Aiwa AV-D77 User Manual

Size:
2.88 Mb
Download

POSITIONNEMENT DES ENCEINTES

Placez les enceintes afin de profiter au mieux des effets surround DOLBY SURROUND, DTS SURROUND ou DSP.

Enceintes avant (L/R) Enceinte centrale (C)

Installez l’enceinte centrale entre les deux enceintes avant et sur ou sous le téléviseur, si l’ampli-tunerest raccordé à un téléviseur.

Enceintes surround (SL/SR)

Installez les enceintes surround directement sur les côtés ou légèrement en retrait de la position d’é coute. Alignez-leshorizontalement à environ 1 m (3,2 pieds)au-dessusdu niveau des oreilles.

Caisson de grave (SW)

Installez le caisson de grave quelque part entre les deux enceintes avant.

Lors du raccordement d’un haut-parleurd’extrê mes graves

Sélectionnez le mode “SUBW ON”.

1.Appuyez une seule fois sur la touche MANUAL SELECT de la télécommande de manière à ce que “SUBW OFF” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

2.Appuyez sur la touche TUNING M (DOWN) dans les 4

secondes ou tournez MULTI JOG vers la gauche pour afficher “SUBW ON”.

Si un haut-parleurd’extrêmes graves n’est pas raccordé, veillez à sélectionner “SUBW OFF”.

Affichez “SUBW ON” à l’étape 1 et appuyez sur la touche TUNING N (UP) ou tournez MULTI JOG vers la droite à l’étape 2.

Le son émis par les enceintes surround ou l’enceinte centrale dépend du réglage DOLBY SURROUND, DTS SURROUND ou DSP.

UTILISATION DES PRISES D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL 2

Cet appareil est doté de prises d’alimentation que vous pouvez utiliser lorsque l’appareil est branché à une prise d’alimentation électrique murale.

SWITCHED: Le courant électrique parcoure l’appareil lorsque l’appareil est sous tension.

UNSWITCHED: Le courant é lectrique parcoure toujours l’appareil.

Ne branchez pas d’équipements au-delàde la capacité maximum (120 W, 1 A MAX. et TOTAL)

RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES 3

Raccordez l’antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l’antenne AM aux bornes AM LOOP.

Antenne FM

Antenne AM

Pour poser l’antenne cadre AM sur une surface

Insérez la saillie dans la rainure comme indiqué sur l’ilustration.

Pour positionner les antennes

Antenne fil FM:

Etendez-laà l’horizontale de manière à former un T et fixez ses extrémités au mur.

Antenne cadre AM:

Faites-lapivoter pour trouver la meilleure direction.

Ne pas approcher l’antenne FM d’objets métalliques ou de tringles de rideaux.

Ne pas approcher l’antenne AM d’autres appareils, de l’amplituner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes, car elle pourrait capter du bruit.

Ne pas dérouler le fil de l’antenne cadre AM.

RACCORDEMENT D’UN ANTENNE EXTERIEURE

Pour garantir une réception FM de qualité, il est conseillé d’utiliser une antenne extérieure. Raccordez l’antenne extérieure aux bornes FM 75 Ω .

5 FRANÇ AIS

A PROPOS DE LA TELECOMMANDE

Mise en place des piles

Enlevez le couvercle du logement des piles au dos de la télécommande et insérez deux piles R6 (format AA).

Remplacement des piles

La portée maximale de la télécommande, c’est-à-direla distance entre la télécommande et le capteur del’ampli-tuner,devrait être de 5 mètres (16 pieds). Quand la portée est réduite, remplacez les piles par des neuves.

Important

Les touches ENTER de la té lé commande ne remplacent pas la touche ENTER situé e sur l’appareil. Ces touches sont destinées au contrôle de lecteurs DVD AIWA et d’autres équipements audio/vidéo.

En général, les touches UP et DOWN de la télécommande remplacent les touches N etM situées sur l’appareil

sauf quand la fonction TUNER est sé lectionné e.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’ampli-tunerpendant une certaine période, enlevez les piles de la télécommande pour éviter toute fuite de l’électrolyte des piles.

La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement quand:

-La ligne de vue entre la télécommande et le capteur de télécommande dans l’afficheur est exposée à une lumière intense, par exemple la lumière directe du soleil.

-D’autres té lé commandes sont utilisé es à proximité (télécommande de téléviseur, par ex.).

FONCTIONNEMENT DE LA

TÉ LÉ COMMANDE

Cette télécommande vous permet de faire fonctionner d’autres

 

appareils outre l’ampli-tunerAIWA. Pour les détails au sujet du

PREPARATIFS

 

fonctionnement d’un autre appareil à partir de la télécommande, reportez-vousà “TELECOMMANDE” a la page 20.

La section suivante explique comment faire fonctionner l’amplituner et les lecteurs DVD AIWA.

1Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER pour ré gler la té lé commande sur le mode ampli-tunerAIWA.

2Appuyez sur une des touches indiqué es cidessus.

Touche FUNCTION

A chaque pression sur cette touche, la source sonore change de la façon suivante.

Touches TUNER PRESET/SURROUND

En

Elles servent à accorder les stations qui ont été préréglées.

 

 

Accordez une station qui a été préréglée sur l’ampli-tuner.

 

Pour accorder une station supérieure, appuyez sur la touche

E

UP. Pour accorder une station inférieure, appuyez sur la touche

DOWN.

 

 

Cette touche est également utilisée lors du réglage de la balance

 

des enceintes en mode DOLBY SURROUND, DTS SURROUND

F

ou DSP, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche AIWA RECEIVER

 

chaque fois que vous faites fonctionner l’ampli-tunerAIWA, à

 

moins qu’un autre mode ait é té sé lectionné . (Voir

 

“TELECOMMANDE” a la page 20.)

 

Contrô le de lecteurs DVD AIWA

 

Il vous est possible de contrôler les fonctions de base de lecteurs

 

DVD AIWA avec la télécommande. En principe, les touches AIWA

 

DVD ont la même fonction que celles figurant sur les lecteurs

 

DVD. Pour obtenir plus de détails, reportez-vousau mode

 

d’emploi des lecteurs.

 

Si l’ampli-tunerne fonctionne pas avec la

 

té lé commande

 

Effectuez les étapes suivantes avec la télécommande.

 

1Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER.

2Appuyez pendant environ 3 secondes sur la

touche SET UP.

Le témoin en haut de la télécommande clignote deux fois pendant que vous appuyez sur la touche.

3Appuyez sur les touches DIGIT dans l’ordre de “0”, “4”, “0” et “6”.

FRANÇ AIS 6

AVANT DE COMMENCER

Indicateurs defonction

Pour mettre l’ampli-tunersous tension

Appuyez sur la touche POWER.

Le fonctionnement est possible après quatre secondes. Le niveau de VOL (volume) et le nom de la fonction s’affichent l’un après l’autre pendant les quatre premières secondes.

L’indicateur de fonction sélectionnée s’allume en rouge.

Pour changer la luminosité de l’affichage

1Appuyez plusieurs fois sur ECO jusqu’à ce que “DIM MODE” s’affiche.

2En l’espace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.

3En l’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour sélectionner le mode d’atténuation comme ci-dessous.

Le mode se règle automatiquement après 4 secondes. Il se règle également si vous appuyez sur la touche ENTER dans un délai de 4 secondes après l’étape 3.

DIM-OFF:Afficheur normal

DIMMER 1: Eclairage de l’afficheur atténué.

DIMMER 2: Eclairage de l’afficheur plus atténué qu’avec DIMMER 1. L’indicateur de fonction s’éteint.

Utilisation d’un casque d’é coute

Raccordez un casque d’écoute à fiche standard stéréo (ø 6,3 mm, 1/4 pouce) à la prise PHONES. N’oubliez pas de désactiver les touches FRONT SPEAKERS A et B (hOFF/arrêt), sinon le son sera fourni par les enceintes.

Si le casque d’écoute est branché:

-Le système Dolby Pro Logic ou DSP est automatiquement désactivé

-Le mode Dolby Digital surround ou DTS surround est remplacé par le mode “2chSTEREO (2CH DOWNMIX)”

Sé lection de la paire d’enceintes avant

Pour utiliser la paire d’enceintes A: Réglez la touche FRONT SPEAKERS A sur HON (marche).

Pour utiliser la paire d’enceintes B: Réglez la touche FRONT SPEAKERS B sur HON (marche).

Pour utiliser les deux paires d’enceintes: Réglez les deux touches sur HON (marche).

Réglez ces touches sur hOFF (arrêt) pour mettre une paire d’enceintes, ou les deux, hors service.

Comme les paires d’enceintes avant A et B sont raccordées en série:

-le son est légèrement réduit quand vous utilisez les deux paires d’enceintes

-aucun son n’est audible si les touches FRONT SPEAKERS A et B sont enclenchées (HON/marche) mais qu’une seule paire d’enceintes est raccordée

Pour é teindre l’ampli-tuner, appuyez sur l’interrupteur POWER.

MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE (ECO)

Activez l’ampli-tuneren mode ECO pour réduire la consommation d’électricité comme indiquéci-dessous.

Le réglage par défaut du mode ECO est ON.

Lorsque l’heure a été réglée, l’affichage de l’horloge disparaît immédiatement.

Lorsque l’appareil est hors tension, toutes les fenêtres d’affichage s’éteignent et seul l’indicateur du côté gauche de la fenêtre d’affichage s’allume en rouge.

Pour dé sactiver le mode ECO

1Appuyez sur la touche ECO pour afficher ECO MODE alors que l’appareil est sous tension.

2En l’espace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.

3En l’espace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour sélectionner ECO OFF.

Le mode se règle automatiquement au bout de 4 secondes. Il se règle également si vous appuyez sur la touche ENTER dans un délai de 4 secondes après l’étape 3.

7 FRANÇ AIS

SON

REGLAGE PERSONNEL DU SON

REGLAGE DE VOLUME

Tournez la commande de VOLUME sur l’ampli-tunerou appuyez sur les touches VOLUME de la télécommande.

Le niveau sonore est indiqué sur l’afficheur pendant quatre secondes. Il peut être réglé de 0 à 31 (MAX) mais il clignote s’il est réglé au-dessusdu niveau 27.

Le niveau de volume reste mémorisé même après que l’appareil est hors tension. Toutefois, si l’appareil est mis hors tension lorsque le volume est réglé sur 17 ou plus, il est automatiquement ramené à 16 la prochaine fois que l’appareil est mis sous tension.

Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant

Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher “L/R 0dB”, puis appuyez de façon répétée sur la touche Nou Mou tournez MULTI JOG en l’espace de quatre secondes.

Notez que la balance de l’enceinte en mode DOLBY SURROUND et DTS SURROUND est également modifiée.

Pour couper provisoirement le son

Appuyez sur la touche MUTING (MUTE) (–20dB).

“MUTE ON” apparaît sur l’afficheur pendant quatre secondes. Quand le son est coupé, l’indicateur de fonction sélectionné clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablir le son.

SYSTEME BBE

Le système BBE permet d’améliorer la clarté des hautes fréquences.

Appuyez sur la touche BBE.

PREPARATIFS SON

A chaque pression, le niveau change. Sélectionnez un des trois

 

niveaux, ou la position d'annulation si vous préférez.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(annulation)

Le système BBE est automatiquement annulé et ne peut pas être activé:

-Lorsque le mode DIGITAL est sélectionné

-Lorsque le Dolby Pro Logic est activé.

SYSTEME SUPER T-BASS

Le système T-BASSsert à renforcer le réalisme des basses fréquences.

Appuyez sur la touche T-BASS.

A chaque pression, le niveau change. Sélectionnez un des trois niveaux, ou la position d’annulation si vous préférez.

En

(annulation)

E

Le son des basses fréquences peut présenter des distorsions quand le système T-BASSest utilisé avec un disque ou une cassette sur lesquels les graves sont amplifiés d’origine. DansF ce cas, mettez le systèmeT-BASShors service.

REGLAGE DU SON PENDANT

L’ENREGISTREMENT

Vous pouvez varier à volonté le volume de sortie et le timbre des enceintes ou du casque sans changer le niveau d’enregistrement.

FRANÇ AIS 8

EGALISEUR GRAPHIQUE

ELECTRONIQUE

L’ampli-tunerprésente les cinq modes d’égalisation suivants.

ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des gravesPOP: Présence améliorée des voix et des médiums

JAZZ: Accentuation des basses fréquences pour la musique de type jazz

CLASSIC: Son plus riche avec des graves lourds et des aigus fins

BGM: Son calme avec graves et aigus supprimés

Appuyez sur la touche GEQ (é galiseur graphique) et tournez MULTI JOG jusqu’à ce que le mode d’é galisation voulu s’affiche.

Les modes GEQ s’affichent de manière cyclique comme ci-après.

ROCKPOPJAZZCLASSICBGM

M5M4M3M2M1

Modeanualmanuelmode

Le nom du mode sélectionné s’affiche pendant quatre secondes et l’indicateur GEQ s’allume.

Mode sé lectionné

Pour annuler le mode sé lectionné

Appuyez sur la touche GEQ pour afficher le nom de mode GEQ et appuyez ensuite à nouveau sur cette touche dans les 4 secondes. “GEQ OFF” apparaît sur l’afficheur.

Pour sé lectionner le mode avec la té lé commande

Appuyez de façon répétée sur la touche GEQ jusqu’à ce que le mode d’égalisation souhaité apparaisse.

Cinq modes préréglés, les modes manuels GEQ M1 à GEQ M5 et “GEQ OFF” peuvent être sélectionnés.

REGLAGE DE NOUVELLES COURBES D’EGALISATION

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 5 courbes d’égalisation comme modes manuels M1 à M5.

1Appuyez sur la touche GEQ et appuyez ensuite sur ENTER dans un dé lai de 4 secondes.

2 Appuyez sur la touche N ouM pour sé lectionner une fré quence.

L’indicateur de niveau de la fréquence sélectionnée se met à clignoter.

3Tournez MULTI JOG pour ajuster le niveau de la fré quence sé lectionné e.

4 Ré pé tez les é tapes 2 et 3 pour cré er la courbe d’é galisation voulue.

Aux étapes 2 et 3, l’appareil revient en mode normale si aucune opération n’est exécutée dans un délai d’environ 8 secondes.

5 Dans un dé lai de 8 secondes, appuyez sur la touche ENTER.

“GEQ M1” apparaît dans l’afficheur.

6Tournez MULTI JOG pour sé lectionner un numé ro pré ré glé entre M1 et M5.

7Dans un dé lai de 4 secondes, appuyez sur la

touche ENTER.

La courbe d’égalisation est mémorisée.

Le numéro préréglé sélectionné et la courbe d’égalisation s’affichent chacun quelques secondes.

Pour ajuster temporairement la courbe GEQ

Exécutez les étapes 1 à 4 ci-dessus.La courbe GEQ ajustée reste activée jusqu’à ce que vous changiez ou que vous annuliez le mode GEQ.

Pour sé lectionner une courbe pré ré glé e manuellement

Appuyez sur la touche GEQ et tournez MULTI JOG jusqu’à ce que le numéro préréglé sélectionné apparaisse.

9 FRANÇ AIS

PROCESSEUR D’AMBIANCE

Les circuits du processeur d’ambiance (DSP) peuvent recréer l’effet de sons réfléchis par les murs et les plafonds, pour simuler la présence d’un environnement particulier. L’appareil propose 30 modes de présélection DSP. Certains d’entre eux sont accompagnés du mode de présélection GEQ correspondant et vous pouvez également sélectionner ou désactiver le GEQ pour s’adapter à vos préférences.

Appuyez sur la touche DSP et tournez MULTI JOG ou appuyez plusieurs fois sur la touche NouM jusqu’à ce que le mode DSP dé siré s’affiche

 

DISCO

1

 

THEATER

 

 

CHURCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISCO 2

 

ARENA

2

CAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISCO 3

 

ARENA

1

PARTY

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIVE

1

 

 

GAME

2

PARTY

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIVE

2

 

 

GAME

1

CLASSIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIVE

3

 

 

MOVIE

2

TV

 

SPORT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HALL

1

 

MOVIE

1

MUSEUM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HALL

2

 

JAZZ

2

CONCERT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HALL

3

 

JAZZ

1

BALLADE 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STADIUM 1

 

STADIUM 2

 

 

 

 

 

 

 

 

BALLADE 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le nom du mode sélectionné s’affiche pendant quatre secondes et l’indicateur DSP s’allume. Lorsque le mode DSP sélectionné est accompagné du mode GEQ correspondant, l’indicateur GEQ s’allume également.

Mode sé lectionné

Quand la source de musique est monophonique

Le système DSP risque de ne pas fonctionner normalement.

Pour annuler le mode sé lectionné

Appuyez sur la touche DSP pour afficher le nom de mode DSP et appuyez ensuite à nouveau sur cette touche dans les 4 secondes. “DSP OFF” apparaît sur l’afficheur. Même si vous annulez le mode DSP sélectionné, le mode GEQ correspondant ou sélectionné reste actif.

Pour sé lectionner le mode avec la té lé commande

1Appuyez sur la touche DSP.

2Dans les 4 secondes qui suivent, appuyez plusieurs fois sur les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que le mode DSP désiré soit affiché.

30 modes préréglés peuvent être sélectionnés.

Pour changer rapidement de mode, maintenez la touche UP ou DOWN enfoncée.

Pour ajuster le volume et la balance des enceintes surround

Appuyez trois fois sur la touche MANUAL SELECT de la télécommande pour afficher “SUR 0dB” lorsque le système DSP est activé. Puis, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche N(UP) ou M(DOWN) ou tournez MULTI JOG dans les quatre secondes.

Le système surround DSP est automatiquement annulé et ne peut pas être activé lorsque:

les écouteurs sont branchés

le signal d’entré est 96 kHz

SON

En

E

F

FRANÇ AIS 10

OPERATIONS DE BASE

SELECTION D’UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO

Indicateurs defonction

1 Sé lectionnez la source de programme.

Tournez le sélecteur FUNCTION ou appuyez sur la touche TAPE MONITOR. L’indicateur de la fonction sélectionnée clignote en rouge.

Pour é couter ou regarder

L’indicateur en rouge

une cassette

TAPE MONITOR

 

 

la radio

TUNER

 

 

un disque analogique

PHONO

 

 

un disque compact

CD

 

 

la télévision, etc.

AUX

 

 

une cassette vidéo

VIDEO 1/DVD/MD,

 

VIDEO 2/LD/TV, VIDEO 3

 

 

un LD ou la télévision câble

VIDEO 2/LD/TV

 

 

un MD ou DVD

VIDEO 1/DVD/MD

 

 

Les fonctions à sélectionner (excepté PHONO) dépendent de l’appareil raccordé aux bornes d’entrée du panneau arrière de l’appareil.

A sé lectionner avec la té lé commande

Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche TAPE MONITOR ou FUNCTION.

Quand vous utilisez un tourne-disqueavec amplificateur égaliseur intégré, réglez l’interrupteur de l’amplificateur égaliseur sur arràt.Reportez-vousau mode d’emploi de la platinetourne-disquepour les détails.

2Dé marrez la source de programme sé lectionné e.

3Ré glez le son.

A propos de la source vidé o fournie au moniteur ou té lé viseur

V1: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3

La source vidéo sélectionnée est indiquée sur l’afficheur et le signal vidéo transmis par la prise MONITOR VIDEO (S VIDEO) OUT apparaît sur le téléviseur.

Pour sé lectionner la source vidé o

1Tournez FUNCTION pour sélectionner PHONO, CD ou AUX.

2Appuyez sur la touche ENTER pour afficher VIDEO 1.

3Tournez MULTI JOG pour sélectionner VIDEO 2 ou VIDEO 3.

Pour changer le nom affiché pour la touche VIDEO 1 et la touche VIDEO 2

Lorsque la function VIDEO 1 est sélectionné, VIDEO 1 apparaît normalement. Vous pouvez le changer par DVD ou MD. Appuyez sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND tout en maintenant la touche ENTER enfoncée, et relâchez la touche ENTER en premier.

Le nom affiché pour la function VIDEO 2 peut être changé en VIDEO 2, LD ou TV; lorsque la fonction VIDEO 2 est sélectionnée, appuyez sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND tout en maintenant la touche ENTER enfoncée, et relâchez la touche ENTER en premier.

Pour sé lectionner le mode “ANALOG” ou “DIGITAL” (Dolby Digital ou DTS sorround) de la fonction VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3

Appuyez sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND lorsque l’entrée VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3 est sélectionnée. Le mode sélectionné “ANALOG” ou “DIGITAL” apparaît sur l’afficheur.

Dans le mode DIGITAL: L’équipement raccordé à la borne OPTICAL DIGITAL IN est sélectionné comme une source pour la fonction VIDEO 1 ou VIDEO 3 et l’équipement raccordé à la borne COAXIAL DIGITAL ON pour la fonction VIDEO 2. L’indicateur DIGITAL s’allume en rouge.

Dans le mode ANALOG: L’équipement raccordé aux bornes VIDEO 1/DVD/MD IN ou VIDEO 3 est sélectionné comme une source pour la fonction VIDEO 1 ou VIDEO 3 et l’équipement raccordé aux bornes VIDEO 2/LD/TV pour la fonction VIDEO 2.

Le mode “DIGITAL” change pour le mode “ANALOG” quand vous appuyez sur la touche TAPE MONITOR.

Quand l’indicateur “OVER LEVEL” s’allume

Cet appareil a un indicateur de crête OVER LEVEL. Si l’entrée des signaux analogiques de l’appareil raccordé est trop élevée, l’indicateur s’allume sur le côté droit de l’afficheur. Le cas échéant, ajustez le niveau d’entrée comme indiqué ci-dessouspour que l’indicateur disparaisse.

Pour ajuster le niveau sonore de la source raccordé e

Le niveau de sensibilité d’entrée de chaque fonction peut être ajusté (excepté les fonctions TUNER, VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL) et VIDEO 3 (DIGITAL)).

Quand le niveau de la source sonore raccordée est plus haut ou bas que celui de la radio, ajustez-lede la façon suivante.

1 Sé lectionnez la fonction dont le niveau doit ê tre ajusté .

Tournez FUNCTION ou appuyez sur la touche TAPE MONITOR et démarrez la lecture de la source.

2Appuyez de faç on ré pé té e sur la touche N(UP) ouM(DOWN).

Ajustez le niveau pour que l’indicateur “OVER LEVEL” ne s’allume pas sur l’afficheur.

Le niveau peut être ajusté entre –6dB(MIN) et +8dB (MAX) par pas de 2dB. Ajustez le niveau de sorte que le son soit au même niveau que celui de la radio.

Le niveau de sensibilité d’entrée de TAPE MONITOR peut être réglé sur 0dB ou –6dB.

11 FRANÇ AIS

POUR É COUTER UN DVD OU UN LD ENREGISTRÉ EN DOLBY DIGITAL OU DTS SURROUND

Cet ampli-tunerest équipé d’un décodeur Dolby Digital et décodeur DTS, et a des prises DIGITAL IN (OPTICAL et COAXIAL). Si un lecteur DVD ou LD est raccordé à la prise DIGITAL IN del’ampli-tuner,vous bénéficierez d’un véritable son cinématographique lors de la lecture de disques enregistrés en Dolby Digital surround ou DTS surround.

Pré paratifs

Assurez-vousque TAPE MONITOR n’est pas sélectionné. Si TAPE MONITOR est sélectionné, appuyez sur la touche TAPE MONITOR pour que “TAPE OFF” apparaisse sur l’afficheur.

Lors du raccordement d’un lecteur LD équipé d’une prise AC-3RF

OUT, utilisez un démodulateur RF. Raccordez aussi les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur LD à l’ampli-tunerpour l’écoute des différentes sources. Pour de plus amples informations, consultez les instructions du lecteur LD.

1Tournez FUNCTION pour sé lectionner VIDEO 1 (VIDEO 2 ou VIDEO 3) et appuyez plusieurs fois de suite sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND jusqu’à ce que l’indication “DIGITAL” s’affiche.

Le lecteur DVD (LD) raccordé à la prise OPTICAL (COAXIAL) DIGITAL IN est sélectionné comme source.

2Commencez la lecture du DVD (LD) enregistré en Dolby Digital surround ou DTS surround.

L’indicateur “DOLBY DIGITAL” s’allume dans l’afficheur lorsque le train de bits du Dolby Digital surround entre dans l’appareil.

Pour sélectionner le mode Dolby Digital surround approprié pour vos enceintes, reportez-vousà “SELECTION DU DOLBY SURROUND” à la page 15.

L’indicateur “dts” s’allume dans l’afficheur lorsque le train de bits du DTS surround entre dans l’appareil.

Pour sélectionner le mode DTS surround approprié pour vos enceintes, reportez-vousà “SELECTION DU DTS SURROUND” à la page 19.

Quand TAPE MONITOR est sélectionné et l’indicateur TAPE MONITOR est allumé en rouge, “DIGITAL” ne peut pas être sélectionné.

Quand un casque est branché, le mode Dolby Digital surround et DTS surround devient automatiquement “2chSTEREO” et l’indicateur “2CH DOWNMIX” s’allume sur l’afficheur.

Le mode ne peut être changé lorsque le casque d’écoute est branché, même en appuyant sur la touche SURROUND.

Cet appareil supporte les signaux d’entrée du train de bits Dolby Digital, du train de bits Surround DTS et les signaux PCM linéaires dont la fréquence d’échantillonnage est de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et de 96 kHz.

Lorsque certains lecteurs DVD sont raccordés à l'ampli-tunerpar les bornes DIGITAL IN, du bruit peut être audible pendant le fonctionnement du lecture DVD: par ex. recherche de disque, saut de chapitre.

ENREGISTREMENT D’UNE

SOURCE AUDIO BASEOPERATIONSDE

1 Sé lectionnez la source de programme qui doit ê tre enregistré e.

Tournez FUNCTION.

2Mettez la platine à cassette ou l’enregistreur MD en mode d’enregistrement.

3Dé marrez la source de programme sé lectionné e.

Pour contrô ler le son enregistré pendant l’enregistrement (quand la platine à cassette raccordé e a trois tê tes)

Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. “TAPE ON” apparaît sur l’afficheur pendant quatre secondes, puis le nom de la source sélectionnée à l’étape 1 réapparaît. Pour cesser de contrôler le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que “TAPE OFF” apparaisse.

En

Aucun système de contrôle du son n’agit sur l’enregistrement (voir page 8).

Le son fourni aux prises DIGITAL IN ne peut pas être enregistré. E Quand vous enregistrez le son du lecteur DVD, CD, MD ou LD,

raccordez les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur aux prises correspondantes AUDIO IN de l’ampli-tuner.

Le son sera enregistré en stéréo sur 2 canaux.

F

 

Pour enregistrer des sources audio à l’aide de l’enregistreur MD raccordé aux bornes VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT, la source vidéo sélectionnée (voir page 11) doit être V2 ou V3. L’enregistrement ne peut se faire si V1 (VIDEO 1) est sélectionné et affiché dans la fenêtre.

Le son fourni par la platine à cassette raccordé aux prises TAPE MONITOR IN ne peut pas être enregistré.

FRANÇ AIS 12

RECEPTION RADIO

ACCORD MANUEL

1Tournez FUNCTION pour sé lectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur DIGITAL/ANALOG/BAND pour sé lectionner la bande voulue.

La fréquence est indiquée après le nom de la gamme et de la source vidéo (V1, V2 ou V3) pendant deux secondes.

2 Appuyez sur la toucheNou Mpour choisir une station.

A chaque pression sur la touche, la fréquence change. Quand vous recevez une station, “TUNE” est affiché pendant deux secondes. Pendant la réception stéréo FM, 1 est affiché.

Pour choisir une station avec la té lé commande, mettez dans un premier temps des stations en mémoire (voir page suivante). Sélectionnez ensuite la bande radio à l’aide de la touche TUNER/ BAND puis la station à l’aide des touches UP ou DOWN.

Pour rechercher une station rapidement sur l’appareil principal (recherche automatique)

Continuez d’appuyer sur la touche Nou Mjusqu’à ce que le tuner commence à rechercher une station. La recherche s’interrompt dès qu’une station est trouvée.

Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur la touche N ou M.

La recherche automatique peut ne pas s’arrêter sur les stations dont le signal est trop faible.

Quand une é mission FM sté ré o est parasité e

Appuyez sur la touche MONO TUNER de la télécommande pour que “MONO” apparaisse sur l’afficheur.

Le bruit est réduit, mais la réception est monophonique.

Pour restaurer la réception stéréo, appuyez sur la touche de façon à ce que “STEREO” apparaisse.

Si la ré ception est parasité e

Eloignez l’appareil des autres appareils électriques, surtout des appareils audionumériques, ou éteignez les appareils qui génèrent des parasites.

Pour changer l’intervalle d’accord AM

Le réglage par défaut de l’intervalle d’accord AM est de 10 kHz. Si vous utilisez cet ampli-tunerdans un pays où l’attribution des fréquences est de 9 kHz, changez l’intervalle d’accord.

Tout en tenant la touche DIGITAL/ANALOG/BAND enfoncée, appuyez sur l’interrupteur POWER.

Pour revenir à l’intervalle initial, refaites les mêmes opérations.

13 FRANÇ AIS

PREREGLAGE DES STATIONS

L’ampli-tunerpeut mémoriser en tout 32 stations. Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage est affecté à cette station. Utilisez le numéro de préréglage pour accorder directement la station préréglée.

1Tournez FUNCTION pour sé lectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la

touche DIGITAL/ANALOG/BAND pour sé lectionner la bande dé siré e. Appuyez ensuite sur la touche N ouM pour sé lectionner une station.

2 Appuyez sur ENTER pour enregistrer la station.

Un numéro de présélection assigné à la station, à commencer par 1 dans l’ordre consécutif pour chaque bande, apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant deux secondes.

3 Refaites les opé rations 1 et 2.

Aucune station supplémentaire ne sera stockées et “FULL” apparaîtra si un total de 32 stations a déjà été sauvegardé pour toutes les bandes.

Quand vous changez l’intervalle d’accord AM, toutes les stations préréglées sont supprimées. Vous devez les prérégler une nouvelle fois.

ACCORD DES STATIONS PREREGLEES

1

Tournez FUNCTION pour sé lectionner la fonction

RADIO

 

TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la

 

 

 

touche DIGITAL/ANALOG/BAND pour

 

 

sé lectionner une bande.

RECEPTION

2

Tournez MULTI JOG pour sé lectionner un numé ro

 

pré ré glé .

Pour supprimer une station pré ré glé e

Sélectionnez le numéro de présélection de la station à effacer. Appuyez ensuite sur la touche ENTER et appuyez de nouveau sur cette touche dans les quatre secondes qui suivent.

Le numéro de toutes les autres stations préréglées suivantes dans cette bande diminuent d’une unité.

Avec la té lé commande

1Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour sélectionner la bande radio désirée.

2Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner un numéro de présélection.

En

E

F

FRANÇ AIS 14