Air King 9166D User Manual

Size:
374.65 Kb
Download

MODEL/MODELO/MODELE 3C614D/9166D

11

10

 

12

2

20

9

8

20

7 22

+

+

5

 

 

 

 

 

 

 

+

+

4

3

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

2

3

 

 

 

1

 

1

LISTE DES PIECES DE REMPLACEMENT

 

Clé

No de Pièce

Description

Qte

 

 

 

 

 

 

 

 

1

02030113

Moteur Assemblage

1

 

 

2

2090008

Vis #8 x 1,27 cm de type PPH 25 ZP

24

 

 

3

05097110CG

Grille intérieure

1

 

 

4

5090045

Vis #10-32x 1,27 cm HWH SerrF-ZP

3

 

 

5

5082090CH

Lame

1

 

 

7

2010722

Bâti

1

 

 

8

05097100CG

Grille extérieure

1

 

 

 

 

 

 

 

 

9

02084613

Plaque centrale

1

 

 

10

2060087

Panneau latéral

2

 

 

11

02090508

Guide en caoutchouc

4

 

 

12

2060086

Canal

2

 

 

 

 

 

 

 

 

17

05010109

Bouton de l’interrupteur

1

 

 

19

5090044

Vis de réglage 0,64 cm 28 x 0,95 cm

1

 

 

 

 

 

 

 

 

20

2091413

Vis à bois #8 x 1,91 cm

4

 

 

21

2084076

Gabarit

1

 

 

22

2090024

Vis #8 x 1,91 cm PPH de type 25 ZP

4

 

 

 

 

 

 

2085109A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rev. J 12/07

 

8

 

OPERATING INSTRUCTIONS & PARTS MANUAL

20" WHOLE HOUSE WINDOW FAN

20" (50.8 cm) MODEL 3C614D/9166D

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!

RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

DESCRIPTION

The Air King® 20" (50.8 cm) Whole House Window Fan features three intake and three exhaust speeds. Fan will fit windows 27" (68.6 cm) to 38" (96.5 cm) wide x 26-1/4"(67.3 cm) high. The adjustable side panels are designed to accommodate Fan mounting either inside or outside interior window trim. The3-paddleFan blade is driven by a permanently lubricated, permanent split capacitor motor with 6' (1.8 m), 18/3 cord set.

SPECIFICATIONS

Motor ......................................

 

120V, 50/60 Hz

 

 

Blade diameter........................

 

20" (50.8 cm)

 

 

Speeds.....................................

 

3 Intake, 3 Exhaust

Control.....................................

 

Rotary Switch

 

 

Approvals................................

 

ETL Listed. Close mesh Fan guard

 

 

 

meets OSHA requirements.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODEL

 

3C614D/9166D

 

 

 

SPEED

HIGH

 

MED

 

LOW

 

 

CFM

3560

 

3120

 

2510

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M3/s

1.68

 

1.47

 

1.18

 

 

RPM

1600

 

1450

 

1100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amps

1.4

 

1.2

 

1.0

 

 

Watts

170

 

145

 

115

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dB A

64

 

57

 

50

 

GENERAL SAFETY INFORMATION

When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to person, including the following:

1.Read all instructions before using Fan.

2.Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Fan.

3.Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons.

4.Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan.

WARNING: DO NOT DEPEND UPON THEON-OFFSWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN INSTALLING OR SERVICING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD.

5.This Fan must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-ladenor wet atmospheres.

6.The power cord is equipped with a three-pronggrounded plug that must be inserted into a matching receptacle. Under no circumstances must the grounding prong be cut off the plug. Where atwo-prongwall receptacle is encountered, it must be

replaced with a properly grounded three-prongreceptacle installed in accordance with the National Electrical Code (NEC) and all applicable local codes and ordinances. This work must be done only by a qualified electrician, using copper wire only. Contact your Grainger Distributor.

WARNING: USE OF ATHREE-PRONGTOTWO-PRONGADAPTERISNOTRECOMMENDED. IMPROPERCONNECTION MAY CREATE THE RISK OF ELECTROCUTION. USE OF SUCH ADAPTERS IS NOT PERMITTED IN CANADA.

7.Where possible, avoid the use of extension cords. If they must be used, minimize the risk of overheating by ensuring that they are UL listed. Never use a single extension cord to operate more than one Fan.

8.Do not operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return Fan to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.

9.Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or damage the Fan. Do not block or tamper with the Fan in any manner while it is in operation.

10.Always place the Fan on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on it. Do not run Power Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.

11.This Fan is not intended for use in wet or damp locations. Never locate a Fan where it may fall into a bathtub or other water container.

12. Do not use Fan outdoors.

13.This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7(2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings.THIS FAN

DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7(2008).

14. This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS FAN DOES NOT

MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).

WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK – DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Rev. J 12/07

1

2085109A

MODEL 3C614D/9166D

ASSEMBLY AND INSTALLATION

The large number of window styles and types makes it impossible to describe one universal installation procedure.

NOTE: Prior to installation, you must loosen Extender Panel Screws and completely remove Side Panels and thenre-installSide Panels with Flanges facing towards outside of window. You may now continue with installation.

The methods outlined below are recommended as being well-suitedfor most common styles ofdouble-hungwindows. Whichever method you choose, you should allow the window to be closed easily for security and protection of home furnishings against the weather. Refer to illustrations while following

METHOD A (OUTSIDE of TRIM) or METHOD B (INSIDE of TRIM)below.

Tools Required: Slotted and Phillips Screwdrivers Hardware Provided: Four #8 x 3/4" Slotted Head Screws

METHOD A (OUTSIDE OF TRIM)

1.Loosen 4 Extender Panel Screws and extend Side Panels to clear the outer edge of trim on each side of window. (Figure 1)

Extender

Slots Panel

Screws

Flange

Figure 1

2.Rest Fan on window sill with Flange on Side Panels over trim. Push in Side Panels tight against outer edge of trim. With Side Panel in position, mark Screw locations at top of Slot and drive in the Wood Screws (provided) until tight.

3.Retighten Extender Panel Screws to complete installation.

METHOD B (INSIDE OF TRIM)

 

 

1. Mark Screw locations on inside

1/8" (3.2 mm)

edges of window trim using en-

 

 

closed Template.(Figure 2)

 

 

2. Drive 4 Wood Screws (provided)

 

 

into trim. DO NOT TIGHTEN

 

 

FLUSH. Leave 1/8" space be-

 

 

tween Screw Heads and window

 

 

trim.

 

 

3. Loosen 4 Extender Panel Screws

 

Figure 2

(Figure 1) and extend Panels on

 

 

 

each side of Housing until the Fan

 

 

fits snugly between right and left

 

 

window trim.

Slot

Screw

4. Mount Fan in window by engaging

 

 

 

Slots with installed Wood Screws

 

 

on inside edge of trim. Lower

 

 

Fan onto 4 Screws until it rests

 

Figure 3

on window sill or sash moulding.

 

 

 

(Figure 3)

 

 

5. Retighten Extender Panel Screws to secure Fan in position.

Operation

This Air King® Whole House Window Fan is powered by a durable, electrically reversible,3-speedpermanent split capacitor motor. (High, Medium and Low speed settings are available for both INTAKE and EXHAUST mode.) The Control Switch is conveniently located on the Motor Cover of Fan. Adjust Knob

direction and Speed desired.

MAINTENANCE

WARNING: ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE MOVING OR SERVICING.

WARNING: DO NOT IMMERSE FAN IN WATER!

CLEANING: Clean the Fan with the vacuum brush attachment on your vacuum cleaner. This will remove dirt and lint that may accumulate over time.DO NOT ATTEMPT TO TAKE APART FAN. Clean the body of the Fan with a soft cloth.

CAUTION: Do not use gasoline, benzine, thinner, harsh cleaners, etc. as they may damage the Fan. NEVER use ALCOHOL OR SOLVENTS.

SERVICING: All other servicing, with the exception of general user maintenance, should be performed by an authorized service representative.

STORAGE: Store the Fan, with these instructions, in a cool, dry place.

MOTOR IS PERMANENTLY LUBRICATED.

Replacement Parts List

Key

Part No.

Description

Qty.

 

 

 

 

1

02030113

Motor Assembly

1

2

2090008

Screw #8 x 1/2" PPH Type 25 ZP

24

3

05097110CG

Inside Grill

1

4

5090045

Screw #10 -32x1/2" HWH SerrF-ZP

3

5

5082090CH

Blade

1

7

2010722

Body

1

8

05097100CG

Outside Grill

1

 

 

 

 

9

02084613

Bullseye

1

10

2060087

Side Panel

2

11

02090508

Rubber Channel

4

12

2060086

Channel

2

 

 

 

 

17

05010109

Switch Knob

1

19

5090044

Set Screw 1/4-28x 3/8

1

 

 

 

 

20

2091413

#8 x 3/4 Wood Screw

4

21

2084076

Template

1

22

2090024

Screw #8 x 3/4" PPH Type 25 ZP

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIMITED WARRANTY

WHAT THIS WARRANTY COVERS:  This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.

HOW LONG THIS WARRANTY LASTS:  This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for one (1) year from the date of original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.

WHAT AIR KING WILL DO:  During the warranty period, Air King will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or replace the whole product with the same or comparable model.

WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER:  This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted. This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Air King for repair or replacement.  Air King will pay return shipping charges from Air King following warranty repairs or replacement

ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY), LAST ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL AIR KING'S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES.  NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL AIR KING'S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.

Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these exclusions or limitations may not apply to you.  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state and province to province.

Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.

GARANTÍA LIMITADA

QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS:  Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.

CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA:  Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.

QUÉ HARÁ AIR KING:  Durante el período de garantía, Air King, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.

QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA:  Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Air King para su reparación o reemplazo.  Air King abonará los cargos de envío de devolución a Air King con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía

CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDAOTRANSFIERAELPRODUCTO,CUALESQUIERADEAMBASQUEOCURRIERAENPRIMERLUGARYENNINGÚNCASOLARESPONSABILIDAD DE AIR KING BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOSO TOMACORRIENTES.  INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE AIR KING BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.

Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso.  Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos.  Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.

Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.

GARANTIE LIMITÉE

CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE : Ce produit est garanti contre les vices de fabrication enmain-d’œuvreet/ou en matériaux.

QUELLE EST LA DURÉE DE CETTE GARANTIE : Cette garantie s’étend uniquement à l’acheteur d’origine du produit et dure pour une (1) année de la date d’achat d’origine ou jusqu’à ce que le propriétaire d’origine du produit vende ou transfert le produit, le premier des deux prévalant.

CE QUE AIR KING FERA : Durant la période de garantie, Air King va, à sa seule option, réparer ou remplacer toute pièce ou toutes pièces qui sera (seront) jugée(e) défectueuse(s) ou remplacera le produit complet avec le même modèle ou un modèle comparable.

CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : Cette garantie ne s’applique pas si le produit fut endommagé ou a faillé en raison d’un accident, d’une utilisation ou d’une manipulation impropre, dommage lors de l’expédition, abus, mauvais usage, réparationsnon-autoriséeseffectuées ou tentées. Cette garantie ne couvre pas les frais d’expédition pour le retour de produits à Air King pour réparation ou remplacement. Air King paiera les frais d’expédition encourus par Air King pour vous retourner le produit suivant les réparations ou le remplacement sous garantie.

TOUTE ET TOUTES LES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE (INCLUANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE), DURE UNE ANNÉE DE LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE OU JUSQU’À CE QUE LE PROPRIÉTAIRE D’ORIGINE DU PRODUIT VENDE OU TRANSFERT LE PRODUIT, LE PREMIER DES DEUX PRÉVALANT ET EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE AIR KING SOUS QUELQUE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE INCLURE (I) DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS DE TOUTE CAUSE QUELLE QU’ELLE SOIT, OU (II) LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DE TOUT FUSIBLE RÉSIDENTIEL, DE TOUT DISJONCTEUR, PRISE DE COURANT OU RÉCEPTACLE. NONOBSTANT TOUTE CHOSE CONTRAIRE, EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE AIR KING SOUS TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE DOIT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT ET TOUTE RESPONSABILITÉ TELLE DOIT EXPIRER AU MOMENT DE L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE.

Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou consécutifs, ainsi, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre et d’une province à une autre.

Une preuve d’achat est requise avant qu’une réclamation sous garantie soit acceptée.

Rev. J 12/07

2

2085109A

Rev. J 12/07

7

2085109A

MODELE ASSEMBLAGE ET INSTALLATION 3C614D/9166D

INFORMATION GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ

14.Ce Ventilateur n’est pas convenable pour utilisation dans les endroits dangereux. Veuillez vous référer à l’article 500 du Code Electrique National (NEC), ou aux normes ou codes locaux ou d’État pertinents aux exigences électriques pour les endroits dangereux. CE VENTILATEUR NE RENCONTRE

PAS LES EXIGENCES DE L’ARTICLE 500 (2008) DU CODE ELECTRIQUE NATIONAL (NEC).

RÉDUISEZLESRISQUESD’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE

– NE PAS UTILISER CE VENTILATEUR AVEC QUELQUE DISPOSITIF ÉLECTRONIQUE DE CONTRÔLE DE VITESSE.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ASSEMBLAGE ET INSTALLATION

Le grand nombre de styles et de types de fenêtres rend impossible de décrire une procédure universelle d’installation. REMARQUE: Avant l’installation, vous devez desserrer la vis du panneau d’extension avec les brides faisant face à l’extérieur de la fenêtre. Vous pouvez maintenant continuer avec l’installation. Les méthodes décrites ci-dessoussont recommandées comme étant appropriées pour les styles les plus courants de fenêtre

à guillotine. Sans égard à la méthode que vous choisissez, vous devez permettre à la fenêtre de fermer facilement pour la sécurité et pour la protection des fournitures et accessoires d'ameublement contre les intempéries. Référez-vousaux illustrations tout en suivant la MÉTHODE A (EXTÉRIEUR DE LA BOISERIE) ou la MÉTHODE B (INTÉRIEUR de la BOISERIE) cidessous.

OUTILS REQUIS: Tournevis pour écrous à fente et tournevis phillips

Quincaillerie comprise : Quatre vis #8 x 1,9 cm à tête fendue

MÉTHODE A (EXTÉRIEUR DE LA BOISERIE)

1.Desserrez les 4 vis du panneau d’extension et étendez les panneaux latéraux pour dégager le rebord extérieur de la boiserie de chaque côté de la fenêtre. (Figure 1)

2.Faites reposer le ventilateur sur l’appui de fenêtre avec la bride sur les panneaux latéraux par-dessusla boiserie. Poussez vers l’intérieur les panneaux latéraux bien serrés contre le rebord extérieur de la boiserie. Avec les panneaux latéraux en position, marquez l’emplacement des vis en haut de la fente et enfoncez les vis à bois (comprises) jusqu’à ce qu’elles soient bien serrées.

3.Resserrez les vis du panneau d’extension pour compléter l’installation.

Vis du

Fentes panneau d’expansion

Bride

Figure 1

MÉTHODE B (INTÉRIEUR de la BOISERIE)

1.Marquez l’emplacement des vis sur les rebords intérieurs de la boiserie de fenêtre en utilisant le gabarit compris. (Figure 2)

2.Enfoncez les 4 vis à bois (comprises) dans la boiserie. NE PAS SERRER À EFFLEUREMENT. Laisez 0,32 cm d’espacement entre les têtes des vis et la boiserie de fenêtre.

3.Desserrez les 4 vis du panneau d’extension (Figure 1) et étendez les panneaux de chaque côté du cabinet jusqu’à ce que le ventilateur s’ajuste fermement entre les boiseries de gauche et de droite de la fenêtre.

4.Montez le ventilateur dans la fenêtre en engageant les fentes avec les vis à bois installées sur le rebord intérieur de la boiserie. Abaissez le ventilateur sur les 4 vis jusqu’à ce qu’il repose sur le moulage d’appui ou de la guillotine. (Figure 3)

5.Resserrez les vis du panneau d’extension pour fixer le ventilateur en position.

1/8" (3,2 mm)

GABARIT

Figure 2

Fente

Vis

 

 

Figure 3

OPERATION

Le ventilateur de fenêtre pour maison entière de Air King® est entraîné par un moteur durable, réversible électriquement, à 3 vitesses et à condensateur auxiliaire permanent. (Les réglages de vitesse Haute, Moyenne et Basse sont disponibles tant pour les modes d’air ENTRANT que d’air SORTANT). Le commutateur de contrôle est placé de manière pratique sur le couvercle du

ventilateur. Ajustez le bouton de direction et la vitesse désirée.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT: TOUJOURS DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE DÉPLACER OU D’EFFECTUER UN SERVICE.

AVERTISSEMENT: NE PAS IMMERGER LE VENTILATEUR DANS L’EAU !

NETTOYAGE : Nettoyez le ventilateur avec un adaptateur brosse pour votre aspirateur. Cela enlèvera la saleté et la mousse qui peut s’accumuler avec le temps. NE PAS

TENTER DE DÉMANTELER LE VENTILATEUR. Nettoyez le corps du ventilateur avec un chiffon doux. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’essence, de benzène, de diluant, de nettoyeur fort, etc., puisque ceux-cipeuvent endommager le ventilateur. NE JAMAIS utiliser d’ALCOOL OU DE SOLVANT.

SERVICE : Tout autre service, à l’exception de la maintenance générale effectuée par l’utilisateur, doit être effectué par un représentant autorisé de service.

RANGEMENT : Rangez le ventilateur, avec ces instructions, dans un endroit frais et sec.

LE MOTEUR EST LUBRIFIE EN PERMANENCE.

Rev. J 12/07

6

2085109A

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y PARTES

20" (50,8) VENTILADOR PARA

TODA LA CASA

20" (50,8 cm) MODELO 3C614D/9166D

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

LÉALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS OBSERVANDO TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. ¡NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!

GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS.

DESCRIPCIÓN

El Ventilador Air King ® 20" (50,8 cm) para Toda la Casa tiene tres velocidades de ventilación y tres de extracción. El Ventilador puede instalarse en ventanas desde 27" (68,6 cm) hasta 38" (96,5 cm) de ancho por 26-1/4"(66,7 cm) de altura. Los paneles laterales ajustables están diseñados para acomadarse a la instalación del Ventilador por adentro o por afuera de las molduras interiores de la ventana. La hélice de tres aspas del Ventilador está accionada por un motor de arranque con capacitor, prelubricado y con cable de 6 pies (1,8 m) de tres conductores calibre 18.

Especificaciones

Motor...............................................

 

120V, 50/60Hz

Tarmano De Paletas........................

 

20" (50,8 cm)

Velocidades.....................................

 

3 de Extracción, 3 de Ventilación

Control.............................................

 

Conjuntor rotatorio

Aprobaciones..............

Catalogación ETL. El protector de malla cerrada

 

 

del ventilador satisface las normas OSHA.

 

 

 

 

 

 

 

 

MODELO

 

3C614D/9166D

 

 

 

VELOC.

ALTA

MEDIA

 

BAJA

 

 

CFM

8908

7627

 

5545

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M3/s

4.20

3.60

 

2.62

 

 

RPM

1600

1450

 

1100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amps

1.4

1.2

 

1.0

 

 

Watts

170

145

 

115

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dB A

64

57

 

50

 

INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas deseguridaddeberansiempredeseguirseparareducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño a personas, incluyenda las siguientes.

1.Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.

2.Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las demandas eléctricas del Ventilador.

3.Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría ocasionar un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas.

4.Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar servicio o mover el Ventilador.

ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DEENCENDIDO-APAGADOCOMO EL ÚNICO MEDIO PARA DESCONECTARLAPOTENCIAALINSTALAROPROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR. DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO.

5.Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos, cargados de sustancias químicas o húmedos.

6.El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de tres espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del mismo diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la espiga a tierra de la clavija. De existir un receptáculo de pared de dos espigas, deberá reemplazarse por uno de tres espigas debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad con el Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y

ordenanzas locales aplicables. El trabajo deberá hacerlo un electricista calificado, utilizando exclusivamente alambre de cobre.

Contacte SU Distribuidor de Grainger.

ADVERTENCIA:NOSERECOMIENDAELUSODEUNADAPTADORDETRESADOSESPIGAS.LACONEXIÓNINDEBIDAPODRÍA CREARELRIESGODESERELECTROCUTADO.ELUSODETALES ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.

7.De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión para hacer funcionar más de un Ventilador.

8.No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después de que el ventilador presente algún desperfecto o haya sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño.RegreseelVentiladoraunserviciodereparaciónautorizado para examinar el Ventilador, efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo.

9.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.

10.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable, plana y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no descansen sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de alfombras. No cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras continuasuobjetossimilares.Coloqueelcableeléctricofueradel paso de las personas y donde nadie se tropiece con el mismo.

11.EsteVentiladornohasidodiseñadoparausarseenlugaresmojados ohúmedos.NuncacoloqueunVentiladordondequepalaposibilidad de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua.

12.No use el Ventilador en exteriores.

ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.

13. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo547-7(2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura.

ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO547-7DEL NEC (2008).

14. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos.

ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Rev. J 12/07

3

2085109A

MODELO 3C614D/9166D

ENSAMBLE Y INSTALACIÓN

El gran número de estilos y tipo de ventanas hace imposible describir un procedimiento de instalación universal.

NOTA: Antes de instalacion, debera aflojar los Tornillos del Tablero de Extension y completamente remover los Tableros del Lado , luegore-instalarlos Tableros del Lado con las letillas hacia el lado afuera de la ventana. Ahora puede continuar con la instalacion.

Los métodos que se detallan a continuación se recomiendan como aptos para la mayoria de las ventanas de dos paneles que se deslizan verticalmente. Cualquiera que sea el método que usted elija, deberá permitir que la ventana se cierre con facilidad para su seguridad y para laproteccióndelosenseresdomésticoscontraelmaltiempo.Consulte las ilustraciones mientras utiliza el MÉTODO A (POR AFUERA DE LAS MOLDURAS) o el MÉTODO B (POR ADENTRO DE LAS MOLDURAS) a continuación.

Herramientas Requeridas: Desarmadores: Punta Plana y Punta Cruciforme

E l e m e n t o s S u m i n i s t r a - dos: Cuatro Tornillos #8 x 3/4" con Ranura

para Destornillador Plano

MÉTODO A (POR AFUERA DE LAS MOLDURAS)

Tornillo para

Ranura Paneles de Extensión

Brida

Figura 1

1.Afloje los 4 Tornillos para Paneles de Extensión y extienda los Paneles Laterales, pero que el Ventilador aún quepa en la ventana. (Figura 1)

2.Coloque el Ventilador en el marco de la ventana con la Brida de los Paneles Laterales sobre la moldura de la ventana. Presione los Paneles Laterales hasta que queden bien ajustados contra las molduras. Con Paneles Laterales en esta posición, marque los agujeros para los Tornillos en la parte superior de las Ranuras, instale 4 Tornillos para Madera (provistos) y apriételos.

3.Apriete los Tornillos para Paneles de Extensión para completar la instalación.

MÉTODO B (POR ADENTRO DE LAS MOLDURAS)

1.Marque la posición de los agujeros para los Tornillos en los bordes interiores del marco de la ventana utilizando el Patrón suministrado. (Figura 2)

2.Instale los 4 Tornillos en el marco. NO LOS APRIETE DEL TODO. Deje 1/8" (3,2 mm) entre la superficie del marco y la Cabeza de los Tornillos.

1/8" (3,2 mm)

LANTILLAP

Figura 2

3.Aflojelos4TornillosparaPaneles

de Extensión (Figura 1) y extienda los Paneles Laterales hasta que el Ventilador quede bien ajustado entre los lados del marco de la ventana.

4. Instale el Ventilador en la ventana enganchando las Ranuras en

los Tornillos en el marco de la ventana.

 

Tornillo

Deslice el Ventilador hacia abajo en los

Ranura

Tornillos hasta que descanse sobre la

 

parte inferior del marco. (Figura 3)

 

5. Apriete los Tornillos para Paneles

 

de Extensión para asegurario en esa

Figura 3

posición.

 

 

OperaCiÓn

Este Ventilador Air King® para Toda la Casa tiene un duradero motor eléctrico reversible de 3 velocidades con arranque por capacitor. Tiene tres velocidades: Alta (Hi), Media (Medium) y Baja (Low) tanto parausodeVentiladorcomodeextactor.Elinteruptordecontrolestá convenientemente ubicado en la Cubierta del Motor del Ventilador. Ajuste la Perilla a la dirección y Velocidad deseadas.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE ANTES DE MOVER O PROPORCIONAR SERVICIO AL VENTILADOR.

ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN AGUA!

LIMPIEZA: Limpie el Ventilador con un aditamento de cepillo que se ajuste a su máquina aspiradora. Esto eliminará la suciedad y el polvo que se pueden acumular con el paso del tiempo.NO INTENTE DESARMAR EL VENTILADOR. Limpie el cuerpo del Ventilador con un paño suave.

ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona, limpiadores abrasivos, etc., puesto que eso dañará el Ventilador, NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES.

SERVICIO: Cualquier otro servicio, con la excepción de mantenimiento general por parte del usuario, deberá ser realizado por un representante de servicio autorizado.

GUARDADO: Guarde el Ventilador, con estas instrucciones, en un lugar fresco y seco.

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

No.

Parte No.

Descripción

Cant.

No.

Parte No.

Descripción

Cant.

1

02030113

Motor Ensamble

1

2

2090008

Tornillo #8 x 1/2" PPH Tipo 25 ZP

24

3

05097110CG

Rejilla Interior

1

4

5090045

Tornillo #10 -32x1/2" HWH SerrF-ZP

3

5

5082090CH

Hélice

1

7

2010722

Body

1

8

05097100CG

Rejilla Exterior

1

9

02084613

Adorno ATipo Ojo de Buey

1

10

2060087

Paneles Laterales

2

11

02090508

Canal de Goma

4

12

2060086

Channel

2

 

 

 

 

17

05010109

Perilla del Interruptor

1

19

5090044

Tornillo Prisionero 1/4-28x 3/8

1

 

 

 

 

20

2091413

Tornillo para Madera #8 x 3/4"

4

21

2084076

Plantilla

1

22

2090024

Tornillo #8 x 3/4" PPH Tipo 25 ZP

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS D'OPÈRATION ET MANUEL DES PIÈCES

VENTILATEUR DE 50,8 CM DE FENÊTRE POUR

MAISON ENTIÈRE 50,8 cm MODÈLE 3C614D/9166D

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT DE TENTER D’ASSEMBLER, INSTALLER, OPÉRER OU DE RÉPARER LE PRODUIT DÉCRIT. PROTÉGEZ VOUS-MÊMEET LES AUTRES EN OBSERVANT TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ. LE MANQUEMENT À SE CONFORMER AUX INSTRUCTIONS POURRAIT RÉSULTER EN BLESSURE PERSONNELLE ET/OU EN DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ !

CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

Lecordond'alimentationestéquipéavecunefischemiseàlaterre

Le ventilateur de 50,8 cm de fenêtre pour maison entière de Air

à trois broches qui doit obligatoirement être insérée dans un

King® offre trois vitesses d’entrée et de sortie d’air. Le ventila-

réceptacleapparié.En aucunecirconstancelabrochedemiseàla

teur s’adapte aux fenêtres de 68,6 cm à 96,5 cm de largeur x 67,3

terre ne doit être coupée ou enlevée de la fiche. Lorsqu'une prise

cm de hauteur. Les panneaux latéraux ajustables sont conçus

muraleàdeuxbrochesestrencontrée,celle-cidoitêtreremplacée

pour accommoder le montage du ventilateur soit à l’intérieur ou à

par une prise mise à la terre à trois broches correctement

l’extérieur de la boiserie de fenêtre. L’hélice à 3 pales du ventila-

installée en conformité avec le Code Electrique National (NEC)

teur est entraînée par un moteur à lubrification permanente, à con-

et avec tous les ordonnances et les codes locaux. Ce travail doit

densateur auxiliaire permanent et offrant un cordon 18/3 de 1,8 m.

être effectué par un électricien qualifié, en utilisant du fil de cuivre

SPECIFICATIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

uniquement.Cette fiche est un dispositif de sécurité, pour réduire

Moteur ...............................120V, 50 / 60 Hz

lerisqued’incendie,dechocélectriqueoudeblessurepersonnelle.

Diamètre de l'hélice...........20” (58,8 cm)

 

 

NE PAS enlever, remplacer, réparer ou altérer la fiche

Vitesses..............................3 d’entrée, 3 de sortie

d’origine. Si le Ventilateur ne fonctionne pas correctement, cela

Contrôle..............................Commutateur rotatif

peut être attribuable au dispositif de sécurité incorporé dans

Approbations...................Liste ETL. Le garde à grille fermée

cette fiche. Contactez, votre Distributeur de Grainger.

rencontre les exigences de OSHA.

 

 

7. Là où cela est possible, éviter d’utiliser des cordons

INFORMATION GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ

d’extension puisque le cordon d’extension peut surchauffer

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des

et causer un incendie. Si vous devez utiliser un cordon

d’extension, minimiser les risques de surchauffe en utilisant

précautions de base doivent toujours être prises pour

un cordon d’extension le plus court possible et en vous as-

réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de

surant qu’il soit approuvé UL. NE JAMAIS utiliser un seul

blessure personnelle, incluant ce qui suit :

cordon d’extension pour alimenter plus d’un Ventilateur.

 

 

 

 

 

 

 

8. NE JAMAIS opérer de Ventilateur avec une fiche ou un cordon

 

MODELE

3C614D/9166D

 

 

endommagé ou après une défectuosité du Ventilateur, après

 

VITESSE

HAUTE

MOYENNE

 

BASSE

 

qu’il soit tombé ou qu’il ait été endommagé de quelque manière.

 

PI3/MIN

3560

3120

 

2510

 

Il n’y a aucune pièce sur laquelle un service puisse être effectué

 

M3/s

1.68

1.47

 

1.18

 

par l’utilisateur. Retourner le Ventilateur à un établissement de

 

TR/MIN

1600

1450

 

1100

 

service autorisé pour examen, pour ajustement ou réparation

 

Amps

1.4

1.2

 

1.0

 

mécanique ou électrique.

 

Watts

170

145

 

115

 

9. NE JAMAIS insérer ou permettre aux doigts ou objets étrangers

 

 

 

d’entrer dans toute ouverture de ventilation ou d’évacuation

 

dB A

64

57

 

50

 

 

 

 

car cela peut causer un incendie ou un choc électrique ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

endommager le Ventilateur. Pour réduire le risque d’incendie,

1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser ce Ventilateur.

NE PAS bloquer ou altérer le Ventilateur d’aucune manière alors

2. Assurez-vousque la pièce est équipée d’un détecteur de fumée

qu’il est en opération.

fonctionnel.

 

 

 

 

 

10.Toujours placer le Ventilateur sur une surface stable, plane

3. Utiliser ce Ventilateur uniquement tel que décrit dans ce manuel.

et à niveau lors de l’opération, pour éviter la possibilité de

Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut

renversement du Ventilateur. Localiser le Cordon d’alimentation

causer un incendie, un choc électrique, ou des blessures

afin que le Ventilateur ou tout autre objet ne repose pas sur

personnelles.

 

 

 

 

 

celui-ci.NE PAS faire courir le Cordon d’alimentation sous

NE PAS VOUS FIER SEULEMENT DE L’INTERRUPTEUR MARCHE

les tapis. NE PAS recouvrir le Cordon d’alimentation avec des

carpettes, des tapis d’escalier ou autre semblable. Placer le

/ ARRÊT (ON/OFF) COMME UNIQUE MOYEN DE COUPURE DE

Cordon d’alimentation éloigné du trafic de la pièce et là où on

L’ALIMENTATION LORS DE DÉPLACEMENT OU DE SERVICE

ne peut passer par-dessus.

SUR LE VENTILATEUR. TOUJOURS METTRE LE VENTILATEUR

11.Ce Ventilateur n’est pas conçu pour utilisation dans des

À LA POSITION ARRÊT (OFF) ET DÉBRANCHER LE CORDON

emplacements humides ou mouillés. Ne jamais placer un

D’ALIMENTATION AVANT DE QUITTER LE SECTEUR. NE JAMAIS

Ventilateur là où il pourrait tomber dans la baignoire ou dans un

LAISSER LES ENFANTS SANS SURVEILLANCE ALORS QUE LE

autre contenant d’eau. NE JAMAIS utiliser le Ventilateur dans un

VENTILATEUR EST EN MARCHE OU BRANCHÉ.

endroit ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés.

 

 

 

 

 

 

 

4. Débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer, de déplacer

12.NE JAMAIS utiliser le Ventilateur à l’extérieur.

ou d’effectuer un service sur le Ventilateur.

13.Ce Ventilateur n’est pas convenable pour utilisation dans des

5. Ce Ventilateur ne doit PAS être utilisé dans des endroits

installations agricoles incluant les endroits où le bétail, la vol-

potentiellement dangereux tels que des atmosphères

aille ou d’autres animaux sont confinés. Veuillez vous référer à

inflammables, explosifs, chargés en produits chimiques et où

l’article 547-7(2008) du Code Electrique National (NEC), ou aux

de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont

normes ou codes locaux ou d’État pertinents aux exigences

rangés ou utilisés.

 

 

 

 

 

électriques pour les bâtiments agricoles. CE VENTILATEUR

6. Assembler complètement le Ventilateur, conformément aux

NE RENCONTRE PAS LES EXIGENCES DE L’ARTICLE 547-7

instructions, avant de brancher à la source d’alimentation.

(2008) DU CODE ELECTRIQUE NATIONAL (NEC).

Rev. J 12/07

4

2085109A

Rev. J 12/07

5

2085109A