se sent ecoulees apres une coupure de courant.

Replacement de la pile

Remplacez la pile par une neuve si ~affichage de I’horloge clignote ou si Ie programmateur d’alarme ne fonctionne pas correctement Iorsque vous rebranchez Ie cordon secteur.

Remarques sur la pile

* Si vous ne pn$voyez pas d’utiliser I’appareil pendant Iongtemps, retirez la pile afin demp~cher une fuite d’electrolyte.

Pour emp~cher une fuite d’electrolyte ou une explosion, ne rechargez jamais la pile, ne la chauffez pas et ne la demontez pas.

MISE A L’HEUREDEL’HORLOGE+ @

i Branchez ie cordon secteur ~ urw prise nm.waie (6). L’affichage de I’horloge se met a clignoter.

2 Tout en maintenant CLOCK en fence, appuyez sur UP ou DOWN pour regler I’horloge.

La touche UP permet de faire changer I’heure plus vite

 

12:00

minuit

 

12:00.

midi

 

L’horloae commencera a avancer a partir de “00 secondes.

 

Pour affl~her Ies secondes, appuyezsur SNOOZE.

 

Les secondes s’afficheront pendant la pression de la touche. + o

 

@ Premier chiffre des minutes

9

@ Secondes

RADIO RECEPTION

1 Set ALARMIPOWER to ON.

2 Set BAND to select a band.

Set to TVL to receive 2 – 6 ch on TV. Set to TVH to receive 7 – 13 ch on TV.

3 Turn the TUNING control to tune into a station. 4 Adjust the volume.

To turn off the radio

Set ALARM/POWER to (!) STANDBY.

For better reception + @

FM/TVL, WEATHER/TVH: Extend the FM wire antenna fully. AM: Turn the unit to find the position which gives the ‘best

reception.

Note

Do not connect FM wire antenna to external antenna.