Aiwa CDC-X30MP User Manual

Size:
889.86 Kb
Download

Après avoir scanné le CD-ROM,le nombre total d’albums et de titres apparaît sur l’afficheur, en suite l’appareil commence automatiquement à lire à partir du premier titre du premier album.

Album number

Track number

A chaque fois que le titre est changé, cet affichage apparaît et reste pour 5 secondes.

File format of the track

Elapsed playing time

Après la lecture du titre, l’appareil se met à lire le titre suivant du même album.

Après la lecture de tous les titres de l’album, l’appareil se met à lire le premier titre de l’album suivant.

Remarque

Si un disque est déjà inséré, appuyez plusieurs fois sur la commande Jog (PUSH-SOURCE) pour sélectionner le mode de lecture de CD pour commencer à lire un titre MP3.

Pour sauter des titres et des albums

Pour

Appuyez sur

Éjecter un disque.

z

Passer au titre suivant.

t/g

 

Revenir au début du titre courant. r/f

Chaque appui

 

supplémentaire fait passer au

 

titre qui précède.

 

 

 

Localiser un point spécifique

Maintenez

dans un titre

r/fou

 

t/gpressé

 

jusqu’à ce que le

 

point soit atteint.

 

 

Sauter l’album suivant.

ALBUMN

 

 

Sauter l’album précédent.

ALBUMM

 

 

Pour changer le mode d’affichage

Appuyez sur DSPL.

L’appui sur DSPL vous fait passer à travers les affichages dans l’ordre suivant:

temps de lecture écoulé

nom de l’album (“AL”, numéro de l’album et nom du dossier)

nom de la plage* (“TR”, numéro de la plage et nom du fichier)

information de marque ID3 (“TG” et nom de la plage)

information de marque ID3 (“TG” et nom de l’artiste)

information de marque ID3 (“TG” et nom de l’album)

horloge

temps de lecture écoulé

*S’il n’y a pas de nom sur le titre, l’indication “NO TR. NAME” apparaît.

Lecture des introductions

Vous pouvez localiser un titre désiré en surveillant les 10 premières secondes de tous les titres contenus dans le disque.

1Appuyez sur INT pendant la lecture d’un titre MP3. L’indication “INTRO” apparaît sur l’afficheur.

2Appuyez sur INT encore une fois quand le titre désiré est lu.

L’appareil revient à la lecture normale de titre MP3.

Remarque

L’appareil scannera tous les titres sur le disque en ordre sans trier par album.

Lecture répétée d’un album

Vous pouvez lire un album de façon répétée.

1 Appuyez surREP pendant la lecture d’un titre MP3. L’indication “REP” apparaît sur l’afficheur.

Pour annuler la lecture répétée d’un album, appuyez sur REPencore une fois.

Lecture répétée d’un titre

Vous pouvez lire un titre de façon répétée.

1Appuyez sur REP1 pendant la lecture d’un titre MP3.

L’indication “REP 1” apparaît sur l’afficheur.

Pour annuler la lecture répétée d’un titre, appuyez sur REP1encore une fois.

Lecture aléatoire

Vous pouvez lire tous les titres de l’album en cours dans un ordre aléatoire.

1Appuyez sur SHUF pendant la lecture d’un titre MP3.

L’indication “SHUF” (Aléatoire) apparaît sur

l’afficheur.

Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur SHUFencore une fois.

FRANÇAIS 8

Prise AUX

Remarques

Pendant la lecture aléatoire, un appui sur rne vous permet que de revenir au début du titre en cours, et non au début du titre qui précède.

Si vous sélectionnez un des modes cités auparavant (Lecture des introductions, Lecture répétée d’un album, Lecture répétée d’un titre, ou Lecture aléatoire), l’indication du mode correspondante au mode de lecture sélectionné (INTRO, REP, REP1, ou SHUF) émet des flashs ou est affichée fixe.

MATERIEL AUXILIAIRE

Ecoute d’un lecteur de cassette/MD/MP3

portable ou d’un autre matériel

Vous pouvez écouter de la musique via un matériel raccordé à cet appareil. Reportez-vousau mode d’emploi du matériel concerné pour des informations plus détaillées.

Retirez les CD insérés pour éviter tout dommage éventuel de l’appareil avant de raccorder le matériel.

Commande Jog

(PUSH-SOURCE)

1Raccordez un lecteur de cassette/MD/MP3 portable ou un autre matériel à la prise AUX (dia. 3,5 mm) de l’appareil.

2Appuyez plusieurs fois sur la commande Jog (PUSH-SOURCE) jusqu’à ce que “AUX IN” s’affiche.

AUTRES FONCTIONS

SEL

PS Commande Jog(PUSH-SOURCE)

Changement de la couleur d’illumination

des touches

Vous avez le choix entre le bleu et le rouge pour la couleur d’illumination des touches.

1Maintenez la commande Jog(PUSH-SOURCE)pressé jusqu’à ce que “ILL” s’affiche.

2Tournez la commande Jog pour sélectionner “1 (le bleu)” ou “2 (le rouge)”.

Réglage du gradateur de l’affichage

1Maintenez SEL pressé jusqu’à ce que “DIMMER” s’affiche.

2Tournez la commande Jog pour sélectionner “0 (clair)” ou “1 (assombri)”.

Affichage de l’indicateur de niveau VU

1Mettez l’appareil hors tension.

2Maintenez PS pressé jusqu’à l’affichage de “VU”.

3Tournez la commande Jog pour sélectionner “ON” (l’indicateur de niveau apparaît) ou “OFF” (l'indicateur de niveau n’apparaît pas).

4Appuyez sur PS.

9 FRANÇAIS

CARTE

TÉLÉCOMMANDE

Nomenclature

1Touche TUNER

2Touche CD

3Touche AMS (Auto music sonsor) r

4Touche AMS (Auto music sonsor) t

5Touche PS (préréglage)

6Touches TUNING UP/DOWN

7Touches VOLUME +/-

Préparatifs

Une pile au lithium est installée dans la télécommande à l’usine.

Avant d’utiliser la télécommande, retirez la feuille isolante en tirant simplement dessus.

Télécommande (dos)

Feuille isolante

Remplacement de la pile

1 Insérez la pointe d’un objet pointuAdans le trouB et sortez le logement de la pile pour retirer la pile au lithium (CR2025).

Télécommande (dos)

Logement de la pile

2Installez la nouvelle pile au lithium (CR2025) avec la face )dirigée vers le logement de la pile.

3Poussez le logement de la pile dans l’appareil jusqu’au déclic de mise en place.

Remarque

Quand le récepteur infrarouge de l'appareil est exposé en plein soleil, il peut ne pas répondre aux signaux de la télécommande.

ATTENTIONS

Pile au lithium (CR2025) pour la télécommande

Remplacez la pile uniquement par une pile Hitachi Maxell, Panasonic ou Sony No. Composant CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut présenter un risque d’incendie ou d’éclatement.

La pile peut éclater si elle subit un mauvais traitement. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas ou ne la jetez pas au feu.

Conservez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’avalement, consultez immédiatement un médecin.

Pour éviter tout court-circuit,ne saisissez jamais la pile avec une pince etc.

FRANÇAIS 10

DÉPANNAGE

Codes d’erreur

Un code d’erreur spécifique apparaît dans les cas suivants. Suivez les suggestions indiquées ci-dessouspour résoudre de tels problèmes.

ERROR03 Erreur de concentration. Vérifiez que le CD est chargé correctement (le côté approprié dessus etc.), et qu’il contient des données valables.

Bouton de réinitialisation

Si un CD ne fonctionne pas correctement, appuyez sur le bouton de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un crayon etc. Notez que cette manipulation efface tous vos réglages.

Bouton de réinitialisation

ENTRETIEN

Nettoyage du panneau avant

Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol.

Nettoyage du connecteur

Le connecteur doit être nettoyé de temps à autre. Essuyez sa surface avec une ouate de coton légèrement humidifiée d’alcool.

Dos du panneau avant

SPECIFICATIONS

SECTION RADIO

(FM)

Plage de fréquences: 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilité utilisable:12,7 dBf

Seuil de sensibilité 50 dB: 17,2 dBf Rejet IF:100 dB

Réponse en fréquence: 30 Hz à 15.000 Hz Rapport signal/bruit:70 dB

Séparation stéréo: 35 dB à 1 kHz

Sélectivité d’un canal de remplacement: 98 dB Taux de capture:3 dB

(AM)

Plage de fréquences: 530 kHz à 1.710 kHz Sensibilité utilisable:30 µV (30 dB)

SECTION CD

Réponse en fréquence: 17 Hz – 20 kHz+0/–3dBPlage dynamique: Supérieure à 92 dBSéparation des canaux: Supérieure à 60 dB

Rapport S/B: Supérieur à 90 dB

Scintillation et pleurage: Non mesurable

Décodage MP3: MPEG 1, couche 3 audio

SECTION AUDIO

Puissance de sortie max.: 45 W × 4 canaux

Entrée AUX

Sensibilité d’entrée (impédance de charge) AUX:

300 mV (10 kΩ )

GENERALITES

Tension d’alimentation: 14,4 V (11 à 16 V tolérés), CC, masse négative

Impédance de charge: 4 Ω

Contrôle de la tonalité:

Graves ±10 dB à 100 Hz, aigus ±10 dB à 10 kHz

Tension de sortie préampli (impédance de charge): 2,2 V (10 kΩ )

Encombrement: 182 (L) × 53 (H) × 155 (P) mm (71/4 (L) × 21/8 (H) × 61/8 (P) po.)

Accessoire fourni: Sac de transport (1)

CARTE TELECOMMANDE

Dimensions: Environ 33 (L) × 85 (H) × 7,5 (P) mm (15/16 (L) × 33/8 (H) ×5/16 (P) po.)

Poids: Environ 20 g (0,7 on.) (y compris la pile)

Les spécifications et l’aspect extérieur sont sujets à modification sans préavis pour amélioration du produit.

Le sigle “BBE” et le “symbole BBE” sont des marques de fabrique de BBE Sound,Inc.

Sous licence de BBE Sound,Inc.

11 FRANÇAIS

LIMITED WARRANTY

AiwaStrategicAccountsPartnershipInc.(“Aiwa”)warrantstotheoriginalconsumerpurchaserthatthisproductisfreeofdefectsinmaterialandworkmanshipatthetimeofpurchase.

WARRANTYPERIODS DuringtheapplicableLABORwarrantyperiod,Aiwawillpaylaborandservicechargesfortherepairofdefectsor,atitsoption,willreplaceadefectiveproductwithaneworremanufactured equivalentproduct.DuringtheapplicablePARTSwarrantyperiod,Aiwawillsupplyatnochargeneworrebuiltreplacementpartsinexchangefordefectiveparts.However,aftertheLABOR warrantyperiod,alllaborandservicechargesareyourresponsibility.ReplacementpartsarewarrantedfortheremainderoftheoriginalPARTSwarrantyperiod.

TheLABORandPARTSwarrantyperiodsforyourproductarelistedbelow.Allwarrantyperiodscommencewiththepurchasedate. LABOR PARTS CarAudio 1year 1year

WHOPERFORMSAIWA’SWARRANTY? Aiwa’swarrantyobligationsmustbeperformedbyanAiwaAuthorizedServiceCenter.ForthenameoftheAiwaAuthorizedServiceCenternearesttoyoucalltollfree1-800-289-2492 (1-800-BUY-AIWA).

WHATYOUMUSTDO Toobtainwarrantyperformance,youmusttaketheproduct,ordelivertheproductfreightprepaid,toanAiwaAuthorizedServiceCenter.Ifshipped,theproductmustbepackagedsothatitis protectedfrompossibleshippingdamage.Youmustpickuptheproductwhenwarrantyperformanceiscompletedor,ifyouchoose,andtheproductwasreceivedbytheServiceCenterduring theLABORwarrantyperiod,therepairedproductwillbereturnedtoyoufreightprepaid.YoumustpresenttotheServiceCenter,orincludewithyourshipment,adealer’sbillofsale,orother originalevidence,showingthedateandplaceofpurchaseanddescribingtheproductpurchased.Besuretoincludeyourreturnaddressanddaytimetelephonenumberwhereyoucanbereached shouldtheneedarise.

WHATTHEWARRANTYDOESNOTCOVER Thiswarrantydoesnotcover(1)productspurchasedoutsideoftheU.S.A.;(2)productset-up,adjustmentofcontrols,repairofantennasystemsoutsidetheunit;(3)removalorreinstallation, batteries,carryingcase,ACadaptersandotheraccessoriespackagedwiththeproduct;(4)defectsoccurringafterpurchaseduetorepairorserviceotherthanbyanAiwaAuthorizedService Center,productmodification,accident,misuse,abuse,ornegligence;or(5)receptionproblemscausedbysignalconditions,orcableorantennasystemsoutsidetheunit.Thiswarrantywillnot applyiftheserialnumberoftheunithasbeenalteredorremoved.

REPAIRORREPLACEMENTASPROVIDEDINTHISWARRANTYISTHEPURCHASER’SEXCLUSIVEWARRANTYREMEDY.IMPLIEDWARRANTIES,INCLUDINGTHEWARRANTIESOF MERCHANTABILITYANDOFFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,SHALLNOTEXTENDBEYONDTHEDURATIONOFTHEAPPLICABLEPARTSWARRANTYPERIOD.INNOEVENTSHALL AIWABELIABLEFORINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGESINCONNECTIONWITHTHISPRODUCT.Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylastsorthe exclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationsorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohave otherrightswhichmayvaryfromstatetostate.

IFYOUNEEDHELP:ForthelatestinProductInformation,Parts,ServiceCenterlistingsandF.A.Q.informationvisitusonthewebatwww.us.aiwa.comorcall1-800-BUY-AIWA.

D 455724401

furtherAiwainformation,pleasecall1-800-BUY-AIWA.

VisitusontheInternetatwww.us.aiwa.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For

 

 

http://www.aiwa.com/

Sony Corporation Printed in Thailand