FK1498 A P0709YI
PT-1211DR (DBS-1AP)(230V)
PT-1211C
(DBS-1A)(120V)
DA-1DS DB-1MD
PT-1211D (DBS-1A)(230V)
HANDS-FREE TWO-WIRE ELECTRIC LOCK DOOR PHONE KIT
KIT AUDIO MAINS LIBRES
2-DRAHT-TÜRFREISPRECHSET
KITPARAPORTEROAUTOMÁTICOELÉCTRICODEDOSCABLESCONMANOSLIBRES HANDENVRIJETWEEDRAADS-PARLOFOONSETMETDEURSLOTSTURING KIT CITOFONO ELETTRICO A DUE FILI VIVAVOCE
DBS-1AP/DBS-1A
INSTALLATION & OPERATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION INSTALLATIONSUND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN INSTALLATIEEN BEDIENINGSHANDLEIDING MANUALE D’INSTALLAZIONE E USO
|
PRECAUTIONS |
General Prohibitions |
|
|
|
|
Prohibitions to subject the unit to water |
|
Prohibitions to dismantle the unit |
General Precautions |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
WARNING(Negligence could result in death or serious injury to people.) |
|
CAUTION(Negligence could result in injury to people or damage to property.) |
|||||||||||||||||
1. |
The unit must be installed and wired by a qualified technician. Having installation performed by an |
1. |
When mounting the unit on wall, install the unit in a convenient location, but not where it could be jarred |
|||||||||||||||||||
2. |
unqualified technician could result in electric shock. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
or bumped. Injury could result. |
|
||||||||||
When existing chime wires are used, it is possible that they contain AC voltage. Electric shock or unit |
Before turning on power, make sure wires are not crossed or shorted. If not, fire or electric shock could result. |
|||||||||||||||||||||
3. |
damage could result. Ask a qualified electrician. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Do not install or make any wire terminations while power supply is turned on. Electric shock or unit |
|||||||||||
Do not connect the unit with any non-specified power source. Fire or electric shock could result. |
4. |
trouble could result. |
1. high or extreme cold |
|||||||||||||||||||
4. |
Do not dismantle or alter the unit. Fire or electric shock could result. |
|
|
|
|
|
|
|
|
To avoid system malfunction, do not install the unit in places, such as; |
||||||||||||
5. |
Do not open the unit case. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
temperature area, |
2. subject to moisture or humidity extremes, 3. environmental conditions: dust, oil, |
||||
|
|
6. |
Keep the unit away from water or any other liquid. Fire or electric shock could result. |
|
chemicals, salt, etc., 4. constant vibration or impact, and 5. steam or smoke. |
|||||||||||||||||
|
|
7. |
PT-1211DR/C/D shall be used for DA and DB systems only, and never for other devices. |
5. |
Do not put anything on or cover the unit with cloth, etc. Fire or unit trouble could result. |
|||||||||||||||||
8. |
Do not put any metal into the unit through the openings. Fire or electric shock could result. |
6. |
Do not install the unit where noise generating devices such as dimmer switches, invertor electrical |
|||||||||||||||||||
|
|
GENERAL PRECAUTIONS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
appliances, are close by. Fire electric shock, or unit trouble could result. |
|||||
1. |
Keep the intercom wires more than 30cm (12") away from AC 120V, 230V wiring, AC induced noise and/or unit malfunction could result. |
|
||||||||||||||||||||
2. |
In areas where broadcasting station antennas are close by, intercom system may be affected by radio frequency interference. |
|
|
|
||||||||||||||||||
3. |
The unit turns inoperative during power failure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
4. |
All the units, except for door station, is designed for indoor use only. Do not use outdoors. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
5. |
Due to the environmental sound around the unit, it may hinder smooth communication, but this is not a malfunction. |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
PRECAUTIONS |
Mesures générales d’interdiction |
|
|
Interdiction d'exposer l'unité à l'eau |
|
Interdiction de démonter l'appareil |
Précautions générales |
||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVERTISSEMENT (Le non-respect de cet avertissement risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles) |
|
ATTENTION(Le non-respect de cet avertissement risque d'entraîner des blessures ou des dégâts matériels.) |
|||||||||||||||||
1. |
L’unité doit être installée et câblée par un technicien qualifié. Si un technicien non qualifié installe le |
1. |
Pour fixer l’unité au mur, choisissez un endroit adapté où elle ne risque pas de subir des secousses ou |
|||||||||||||||||||
2. |
système, un choc électrique risque de se produire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
des chocs. Sinon, vous risquez de provoquer des blessures. |
|
||||||||||
Lorsque les fils d'un carillon existant sont utilisés, il est possible qu'ils soient parcourus par une tension de courant alternatif. Vous |
Avant de mettre l'unité sous tension, assurez-vous que les câbles ne sont ni croisés ni en court-circuit. |
|||||||||||||||||||||
3. |
risquez de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement de l’appareil. Demandez conseil à un électricien qualifié. |
3. |
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. |
|||||||||||||||||||
Ne branchez pas l'unité sur une autre source d'alimentation que celle spécifiée. Vous risqueriez de |
Ne réalisez aucune connexion lorsque le bloc d’alimentation est branché. Vous risquez de provoquer une |
|||||||||||||||||||||
4. |
provoquer un incendie ou un choc électrique. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
décharge électrique ou un dysfonctionnement de l'appareil. |
|
|||||
Ne démontez pas et ne modifiez pas l’unité. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique. |
Pour éviter un mauvais fonctionnement du système, ne pas placer l’unité dans des endroits où: 1. la température est très |
|||||||||||||||||||||
5. |
N'ouvrez pas le boîtier de l’unité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
élevée ou très basse 2. le taux d'humidité est élevé 3. l'unité serait soumise à: des contacts avec de la poussière, de |
||||||
|
|
6. |
Maintenez l'unité à distance de toute source d'eau ou de tout autre liquide. Vous risqueriez de |
|
l'huile, des produits chimiques, du sel, etc. 4. des vibrations ou des chocs permanents et 5. de la vapeur ou de la fumée. |
|||||||||||||||||
7. |
provoquer un incendie ou un choc électrique. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
Ne placez rien sur l'unité et ne la couvrez pas avec un chiffon, etc. Vous risqueriez de provoquer un |
||||||
Le PT-1211DR/C/D doit être uniquement utilisé avec les systèmes DAet DB, et non avec d'autres dispositifs. |
6. |
incendie ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. |
|
|||||||||||||||||||
8. |
N'insérez pas d'objet métallique dans les ouvertures de l'unité. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique. |
N'installez pas l'unité à proximité d'appareils occasionnant des parasites (interrupteur crépusculaire, onduleur, |
||||||||||||||||||||
|
|
PRECAUTIONS GENERALES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
appareils électriques). Cela peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des dégâts à l'unité. |
|||||
1. |
Ne placez pas les câbles de l'interphone à moins de 30 cm de câbles secteur 120V ou 230V car cela pourrait provoquer un bruit induit et/ou un dysfonctionnement de l'unité. |
|
||||||||||||||||||||
2. |
Dans les zones situées à proximité d'antennes émettrices, le système d'interphone risque d'être perturbé par l'interférence d'ondes radio. |
|
||||||||||||||||||||
3. |
L'unité ne fonctionne pas en cas de panne de courant. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
4. |
Toutes les unités, sauf le poste de porte, sont destinées exclusivement à l’utilisation à l’intérieur. Ne les utilisez pas à l’extérieur. |
|
|
|||||||||||||||||||
5. |
Les bruits autour de l’unité peuvent perturber la communication, mais il ne s’agit pas là d’un dysfonctionnement. |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
VORSICHTSMASSNAHMEN |
AllgemeineVerbote |
|
|
|
|
|
VerbotezumSchutzderAnlagevorWasser |
VerbotebezüglichdesZerlegensderAnlage |
AllgemeineVorsichtsmaßnahmen |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
WARNUNG(Nichtbeachtung kann zu schweren oder lebensgefährlichen Verletzungen führen.) |
|
VORSICHT (Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Sachbeschädigungen führen.) |
|||||||||||||||||
1. |
Die Anlage muss von einem Fachmann eingebaut und verdrahtet werden. Bei Einbau durch einen nicht |
1. |
DieAnlageaneinergeeignetenStelleanderWand,geschütztvorStößenoderErschütterungen,montieren.EsbestehtsonstVerletzungsgefahr. |
|||||||||||||||||||
2. |
qualifizierten Techniker besteht Stromschlaggefahr. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
VordemEinschaltensicherstellen,dassalleKabelkorrektangeschlossenundnichtkurzgeschlossensind.EsbestehtsonstBrand-undStromschlaggefahr. |
|||||||||||
Wenn bestehende Leitungen der Türglocke verwendet werden, ist es möglich, dass diese unter |
3. |
Keine Verdrahtungsarbeiten ausführen, während die Anlage unter Spannung steht. Sonst besteht |
||||||||||||||||||||
|
|
|
Fremdspannung stehen. Dadurch besteht Stromschlaggefahr und Schäden am Gerät könnten |
4. |
Stromschlaggefahr und Störungen am Gerät könnten auftreten. |
|
||||||||||||||||
3. |
auftreten. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektroinstallateur. |
|
|
|
UmeineFunktionsstörungdesSystemszuvermeiden,dieAnlagenichtanfolgendenStelleneinbauen:1.Stellenmithohenoderextremniedrigen |
|||||||||||||||||
DieAnlange an keine andere als die vorgesehene Stromversorgung anschließen. Es besteht sonst Brandund Stromschlaggefahr. |
|
Temperaturen,2.Stellen,dieextremerFeuchtigkeitoderNässeausgesetztsind,3.Stellen,andenendieAnlagefolgenden |
||||||||||||||||||||
4. |
Das Gerät keinesfalls zerlegen oder Änderungen an diesem vornehmen. Es besteht sonst Brandund Stromschlaggefahr. |
5. |
Umgebungsbedingungenausgesetztist:Staub,Öl,Chemikalien,Salzusw.,4.ständigenSchwingungenoderStößensowie5.DampfundRauch. |
|||||||||||||||||||
5. |
Das Gerätegehäuse nicht öffnen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Niemals Gegenstände auf das Gerät legen und das Gerät nicht mit einem Tuch o. Ä. abdecken. Sonst |
|||||||
|
|
6. |
Das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fernhalten. Es besteht sonst Brandund Stromschlaggefahr. |
|
besteht Brandgefahr und Störungen am Gerät könnten auftreten. |
|
||||||||||||||||
|
|
7. |
Das PT-1211DR/C/D darf nur für das DAund DB-System verwendet werden, keinesfalls jedoch für andere Geräte. |
6. |
DieAnlage nicht in der Nähe von Geräuschquellen, wie zum Beispiel Dimmerschaltern oder Wechselstrom-Elektrogeräten, |
|||||||||||||||||
8. |
Keinesfalls Metallgegenstände in die Öffnungen des Geräts einführen. Es besteht sonst Brandund Stromschlaggefahr. |
|
einbauen. Sonst besteht Brandund Stromschlaggefahr und Störungen am Gerät könnten auftreten. |
|||||||||||||||||||
|
|
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
1. |
Darauf achten, dass die Sprechanlagenleitungen mindestens 30 cm von Netzanschlussleitungen mit 120 V/230 V Wechselstrom entfernt geführt werden.Andernfalls könnten Störgeräusche durch den Wechselstrom und/oder Funktionsstörungen des Geräts auftreten. |
|||||||||||||||||||||
2. |
In unmittelbarer Nähe von Sendemasten kann es durch Hochfrequenzstörungen zu Beeinträchtigungen des Sprechanlagensystems kommen. |
|
||||||||||||||||||||
3. |
Die Anlage ist während eines Stromausfalls nicht einsatzbereit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
4. |
Alle Anlagen, mit Ausnahme der Türstelle, sind ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. Nicht in Außenbereichen verwenden. |
|
||||||||||||||||||||
5. |
Je nach Geräuschkulisse rund um das Gerät kann die Kommunikation gestört werden. Es handelt sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion. |
|
||||||||||||||||||||
|
PRECAUCIONES |
Prohibiciones generales |
|
|
|
|
|
Prohibición de exponer al agua la unidad |
|
Prohibición de desmontar la unidad |
Precauciones generales |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
ADVERTENCIA (No seguir estas instrucciones podría provocar daños graves o incluso mortales) |
1. |
PRECAUCIÓN(No seguir estas instrucciones podría causar daños físicos o materiales) |
|||||||||||||||||
1. |
La unidad la debe instalar y cablear un técnico calificado. La instalación hecha por un técnico no |
Cuando montela unidad enla pared, hágalo en unlugar apropiado,dondeno pueda golpearla o moverla.yaquepodría sufrir lesiones. |
||||||||||||||||||||
2. |
calificado podría causar un choque eléctrico. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Antes de encender la energía eléctrica, verifique que los cables no están cruzados o en corto circuito. De |
||||||
Si se utilizan cables del tono de gong ya existentes, es posible que éstos contengan tensión de CA. Por consiguiente, |
3. |
lo contrario, podrían producirse incendios o descargas eléctricas. |
|
|||||||||||||||||||
3. |
existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas o causar daños a la unidad. Solicite la asistencia de un electricista calificado. |
No instale ni trabaje los cables mientras la unidad esté conectada. Existe el riesgo de sufrir descargas |
||||||||||||||||||||
No conecte la unidad a ninguna fuente de alimentación no especificada. Existe peligro de incendio o descarga eléctrica. |
4. |
eléctricas o causar daños a la unidad. |
|
|||||||||||||||||||
4. |
No desmantele ni modifique la unidad. Existe peligro de incendio o descarga eléctrica. |
Para evitar cualquier avería en el sistema, no instale la unidad en: 1. lugares con temperatura extremadamente |
||||||||||||||||||||
5. |
No abra la caja de la unidad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alta o baja; 2. lugares con mucha humedad; 3. lugares en los que haya: polvo, aceite, productos químicos, sal, |
|||||
|
|
6. |
Mantenga la unidad alejada del agua o de cualquier otro líquido. Existe peligro de incendio o descarga eléctrica. |
|
etc.; 4. lugares en los que haya vibraciones o impactos constantes y 5. lugares en los que haya vapor o humo. |
|||||||||||||||||
|
|
7. |
El PT-1211DR/C/D debe ser utilizado exclusivamente para el sistema DAy DB, y para ningún otro dispositivo. |
5. |
No coloque nada encima de la unidad ni la cubra con tela alguna, etc. Podría provocar incendios o dañar la unidad. |
|||||||||||||||||
8. |
No introduzca ningún objeto metálico por las aperturas de la unidad. Existe peligro de incendio o |
6. |
No instale la unidad donde esté cerca de dispositivos generadores de ruido, como dispositivos reguladores de voltaje |
|||||||||||||||||||
|
|
|
descarga eléctrica. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o equipos eléctricos inversores. ya que podría producirse un incendio, descarga eléctrica o causar daños a la unidad. |
|||
|
|
PRECAUCIONES GENERALES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1. |
Mantenga los cables del sistema de intercomunicación alejados más de 30 cm del cableado de 120V, 230 V de CA, ya que podría causar ruido de CA inducido y/o fallas en la unidad. |
|||||||||||||||||||||
2. |
En las áreas próximas a antenas de radiodifusión, el sistema de intercomunicación puede sufrir interferencias provocadas por las frecuencias de las ondas de radio. |
|
||||||||||||||||||||
3. |
La unidad deja de funcionar durante una falla en la alimentación. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
4. |
Todas las unidades, excepto el portero, están concebidas para uso en interiores exclusivamente. No la utilice en exteriores. |
|
|
|
||||||||||||||||||
5. |
Los ruidos medioambientales alrededor de la unidad, pueden dificultar la comunicación fluida, aunque esto no es una avería. |
|
|
|
- 1 -
|
VOORZORGSMAATREGELEN |
Algemeenverbod |
|
|
Verbodenhettoestelbloottestellenaanwater |
Verbodhettoesteltedemonteren |
Algemenevoorzorgsmaatregelen |
||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
WAARSCHUWING(Niet-naleving kan de dood of ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.) |
|
OPGELET (Niet-naleving kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken) |
||||||||||
|
1. |
Het toestel moet worden geïnstalleerd en aangesloten door een vakman. Als de installatie door een |
1. |
Wanneer het toestel op een muur wordt gemonteerd, dient dit te gebeuren op een geschikte plaats, waar |
|||||||||||
|
2. |
ongeschoolde technicus uitgevoerd wordt, kan dit een elektrische schok veroorzaken. |
2. |
geen personen of voorwerpen er tegenaan kunnen stoten of schuren. Dit kan lichamelijk letsel veroorzaken. |
|||||||||||
|
Wanneer de draden van een bestaande bel worden gebruikt, staan deze mogelijk onder spanning. Dit kan |
Controleer of de draden niet gekruist of kortgesloten zijn alvorens de stroom in te schakelen. Dit kan |
|||||||||||||
|
3. |
een elektrische schok of schade aan het toestel veroorzaken. Vraag raad aan een bekwame elektricien. |
3. |
brand of een elektrische schok veroorzaken. |
|
|
|||||||||
|
Sluit het toestel niet aan op een niet-voorgeschreven voedingsbron. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. |
Installeer niet of sluit geen draden af terwijl de voeding is aangesloten. Dit kan een elektrische schok of |
|||||||||||||
|
4. |
Demonteer of verander het toestel niet. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. |
4. |
een storing van het toestel veroorzaken. |
|
|
|||||||||
|
5. |
Open de behuizing van het toestel niet. |
|
|
|
|
|
|
Om storingen van het systeem te voorkomen, moet u de volgende installatieomstandigheden vermijden; 1. plaatsen waar zeer |
||||||
|
|
6. |
Houd het toestel uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. |
|
hoge of lage temperaturen heersen 2. blootstelling aan vocht of een hoge vochtigheidsgraad 3. omgevingsomstandigheden: |
||||||||||
|
|
7. |
PT-1211DR/C/D mag uitsluitend voor de systemen DA en DB worden gebruikt. Gebruik met andere |
5. |
stof, olie, chemische producten, zout, enz., 4. voortdurende trillingen of schokken, en 5. stoom of rook. |
||||||||||
|
8. |
apparaten is verboden. |
|
|
|
|
|
|
|
Dek het toestel niet af met een doek e.d. Dit kan brand of storingen veroorzaken. |
|||||
|
Steek geen metalen voorwerpen in de openingen van de behuizing. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. |
6. |
Installeer het toestel niet in de nabijheid van toestellen die ruis genereren, bijvoorbeeld dimmerschakelaars of elektrische |
||||||||||||
|
|
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN |
|
|
|
|
toestellen met gelijkstroom-wisselstroomomzetter. Dit kan brand, een elektrische schok of storing van het toestel veroorzaken. |
||||||||
|
1. |
Houd de intercomdraden meer dan 30 cm verwijderd van de AC 120 V-, 230 V-bedrading. Anders kan wisselstroomruis en/of een slechte werking optreden. |
|
|
|||||||||||
|
2. |
Wanneer er een radiozendmast in de buurt is, kan het intercomsysteem nadelig beïnvloed worden door radiofrequentiestoringen. |
|
|
|
||||||||||
|
3. |
Het toestel werkt niet tijdens een stroomonderbreking. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
4. |
Alle toestellen, met uitzondering van de deurpost, zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik ze niet buiten. |
|
|
|
||||||||||
|
5. |
Een lawaaierige omgeving rond het toestel kan een vlotte communicatie verhinderen. Dit is geen defect. |
|
|
|
|
|
||||||||
|
PRECAUZIONI |
Divieti generici |
|
|
Divieto di esporre l’unità all’acqua |
Divieto di smontare l’unità |
Precauzioni generali |
||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
AVVERTENZA (La mancata osservanza di quanto indicato potrebbe causare lesioni gravi o incidenti anche mortali.) |
|
ATTENZIONE(La mancata osservanza di quanto indicato potrebbe causare lesioni alle persone o danni alle cose.) |
||||||||||
|
1. |
L’unità deve essere montata e collegata da un tecnico qualificato. Se l'installazione viene effettuata da |
1. |
Se si monta l’unità su una parete, avere l’accortezza di installarla in un punto comodo, al riparo da urti o scossoni. Ne |
|||||||||||
|
2. |
un tecnico non qualificato, potrebbe verificarsi una scarica elettrica. |
|
|
|
2. |
potrebbero derivare lesioni alle persone. |
|
|
||||||
|
Se si utilizzano cavi per cicalino già esistenti, è possibile che presentino tensione in CA. Ne potrebbero |
Prima di accendere l’unità, assicurarsi che i cavi non siano intrecciati né in cortocircuito. In caso contrario, potrebbero |
|||||||||||||
|
3. |
derivare scariche elettriche o danni all’unità. Rivolgersi ad un elettricista qualificato. |
3. |
prodursi incendi o scariche elettriche. |
|
|
|||||||||
|
Non collegare l’unità a fonti di alimentazione diverse da quelle prescritte. Potrebbero verificarsi incendi o scariche elettriche. |
Non montare né creare alcuna terminazione mentre l’unità è alimentata. Ne potrebbero derivare scariche elettriche o danni all’unità. |
|||||||||||||
|
4. |
Non smontare né manomettere l’unità. Potrebbero verificarsi incendi o scariche elettriche. |
4. |
Per evitare anomalie di funzionamento, non installare l’unità in luoghi esposti a temperature estremamente basse o |
|||||||||||
|
5. |
Non aprire il contenitore dell’unità. |
|
|
|
|
|
|
|
elevate, esposti ad elevati livelli di umidità o esposti alle seguenti condizioni ambientali: polvere, olio, sostanze |
|||||
|
|
6. |
Tenere lontano l’unità dall’acqua o da qualsiasi altro liquido. Potrebbero verificarsi incendi o scariche elettriche. |
5. |
chimiche, sale, ecc.; vibrazioni e urti frequenti; fumo e vapore. |
|
|||||||||
|
|
7. |
PT-1211DR/C/D deve essere usato solo per i sistemi DA e DB, mai per altri dispositivi. |
Non ricoprire l’unità né appoggiare sopra di essa alcun panno o altri tessuti. Potrebbero prodursi incendi o danni all’unità. |
|||||||||||
|
8. |
Non introdurre nell’unità, attraverso le aperture, alcun oggetto metallico. Potrebbero verificarsi incendi |
6. |
Non installare l’unità in prossimità di dispositivi che possono provocare interferenze, quali variatori di luminosità o |
|||||||||||
|
|
|
o scariche elettriche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
invertitori elettrici. Ne potrebbe derivare un incendio, una scarica elettrica o il guasto dell’unità. |
|||
|
|
PRECAUZIONI GENERALI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1. |
Tenere i cavi dell’interfono di dimensioni superiori a 30 cm lontani dal cablaggio da 120 V e 230 V in CA. Ne potrebbero derivare interferenze e anomalie di funzionamento dell’unità. |
|||||||||||||
|
2. |
Nelle aree situate in prossimità di antenne di stazioni emittenti, il sistema interfono potrebbe essere disturbato da interferenze su frequenze radio. |
|
|
|||||||||||
|
3. |
L’unità diventa inutilizzabile durante le interruzioni dell’alimentazione. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
4. |
Tutte le unità sono progettate per uso interno, tranne le unità di postazione esterna. Non utilizzare all’aperto. |
|
|
|
|
|||||||||
|
5. |
I rumori dell’ambiente circostante potrebbero ridurre la qualità della comunicazione, ma questo non è indice di un funzionamento difettoso. |
|
|
1 NAMES/DESIGNATIONS/BEZEICHNUNGEN/NOMBRES/BENAMINGEN/DENOMINAZIONEDEIPULSANTI
|
DB-1MD |
1 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
8 |
|
6 |
|
|
7 |
1 |
Microphone |
|
English |
||
2 |
Option button |
|
3 |
CALL button |
|
4 |
DOOR RELEASE button |
|
5 |
Speaker |
|
6 |
OFF button |
|
7 |
TALK button |
|
8Transmit/ Chime tone shut-off LED (red) (When the chime tone volume is set to 0, the LED continues to flash every 5 seconds while in standby mode.)
9 POWER switch
10Receive volume control (OFF(0) to HIGH(10))
11 Chime tone volume (OFF(0) to HIGH(10))
1 |
Micro |
|
Français |
||
2 |
Bouton d'option |
|
3 |
Bouton d'appel |
|
4 |
Bouton GACHE ELECTRIQUE |
|
5 |
Haut-parleur |
|
6 |
Bouton OFF |
|
7 |
Bouton TALK |
|
8 |
LED(rouge)detransmission/d'interruptionducarillon |
|
|
(Lorsquelevolumeducarillonestréglésur0,la |
|
|
LEDcontinueàclignoteràintervallesde5secondes |
|
9 |
lorsquel'unitéestenmodedemiseenattente.) |
|
Interrupteur d'alimentation |
10Contrôle du volume de réception (OFF(0) vers HAUT(10))
11Volume de carillon (OFF(0) vers HAUT(10))
1 |
Micrófono |
|
|
Español |
|||
2 |
Botón de opciones |
||
|
|||
3 |
Botón de LLAMADA |
|
|
4 |
Botón de APERTURA DE PUERTAS |
||
5 |
Altavoz |
|
|
6 |
Botón de Apagado (OFF) |
||
7 |
Botón de HABLAR (TALK) |
8LEDdeapagado(rojo)deltonodeTransmitir/Tonodegong (Cuandoelvolumendeltonodegongseajusta a0,elLEDcontinúaparpadeandocada5 segundosmientrasestáenmododeespera.)
9 |
Interruptor de ENERGÍA |
|
|
10Control del volumen de recepción |
|
||
|
(APAGADO(0) a ALTO(10)) |
|
|
11Volumen del tono de gong |
|
||
|
(APAGADO(0) a ALTO(10)) |
|
|
1 |
Microfoon |
|
|
Nederlands |
|
||
2 |
Optieknop |
|
|
3 |
Oproepknop (CALL) |
|
|
4 |
Knop voor deurslotsturing (DOOR RELEASE) |
|
|
5 |
Luidspreker |
|
|
6 |
Uitschakelknop (OFF) |
|
|
7 |
Spreek-knop (TALK, druk-om-te-spreken) |
|
|
8 |
Indicatie-LED |
|
|
|
(Wanneer het beltoonvolume is |
|
|
|
uitgeschakeld, knippert de LED om |
|
|
9 |
de 5 seconden in rust.) |
|
|
Aan/uit-schakelaar (POWER) |
|
10Ontvangstvolumeregeling (UIT(0) tot HOOG(10))
11Beltoonvolume (UIT(0) tot HOOG(10))
10
11
1 |
Mikrofon |
|
Deutsch |
||
2 |
Optionstaste |
|
3 |
RUF-Taste |
|
4 |
TÜRÖFFNER-Taste |
|
5 |
Lautsprecher |
|
6 |
AUS-Taste |
|
7 |
SPRECH-Taste |
|
8Übertragungs-/Gongton-Abschaltungs-LED(rot) (Wenn die Gongton-Lautstärke auf 0 gestellt wird, blinkt die LED im Standby-Modus alle 5 Sekunden.)
9 Netzschalter
10Empfangslautstärke (AUS (0) bis LAUT (10))
11Gongtonlautstärke (AUS (0) bis LAUT (10))
-2 -
1 |
Microfono |
|
|
|
Italiano |
||
2 |
Pulsante opzioni |
|
|
3 |
Pulsante di chiamata |
|
|
4 |
Pulsante apriporta |
|
|
5 |
Altoparlante |
|
|
6 |
Pulsante di spegnimento |
||
7 |
Pulsante TALK (PARLARE) |
8LED(rosso)dispegnimentotrasmissione/cicalino (Quandoilvolume del cicalino vieneimpostato su0,ilLEDcontinuaa lampeggiareogni 5 secondidurantelamodalitàstandby.)
9 Interruttore di alimentazione
10Controllo del volume di ricezione (da OFF(0) a HIGH(10))
11Volume del cicalino (da OFF(0) a HIGH(10))
2PACKAGE CONTENTS / CONTENU DE L’EMBALLAGE / LIEFERUMFANG
CONTENIDO DEL PAQUETE / INHOUD VAN DE VERPAKKING / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
|
|
|
|
English |
Español |
|
|
|
|
DB-1MD (+ Mounting bracket) : Master station |
DB-1MD (+ Soporte de montaje) :Aparato principal |
|
|
|
|
DA-1DS : Door station |
DA-1DS : Portero |
|
|
|
|
PT-1211DR/C/D : AC transformer |
PT-1211DR/C/D : Transformador de CA |
DBS-1A w/PT-1211C or PT-1211D |
DBS-1A c/PT-1211C o PT-1211D |
||||
|
|
|
|
DBS-1AP w/PT-1211DR |
DBS-1AP c/PT-1211DR |
|
|
|
|
Mounting screw x 2 (w/gang box) |
Tornillo de montaje x 2 (con caja de montaje) |
|
|
or |
|
Wood mounting screw x 2 |
Tornillo de montaje en madera x 2 |
|
|
|
Installation & Operation manual |
Manual de instalación y operación |
|
|
|
or |
|
Français |
Nederlands |
|
|
|
DB-1MD (+ support de montage) : Poste maître |
DB-1MD (+ montagesteun): Hoofdpost |
|
|
|
|
|
DA-1DS: Poste de porte |
DA-1DS: Deurpost |
|
|
|
PT-1211DR/C/D : Transformateur CA |
PT-1211DR/C/D: AC-transformator |
|
|
|
|
|
DBS-1A avec PT-1211C ou PT-1211D |
DBS-1A met PT-1211C of PT-1211D |
|
|
|
|
DBS-1AP avec PT-1211DR |
DBS-1AP met PT-1211DR |
|
|
|
|
Vis de montage x 2 (avec boîtier) |
Montageschroef x 2 (voor wanddoos) |
|
|
|
|
Vis de montage à bois x 2 |
Houtmontageschroef x 2 |
|
|
|
|
Manuel d’installation et d’utilisation |
Installatieen bedieningshandleiding |
|
|
|
|
Deutsch |
Italiano |
|
|
|
|
DB-1MD (+ Wandhalterung): Hauptgerät |
DB-1MD (+ staffa di montaggio) : Postazione principale |
|
|
|
|
DA-1DS : Türstelle |
DA-1DS : Postazione esterna |
|
|
|
|
PT-1211DR/C/D : AC-Trafo |
PT-1211DR/C/D : Trasformatore CA |
|
|
|
|
DBS-1A mit PT-1211C oder PT-1211D |
DBS-1A con PT-1211C o PT-1211D |
|
|
|
|
DBS-1AP mit PT-1211DR |
DBS-1AP con PT-1211DR |
|
|
|
|
Montageschraube x 2 (mit Kabelanschlussdose) |
Viti di montaggio x 2 (con contenitore multiplo) |
|
|
|
|
Montageschraube für Holz x 2 |
Viti di montaggio per legno x 2 |
|
|
|
|
Installationsund Bedienungsanleitung |
Manuale d’installazione e uso |
3SYSTEM CONFIGURATION / CONFIGURATION DU SYSTEME / SYSTEMKONFIGURATION CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA / SYSTEEMCONFIGURATIE / CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
|
DBS-1AP/DBS-1A |
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) |
|
(2) |
(3) |
|
(4) |
|||
|
DA-1DS |
DB-1MD |
|
|
|
DB-1SD |
|
DB-1SD |
DB-1SD |
|
DB-1SD |
||
|
2 |
(*2) |
|
4 |
|
|
4 |
|
4 |
|
4 |
|
|
|
|
|
E |
2 |
IER-2 |
|
2 |
1 |
|
|
2 |
1 |
|
2 |
|
|
|
|
|
(TAR-3) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
2 |
Light, etc. |
|
F |
|
|
|
F |
|
|
(*1) |
A |
2 |
D |
|
2 |
|
|
2 |
|
||||
|
2 |
Lumière, etc. |
|
|
|
||||||||
EL-12S |
|
2 |
|
|
Licht usw. |
|
|
2 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
Luz, etc. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
PT-1211DR |
|
C |
Optionelebediening |
PT-1211DR |
|
PT-1211DR |
|
||||
|
|
|
Luce, ecc. |
|
|
||||||||
|
|
PT-1211C |
|
|
|
PT-1211C |
|
|
PT-1211C |
|
|||
|
|
PT-1211D |
|
|
|
PT-1211D |
|
|
PT-1211D |
|
|||
|
|
|
|
|
|
Request to exit/entry button |
|
(*1) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Requête envoyée vers le bouton de sortie/d'entrée |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Türfreigabe-Taste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Botón para solicitar salida/entrada |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Externe deurslotbediening |
|
|
|
|
|
||
(*1): OPTION |
(*2): Lead wire (x4) |
|
|
|
Tasto richiesta di entrata/uscita |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
OPTION |
Câble (x4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTIONAL |
Sprechadern (x 4) |
|
Ø0.65mm AWG 22 Ø0.8mm |
AWG 20 |
Ø1.0mm |
AWG 18 |
|
||||||
OPCIONES |
Puntas de cable (x4) |
A |
|
110m |
360' |
200m |
|
660' |
310m |
1,020' |
|
||
OPTIE |
Aansluitdraden (x4) |
B |
|
100m |
330' |
100m |
|
330' |
100m |
330' |
|
|
|
OPZIONE |
Cavo principale(x4) |
|
|
|
|
||||||||
C, D, E, F |
|
55m |
180' |
100m |
|
330' |
155m |
510' |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
1.Power line ( |
2 |
): Wired in separate jacket than main line ( |
4 |
) / Câble d'alimentation ( |
2 |
||||||
Versorgungsadern ( |
2 |
): Wenn möglich, in einem sep. Kabel führen ( |
4 |
) / Línea de alimentación ( |
|||||||
Voedingslijn( |
|
2 |
):aangesloteninafzonderlijkekabel,losvandehoofdlijn( |
4 |
|
)/Lineadialimentazione( |
|||||
|
|
|
|
): câblé dans une gaine distincte de celle du câble principal ( |
4 |
|
) |
|
|
|
2 |
): Cableado en un conector diferente al de la línea principal ( |
4 |
|
) |
||
2 |
):Collegatainunaguainaseparatarispettoallalineaprincipale( |
4 |
|
) |
||
|
|
|
2.Absolutelydonotsetupparallelconnectionsfrom1insideunittomultipleACtransformers./Nebranchezjamaisdescâblesdel'unitéintérieure1enparallèleavecplusieurstransformateursCA. KeinesfallsParallelschaltungenvon1InnensprechstellezumehrerenAC-Trafosdurchführen./Nodebehacerconexionesenparaleloenabsolutodesde1enelinteriordelaunidadavariostransformadoresdeCA. Programmeerabsoluutgeenparallelleverbindingenvan1binnenpostnaarveleAC-transformatoren./Assolutamentenonimpostaredelleconnessioniparalleledall'unitàinterna1versodeitrasformatoriCAmultipli.
- 3 -