Aiphone DBS-1A, DB-1MD, DBS-1AP, DA-1DS User Manual

0 (0)

FK1498 A P0709YI

PT-1211DR (DBS-1AP)(230V)

PT-1211C

(DBS-1A)(120V)

DA-1DS DB-1MD

PT-1211D (DBS-1A)(230V)

HANDS-FREE TWO-WIRE ELECTRIC LOCK DOOR PHONE KIT

KIT AUDIO MAINS LIBRES

2-DRAHT-TÜRFREISPRECHSET

KITPARAPORTEROAUTOMÁTICOELÉCTRICODEDOSCABLESCONMANOSLIBRES HANDENVRIJETWEEDRAADS-PARLOFOONSETMETDEURSLOTSTURING KIT CITOFONO ELETTRICO A DUE FILI VIVAVOCE

DBS-1AP/DBS-1A

INSTALLATION & OPERATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION INSTALLATIONSUND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN INSTALLATIEEN BEDIENINGSHANDLEIDING MANUALE D’INSTALLAZIONE E USO

 

PRECAUTIONS

General Prohibitions

 

 

 

 

Prohibitions to subject the unit to water

 

Prohibitions to dismantle the unit

General Precautions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING(Negligence could result in death or serious injury to people.)

 

CAUTION(Negligence could result in injury to people or damage to property.)

1.

The unit must be installed and wired by a qualified technician. Having installation performed by an

1.

When mounting the unit on wall, install the unit in a convenient location, but not where it could be jarred

2.

unqualified technician could result in electric shock.

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

or bumped. Injury could result.

 

When existing chime wires are used, it is possible that they contain AC voltage. Electric shock or unit

Before turning on power, make sure wires are not crossed or shorted. If not, fire or electric shock could result.

3.

damage could result. Ask a qualified electrician.

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Do not install or make any wire terminations while power supply is turned on. Electric shock or unit

Do not connect the unit with any non-specified power source. Fire or electric shock could result.

4.

trouble could result.

1. high or extreme cold

4.

Do not dismantle or alter the unit. Fire or electric shock could result.

 

 

 

 

 

 

 

 

To avoid system malfunction, do not install the unit in places, such as;

5.

Do not open the unit case.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

temperature area,

2. subject to moisture or humidity extremes, 3. environmental conditions: dust, oil,

 

 

6.

Keep the unit away from water or any other liquid. Fire or electric shock could result.

 

chemicals, salt, etc., 4. constant vibration or impact, and 5. steam or smoke.

 

 

7.

PT-1211DR/C/D shall be used for DA and DB systems only, and never for other devices.

5.

Do not put anything on or cover the unit with cloth, etc. Fire or unit trouble could result.

8.

Do not put any metal into the unit through the openings. Fire or electric shock could result.

6.

Do not install the unit where noise generating devices such as dimmer switches, invertor electrical

 

 

GENERAL PRECAUTIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appliances, are close by. Fire electric shock, or unit trouble could result.

1.

Keep the intercom wires more than 30cm (12") away from AC 120V, 230V wiring, AC induced noise and/or unit malfunction could result.

 

2.

In areas where broadcasting station antennas are close by, intercom system may be affected by radio frequency interference.

 

 

 

3.

The unit turns inoperative during power failure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

All the units, except for door station, is designed for indoor use only. Do not use outdoors.

 

 

 

 

 

5.

Due to the environmental sound around the unit, it may hinder smooth communication, but this is not a malfunction.

 

 

 

 

PRECAUTIONS

Mesures générales d’interdiction

 

 

Interdiction d'exposer l'unité à l'eau

 

Interdiction de démonter l'appareil

Précautions générales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT (Le non-respect de cet avertissement risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles)

 

ATTENTION(Le non-respect de cet avertissement risque d'entraîner des blessures ou des dégâts matériels.)

1.

L’unité doit être installée et câblée par un technicien qualifié. Si un technicien non qualifié installe le

1.

Pour fixer l’unité au mur, choisissez un endroit adapté où elle ne risque pas de subir des secousses ou

2.

système, un choc électrique risque de se produire.

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

des chocs. Sinon, vous risquez de provoquer des blessures.

 

Lorsque les fils d'un carillon existant sont utilisés, il est possible qu'ils soient parcourus par une tension de courant alternatif. Vous

Avant de mettre l'unité sous tension, assurez-vous que les câbles ne sont ni croisés ni en court-circuit.

3.

risquez de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement de l’appareil. Demandez conseil à un électricien qualifié.

3.

Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.

Ne branchez pas l'unité sur une autre source d'alimentation que celle spécifiée. Vous risqueriez de

Ne réalisez aucune connexion lorsque le bloc d’alimentation est branché. Vous risquez de provoquer une

4.

provoquer un incendie ou un choc électrique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

décharge électrique ou un dysfonctionnement de l'appareil.

 

Ne démontez pas et ne modifiez pas l’unité. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique.

Pour éviter un mauvais fonctionnement du système, ne pas placer l’unité dans des endroits où: 1. la température est très

5.

N'ouvrez pas le boîtier de l’unité.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

élevée ou très basse 2. le taux d'humidité est élevé 3. l'unité serait soumise à: des contacts avec de la poussière, de

 

 

6.

Maintenez l'unité à distance de toute source d'eau ou de tout autre liquide. Vous risqueriez de

 

l'huile, des produits chimiques, du sel, etc. 4. des vibrations ou des chocs permanents et 5. de la vapeur ou de la fumée.

7.

provoquer un incendie ou un choc électrique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Ne placez rien sur l'unité et ne la couvrez pas avec un chiffon, etc. Vous risqueriez de provoquer un

Le PT-1211DR/C/D doit être uniquement utilisé avec les systèmes DAet DB, et non avec d'autres dispositifs.

6.

incendie ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.

 

8.

N'insérez pas d'objet métallique dans les ouvertures de l'unité. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique.

N'installez pas l'unité à proximité d'appareils occasionnant des parasites (interrupteur crépusculaire, onduleur,

 

 

PRECAUTIONS GENERALES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appareils électriques). Cela peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des dégâts à l'unité.

1.

Ne placez pas les câbles de l'interphone à moins de 30 cm de câbles secteur 120V ou 230V car cela pourrait provoquer un bruit induit et/ou un dysfonctionnement de l'unité.

 

2.

Dans les zones situées à proximité d'antennes émettrices, le système d'interphone risque d'être perturbé par l'interférence d'ondes radio.

 

3.

L'unité ne fonctionne pas en cas de panne de courant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Toutes les unités, sauf le poste de porte, sont destinées exclusivement à l’utilisation à l’intérieur. Ne les utilisez pas à l’extérieur.

 

 

5.

Les bruits autour de l’unité peuvent perturber la communication, mais il ne s’agit pas là d’un dysfonctionnement.

 

 

 

 

VORSICHTSMASSNAHMEN

AllgemeineVerbote

 

 

 

 

 

VerbotezumSchutzderAnlagevorWasser

VerbotebezüglichdesZerlegensderAnlage

AllgemeineVorsichtsmaßnahmen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNUNG(Nichtbeachtung kann zu schweren oder lebensgefährlichen Verletzungen führen.)

 

VORSICHT (Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Sachbeschädigungen führen.)

1.

Die Anlage muss von einem Fachmann eingebaut und verdrahtet werden. Bei Einbau durch einen nicht

1.

DieAnlageaneinergeeignetenStelleanderWand,geschütztvorStößenoderErschütterungen,montieren.EsbestehtsonstVerletzungsgefahr.

2.

qualifizierten Techniker besteht Stromschlaggefahr.

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

VordemEinschaltensicherstellen,dassalleKabelkorrektangeschlossenundnichtkurzgeschlossensind.EsbestehtsonstBrand-undStromschlaggefahr.

Wenn bestehende Leitungen der Türglocke verwendet werden, ist es möglich, dass diese unter

3.

Keine Verdrahtungsarbeiten ausführen, während die Anlage unter Spannung steht. Sonst besteht

 

 

 

Fremdspannung stehen. Dadurch besteht Stromschlaggefahr und Schäden am Gerät könnten

4.

Stromschlaggefahr und Störungen am Gerät könnten auftreten.

 

3.

auftreten. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektroinstallateur.

 

 

 

UmeineFunktionsstörungdesSystemszuvermeiden,dieAnlagenichtanfolgendenStelleneinbauen:1.Stellenmithohenoderextremniedrigen

DieAnlange an keine andere als die vorgesehene Stromversorgung anschließen. Es besteht sonst Brandund Stromschlaggefahr.

 

Temperaturen,2.Stellen,dieextremerFeuchtigkeitoderNässeausgesetztsind,3.Stellen,andenendieAnlagefolgenden

4.

Das Gerät keinesfalls zerlegen oder Änderungen an diesem vornehmen. Es besteht sonst Brandund Stromschlaggefahr.

5.

Umgebungsbedingungenausgesetztist:Staub,Öl,Chemikalien,Salzusw.,4.ständigenSchwingungenoderStößensowie5.DampfundRauch.

5.

Das Gerätegehäuse nicht öffnen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niemals Gegenstände auf das Gerät legen und das Gerät nicht mit einem Tuch o. Ä. abdecken. Sonst

 

 

6.

Das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fernhalten. Es besteht sonst Brandund Stromschlaggefahr.

 

besteht Brandgefahr und Störungen am Gerät könnten auftreten.

 

 

 

7.

Das PT-1211DR/C/D darf nur für das DAund DB-System verwendet werden, keinesfalls jedoch für andere Geräte.

6.

DieAnlage nicht in der Nähe von Geräuschquellen, wie zum Beispiel Dimmerschaltern oder Wechselstrom-Elektrogeräten,

8.

Keinesfalls Metallgegenstände in die Öffnungen des Geräts einführen. Es besteht sonst Brandund Stromschlaggefahr.

 

einbauen. Sonst besteht Brandund Stromschlaggefahr und Störungen am Gerät könnten auftreten.

 

 

ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Darauf achten, dass die Sprechanlagenleitungen mindestens 30 cm von Netzanschlussleitungen mit 120 V/230 V Wechselstrom entfernt geführt werden.Andernfalls könnten Störgeräusche durch den Wechselstrom und/oder Funktionsstörungen des Geräts auftreten.

2.

In unmittelbarer Nähe von Sendemasten kann es durch Hochfrequenzstörungen zu Beeinträchtigungen des Sprechanlagensystems kommen.

 

3.

Die Anlage ist während eines Stromausfalls nicht einsatzbereit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Alle Anlagen, mit Ausnahme der Türstelle, sind ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. Nicht in Außenbereichen verwenden.

 

5.

Je nach Geräuschkulisse rund um das Gerät kann die Kommunikation gestört werden. Es handelt sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion.

 

 

PRECAUCIONES

Prohibiciones generales

 

 

 

 

 

Prohibición de exponer al agua la unidad

 

Prohibición de desmontar la unidad

Precauciones generales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA (No seguir estas instrucciones podría provocar daños graves o incluso mortales)

1.

PRECAUCIÓN(No seguir estas instrucciones podría causar daños físicos o materiales)

1.

La unidad la debe instalar y cablear un técnico calificado. La instalación hecha por un técnico no

Cuando montela unidad enla pared, hágalo en unlugar apropiado,dondeno pueda golpearla o moverla.yaquepodría sufrir lesiones.

2.

calificado podría causar un choque eléctrico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Antes de encender la energía eléctrica, verifique que los cables no están cruzados o en corto circuito. De

Si se utilizan cables del tono de gong ya existentes, es posible que éstos contengan tensión de CA. Por consiguiente,

3.

lo contrario, podrían producirse incendios o descargas eléctricas.

 

3.

existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas o causar daños a la unidad. Solicite la asistencia de un electricista calificado.

No instale ni trabaje los cables mientras la unidad esté conectada. Existe el riesgo de sufrir descargas

No conecte la unidad a ninguna fuente de alimentación no especificada. Existe peligro de incendio o descarga eléctrica.

4.

eléctricas o causar daños a la unidad.

 

4.

No desmantele ni modifique la unidad. Existe peligro de incendio o descarga eléctrica.

Para evitar cualquier avería en el sistema, no instale la unidad en: 1. lugares con temperatura extremadamente

5.

No abra la caja de la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alta o baja; 2. lugares con mucha humedad; 3. lugares en los que haya: polvo, aceite, productos químicos, sal,

 

 

6.

Mantenga la unidad alejada del agua o de cualquier otro líquido. Existe peligro de incendio o descarga eléctrica.

 

etc.; 4. lugares en los que haya vibraciones o impactos constantes y 5. lugares en los que haya vapor o humo.

 

 

7.

El PT-1211DR/C/D debe ser utilizado exclusivamente para el sistema DAy DB, y para ningún otro dispositivo.

5.

No coloque nada encima de la unidad ni la cubra con tela alguna, etc. Podría provocar incendios o dañar la unidad.

8.

No introduzca ningún objeto metálico por las aperturas de la unidad. Existe peligro de incendio o

6.

No instale la unidad donde esté cerca de dispositivos generadores de ruido, como dispositivos reguladores de voltaje

 

 

 

descarga eléctrica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o equipos eléctricos inversores. ya que podría producirse un incendio, descarga eléctrica o causar daños a la unidad.

 

 

PRECAUCIONES GENERALES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Mantenga los cables del sistema de intercomunicación alejados más de 30 cm del cableado de 120V, 230 V de CA, ya que podría causar ruido de CA inducido y/o fallas en la unidad.

2.

En las áreas próximas a antenas de radiodifusión, el sistema de intercomunicación puede sufrir interferencias provocadas por las frecuencias de las ondas de radio.

 

3.

La unidad deja de funcionar durante una falla en la alimentación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Todas las unidades, excepto el portero, están concebidas para uso en interiores exclusivamente. No la utilice en exteriores.

 

 

 

5.

Los ruidos medioambientales alrededor de la unidad, pueden dificultar la comunicación fluida, aunque esto no es una avería.

 

 

 

- 1 -

 

VOORZORGSMAATREGELEN

Algemeenverbod

 

 

Verbodenhettoestelbloottestellenaanwater

Verbodhettoesteltedemonteren

Algemenevoorzorgsmaatregelen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WAARSCHUWING(Niet-naleving kan de dood of ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.)

 

OPGELET (Niet-naleving kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken)

 

1.

Het toestel moet worden geïnstalleerd en aangesloten door een vakman. Als de installatie door een

1.

Wanneer het toestel op een muur wordt gemonteerd, dient dit te gebeuren op een geschikte plaats, waar

 

2.

ongeschoolde technicus uitgevoerd wordt, kan dit een elektrische schok veroorzaken.

2.

geen personen of voorwerpen er tegenaan kunnen stoten of schuren. Dit kan lichamelijk letsel veroorzaken.

 

Wanneer de draden van een bestaande bel worden gebruikt, staan deze mogelijk onder spanning. Dit kan

Controleer of de draden niet gekruist of kortgesloten zijn alvorens de stroom in te schakelen. Dit kan

 

3.

een elektrische schok of schade aan het toestel veroorzaken. Vraag raad aan een bekwame elektricien.

3.

brand of een elektrische schok veroorzaken.

 

 

 

Sluit het toestel niet aan op een niet-voorgeschreven voedingsbron. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.

Installeer niet of sluit geen draden af terwijl de voeding is aangesloten. Dit kan een elektrische schok of

 

4.

Demonteer of verander het toestel niet. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.

4.

een storing van het toestel veroorzaken.

 

 

 

5.

Open de behuizing van het toestel niet.

 

 

 

 

 

 

Om storingen van het systeem te voorkomen, moet u de volgende installatieomstandigheden vermijden; 1. plaatsen waar zeer

 

 

6.

Houd het toestel uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.

 

hoge of lage temperaturen heersen 2. blootstelling aan vocht of een hoge vochtigheidsgraad 3. omgevingsomstandigheden:

 

 

7.

PT-1211DR/C/D mag uitsluitend voor de systemen DA en DB worden gebruikt. Gebruik met andere

5.

stof, olie, chemische producten, zout, enz., 4. voortdurende trillingen of schokken, en 5. stoom of rook.

 

8.

apparaten is verboden.

 

 

 

 

 

 

 

Dek het toestel niet af met een doek e.d. Dit kan brand of storingen veroorzaken.

 

Steek geen metalen voorwerpen in de openingen van de behuizing. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.

6.

Installeer het toestel niet in de nabijheid van toestellen die ruis genereren, bijvoorbeeld dimmerschakelaars of elektrische

 

 

ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN

 

 

 

 

toestellen met gelijkstroom-wisselstroomomzetter. Dit kan brand, een elektrische schok of storing van het toestel veroorzaken.

 

1.

Houd de intercomdraden meer dan 30 cm verwijderd van de AC 120 V-, 230 V-bedrading. Anders kan wisselstroomruis en/of een slechte werking optreden.

 

 

 

2.

Wanneer er een radiozendmast in de buurt is, kan het intercomsysteem nadelig beïnvloed worden door radiofrequentiestoringen.

 

 

 

 

3.

Het toestel werkt niet tijdens een stroomonderbreking.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Alle toestellen, met uitzondering van de deurpost, zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik ze niet buiten.

 

 

 

 

5.

Een lawaaierige omgeving rond het toestel kan een vlotte communicatie verhinderen. Dit is geen defect.

 

 

 

 

 

 

PRECAUZIONI

Divieti generici

 

 

Divieto di esporre l’unità all’acqua

Divieto di smontare l’unità

Precauzioni generali

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVVERTENZA (La mancata osservanza di quanto indicato potrebbe causare lesioni gravi o incidenti anche mortali.)

 

ATTENZIONE(La mancata osservanza di quanto indicato potrebbe causare lesioni alle persone o danni alle cose.)

 

1.

L’unità deve essere montata e collegata da un tecnico qualificato. Se l'installazione viene effettuata da

1.

Se si monta l’unità su una parete, avere l’accortezza di installarla in un punto comodo, al riparo da urti o scossoni. Ne

 

2.

un tecnico non qualificato, potrebbe verificarsi una scarica elettrica.

 

 

 

2.

potrebbero derivare lesioni alle persone.

 

 

 

Se si utilizzano cavi per cicalino già esistenti, è possibile che presentino tensione in CA. Ne potrebbero

Prima di accendere l’unità, assicurarsi che i cavi non siano intrecciati né in cortocircuito. In caso contrario, potrebbero

 

3.

derivare scariche elettriche o danni all’unità. Rivolgersi ad un elettricista qualificato.

3.

prodursi incendi o scariche elettriche.

 

 

 

Non collegare l’unità a fonti di alimentazione diverse da quelle prescritte. Potrebbero verificarsi incendi o scariche elettriche.

Non montare né creare alcuna terminazione mentre l’unità è alimentata. Ne potrebbero derivare scariche elettriche o danni all’unità.

 

4.

Non smontare né manomettere l’unità. Potrebbero verificarsi incendi o scariche elettriche.

4.

Per evitare anomalie di funzionamento, non installare l’unità in luoghi esposti a temperature estremamente basse o

 

5.

Non aprire il contenitore dell’unità.

 

 

 

 

 

 

 

elevate, esposti ad elevati livelli di umidità o esposti alle seguenti condizioni ambientali: polvere, olio, sostanze

 

 

6.

Tenere lontano l’unità dall’acqua o da qualsiasi altro liquido. Potrebbero verificarsi incendi o scariche elettriche.

5.

chimiche, sale, ecc.; vibrazioni e urti frequenti; fumo e vapore.

 

 

 

7.

PT-1211DR/C/D deve essere usato solo per i sistemi DA e DB, mai per altri dispositivi.

Non ricoprire l’unità né appoggiare sopra di essa alcun panno o altri tessuti. Potrebbero prodursi incendi o danni all’unità.

 

8.

Non introdurre nell’unità, attraverso le aperture, alcun oggetto metallico. Potrebbero verificarsi incendi

6.

Non installare l’unità in prossimità di dispositivi che possono provocare interferenze, quali variatori di luminosità o

 

 

 

o scariche elettriche.

 

 

 

 

 

 

 

 

invertitori elettrici. Ne potrebbe derivare un incendio, una scarica elettrica o il guasto dell’unità.

 

 

PRECAUZIONI GENERALI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Tenere i cavi dell’interfono di dimensioni superiori a 30 cm lontani dal cablaggio da 120 V e 230 V in CA. Ne potrebbero derivare interferenze e anomalie di funzionamento dell’unità.

 

2.

Nelle aree situate in prossimità di antenne di stazioni emittenti, il sistema interfono potrebbe essere disturbato da interferenze su frequenze radio.

 

 

 

3.

L’unità diventa inutilizzabile durante le interruzioni dell’alimentazione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Tutte le unità sono progettate per uso interno, tranne le unità di postazione esterna. Non utilizzare all’aperto.

 

 

 

 

 

5.

I rumori dell’ambiente circostante potrebbero ridurre la qualità della comunicazione, ma questo non è indice di un funzionamento difettoso.

 

 

1 NAMES/DESIGNATIONS/BEZEICHNUNGEN/NOMBRES/BENAMINGEN/DENOMINAZIONEDEIPULSANTI

 

DB-1MD

1

9

 

 

 

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

8

 

6

 

 

7

1

Microphone

 

English

2

Option button

 

3

CALL button

 

4

DOOR RELEASE button

5

Speaker

 

6

OFF button

 

7

TALK button

 

8Transmit/ Chime tone shut-off LED (red) (When the chime tone volume is set to 0, the LED continues to flash every 5 seconds while in standby mode.)

9 POWER switch

10Receive volume control (OFF(0) to HIGH(10))

11 Chime tone volume (OFF(0) to HIGH(10))

1

Micro

 

Français

2

Bouton d'option

 

3

Bouton d'appel

 

4

Bouton GACHE ELECTRIQUE

5

Haut-parleur

 

6

Bouton OFF

 

7

Bouton TALK

 

8

LED(rouge)detransmission/d'interruptionducarillon

 

(Lorsquelevolumeducarillonestréglésur0,la

 

LEDcontinueàclignoteràintervallesde5secondes

9

lorsquel'unitéestenmodedemiseenattente.)

Interrupteur d'alimentation

10Contrôle du volume de réception (OFF(0) vers HAUT(10))

11Volume de carillon (OFF(0) vers HAUT(10))

1

Micrófono

 

Español

2

Botón de opciones

 

3

Botón de LLAMADA

 

4

Botón de APERTURA DE PUERTAS

5

Altavoz

 

6

Botón de Apagado (OFF)

7

Botón de HABLAR (TALK)

8LEDdeapagado(rojo)deltonodeTransmitir/Tonodegong (Cuandoelvolumendeltonodegongseajusta a0,elLEDcontinúaparpadeandocada5 segundosmientrasestáenmododeespera.)

9

Interruptor de ENERGÍA

 

10Control del volumen de recepción

 

 

(APAGADO(0) a ALTO(10))

 

11Volumen del tono de gong

 

 

(APAGADO(0) a ALTO(10))

 

1

Microfoon

 

 

Nederlands

 

2

Optieknop

 

 

3

Oproepknop (CALL)

 

 

4

Knop voor deurslotsturing (DOOR RELEASE)

 

5

Luidspreker

 

 

6

Uitschakelknop (OFF)

 

7

Spreek-knop (TALK, druk-om-te-spreken)

 

8

Indicatie-LED

 

 

 

(Wanneer het beltoonvolume is

 

 

uitgeschakeld, knippert de LED om

 

9

de 5 seconden in rust.)

 

Aan/uit-schakelaar (POWER)

 

10Ontvangstvolumeregeling (UIT(0) tot HOOG(10))

11Beltoonvolume (UIT(0) tot HOOG(10))

10

11

1

Mikrofon

 

Deutsch

2

Optionstaste

 

3

RUF-Taste

 

4

TÜRÖFFNER-Taste

 

5

Lautsprecher

 

6

AUS-Taste

 

7

SPRECH-Taste

 

8Übertragungs-/Gongton-Abschaltungs-LED(rot) (Wenn die Gongton-Lautstärke auf 0 gestellt wird, blinkt die LED im Standby-Modus alle 5 Sekunden.)

9 Netzschalter

10Empfangslautstärke (AUS (0) bis LAUT (10))

11Gongtonlautstärke (AUS (0) bis LAUT (10))

-2 -

1

Microfono

 

 

 

Italiano

2

Pulsante opzioni

 

 

3

Pulsante di chiamata

 

4

Pulsante apriporta

 

5

Altoparlante

 

6

Pulsante di spegnimento

7

Pulsante TALK (PARLARE)

8LED(rosso)dispegnimentotrasmissione/cicalino (Quandoilvolume del cicalino vieneimpostato su0,ilLEDcontinuaa lampeggiareogni 5 secondidurantelamodalitàstandby.)

9 Interruttore di alimentazione

10Controllo del volume di ricezione (da OFF(0) a HIGH(10))

11Volume del cicalino (da OFF(0) a HIGH(10))

Aiphone DBS-1A, DB-1MD, DBS-1AP, DA-1DS User Manual

2PACKAGE CONTENTS / CONTENU DE L’EMBALLAGE / LIEFERUMFANG

CONTENIDO DEL PAQUETE / INHOUD VAN DE VERPAKKING / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

 

 

 

 

English

Español

 

 

 

 

DB-1MD (+ Mounting bracket) : Master station

DB-1MD (+ Soporte de montaje) :Aparato principal

 

 

 

 

DA-1DS : Door station

DA-1DS : Portero

 

 

 

 

PT-1211DR/C/D : AC transformer

PT-1211DR/C/D : Transformador de CA

DBS-1A w/PT-1211C or PT-1211D

DBS-1A c/PT-1211C o PT-1211D

 

 

 

 

DBS-1AP w/PT-1211DR

DBS-1AP c/PT-1211DR

 

 

 

 

Mounting screw x 2 (w/gang box)

Tornillo de montaje x 2 (con caja de montaje)

 

 

or

 

Wood mounting screw x 2

Tornillo de montaje en madera x 2

 

 

 

Installation & Operation manual

Manual de instalación y operación

 

 

or

 

Français

Nederlands

 

 

 

DB-1MD (+ support de montage) : Poste maître

DB-1MD (+ montagesteun): Hoofdpost

 

 

 

 

DA-1DS: Poste de porte

DA-1DS: Deurpost

 

 

 

PT-1211DR/C/D : Transformateur CA

PT-1211DR/C/D: AC-transformator

 

 

 

 

DBS-1A avec PT-1211C ou PT-1211D

DBS-1A met PT-1211C of PT-1211D

 

 

 

 

DBS-1AP avec PT-1211DR

DBS-1AP met PT-1211DR

 

 

 

 

Vis de montage x 2 (avec boîtier)

Montageschroef x 2 (voor wanddoos)

 

 

 

 

Vis de montage à bois x 2

Houtmontageschroef x 2

 

 

 

 

Manuel d’installation et d’utilisation

Installatieen bedieningshandleiding

 

 

 

 

Deutsch

Italiano

 

 

 

 

DB-1MD (+ Wandhalterung): Hauptgerät

DB-1MD (+ staffa di montaggio) : Postazione principale

 

 

 

 

DA-1DS : Türstelle

DA-1DS : Postazione esterna

 

 

 

 

PT-1211DR/C/D : AC-Trafo

PT-1211DR/C/D : Trasformatore CA

 

 

 

 

DBS-1A mit PT-1211C oder PT-1211D

DBS-1A con PT-1211C o PT-1211D

 

 

 

 

DBS-1AP mit PT-1211DR

DBS-1AP con PT-1211DR

 

 

 

 

Montageschraube x 2 (mit Kabelanschlussdose)

Viti di montaggio x 2 (con contenitore multiplo)

 

 

 

 

Montageschraube für Holz x 2

Viti di montaggio per legno x 2

 

 

 

 

Installationsund Bedienungsanleitung

Manuale d’installazione e uso

3SYSTEM CONFIGURATION / CONFIGURATION DU SYSTEME / SYSTEMKONFIGURATION CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA / SYSTEEMCONFIGURATIE / CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA

 

DBS-1AP/DBS-1A

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)

 

(2)

(3)

 

(4)

 

DA-1DS

DB-1MD

 

 

 

DB-1SD

 

DB-1SD

DB-1SD

 

DB-1SD

 

2

(*2)

 

4

 

 

4

 

4

 

4

 

 

 

 

E

2

IER-2

 

2

1

 

 

2

1

2

 

 

 

 

 

(TAR-3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Light, etc.

 

F

 

 

 

F

 

(*1)

A

2

D

 

2

 

 

2

 

 

2

Lumière, etc.

 

 

 

EL-12S

 

2

 

 

Licht usw.

 

 

2

 

 

 

2

 

 

 

 

 

Luz, etc.

 

 

 

 

 

 

 

PT-1211DR

 

C

Optionelebediening

PT-1211DR

 

PT-1211DR

 

 

 

 

Luce, ecc.

 

 

 

 

PT-1211C

 

 

 

PT-1211C

 

 

PT-1211C

 

 

 

PT-1211D

 

 

 

PT-1211D

 

 

PT-1211D

 

 

 

 

 

 

 

Request to exit/entry button

 

(*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

Requête envoyée vers le bouton de sortie/d'entrée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Türfreigabe-Taste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón para solicitar salida/entrada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Externe deurslotbediening

 

 

 

 

 

(*1): OPTION

(*2): Lead wire (x4)

 

 

 

Tasto richiesta di entrata/uscita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTION

Câble (x4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTIONAL

Sprechadern (x 4)

 

Ø0.65mm AWG 22 Ø0.8mm

AWG 20

Ø1.0mm

AWG 18

 

OPCIONES

Puntas de cable (x4)

A

 

110m

360'

200m

 

660'

310m

1,020'

 

OPTIE

Aansluitdraden (x4)

B

 

100m

330'

100m

 

330'

100m

330'

 

 

OPZIONE

Cavo principale(x4)

 

 

 

 

C, D, E, F

 

55m

180'

100m

 

330'

155m

510'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Power line (

2

): Wired in separate jacket than main line (

4

) / Câble d'alimentation (

2

Versorgungsadern (

2

): Wenn möglich, in einem sep. Kabel führen (

4

) / Línea de alimentación (

Voedingslijn(

 

2

):aangesloteninafzonderlijkekabel,losvandehoofdlijn(

4

 

)/Lineadialimentazione(

 

 

 

 

): câblé dans une gaine distincte de celle du câble principal (

4

 

)

 

 

2

): Cableado en un conector diferente al de la línea principal (

4

 

)

2

):Collegatainunaguainaseparatarispettoallalineaprincipale(

4

 

)

 

 

 

2.Absolutelydonotsetupparallelconnectionsfrom1insideunittomultipleACtransformers./Nebranchezjamaisdescâblesdel'unitéintérieure1enparallèleavecplusieurstransformateursCA. KeinesfallsParallelschaltungenvon1InnensprechstellezumehrerenAC-Trafosdurchführen./Nodebehacerconexionesenparaleloenabsolutodesde1enelinteriordelaunidadavariostransformadoresdeCA. Programmeerabsoluutgeenparallelleverbindingenvan1binnenpostnaarveleAC-transformatoren./Assolutamentenonimpostaredelleconnessioniparalleledall'unitàinterna1versodeitrasformatoriCAmultipli.

- 3 -

Loading...
+ 5 hidden pages