Polski
Dziekujemy za wybranie odkurzacza Ultra Silencer rmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Ultra Silencer. Oznacza to, ze do konkretnego modelu moga nie byc dołaczone niektóre akcesoria. Aby uzyskac najlepsze rezultaty, zawsze nalezy uzywac oryginalne akcesoria rmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Akcesoria i wskazówki dotyczace bezpieczenstwa |
52–53 |
Przed uruchomieniem odkurzacza |
54–55 |
Uzyskanie najlepszych rezultatów |
56–57 |
Wymiana worka na kurz s-bag™ |
58–59 |
Wymiana ltra silnika i ltra strumienia wyjsciowego |
58–59 |
Czyszczenie weza i ssawek |
60–61 |
Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta |
62–63 |
Cesky
Dekujeme vám, že jste si zakoupili vysavac Electrolux Ultra Silencer. Tyto instrukce se vztahují ke všem modelum Ultra Silencer. Nekterá príslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbave vašeho modelu. K dosažení nejlepších výsledku pri práci s vysavacem používejte vždy originální príslušenství spolecnosti Electrolux, které bylo navrženo speciálne pro váš vysavac.
Príslušenství a bezpecnostní opatrení |
52–53 |
Pred uvedením do provozu |
54–55 |
Dosažení nejlepších výsledku |
56–57 |
Výmena prachových sácku s-bag™ |
58–59 |
Výmena ltru motoru a výfukového ltru |
58–59 |
Cištení hadice a hubice |
60–61 |
Odstranování závad a informace pro uživatele |
62–63 |
Български
Благодарим Ви за избора на Електролукс Ultra Silencer прахосмукачка. Инструкцията за употреба покрива всички Ultra Silencer модели.Това означава, че за вашия модел някои аксесоари могат да отсътстват. За да се осигури най-добрия резултат, винаги използвайте оригиналните Електролукс аксесоари.Те са изготвени специално за вашата прахосмукачка.
Аксесоари и инструкции за безопасност |
40–41 |
Преди да започнете |
42–43 |
Как да постигнем максимален резултат |
44–45 |
Смяна на плика за прах s-bag™ |
46–47 |
Смяна на филтъра на двигателя и филтъра на |
|
испускателна тръба |
46–47 |
Почистване на маркуча и накрайника |
48–49 |
Потребителска информация и отстраняване на |
|
проблеми |
50–51 |
Hrvatski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Ultra Silencer usisivača. To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne moraju biti uključeni. Kako bi postigli najbolje rezultate uvijek upotrebljavajte originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene |
52–53 |
Prije početka |
54–55 |
Postizanje najboljeg učinka |
56–57 |
Zamjena vrećice za prašinu, s-bag™ |
58–59 |
Zamjena filtra motora i ispušnog filtra |
58–59 |
Čišćenje savitljive cijevi i nastavka |
60–61 |
Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike |
62–63 |
Srpski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ova Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Ultra Silencer usisivača. To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne moraju biti uključeni. Kako biste postigli najbolje rezultate uvek koristite originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene |
52–53 |
Pre početka |
54–55 |
Postizanje najboljih rezultata |
56–57 |
Zamena vrećice za prašinu, s-bag™ |
58–59 |
Zamena filtera motora i izduvnog filtera |
58–59 |
Čišćenje fleksibilne cevi i nastavka |
60–61 |
Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike |
62–63 |
Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Ultra Silencer της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα Ultra Silencer. Αυτό σημαίνει ότι στο συγκεκριμένο μοντέλο, πιθανόν ορισμένα εξαρτήματα να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά εξαρτήματα της Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τη σκούπα σας.
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας |
64–65 |
Πριν την εκκίνηση |
66–67 |
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα |
68–69 |
Αντικατάσταση της σακούλας s-bag™ |
70–71 |
Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα |
|
και του φίλτρου |
|
εξαγωγής |
70–71 |
Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και |
|
του ακροφυσίου |
72–73 |
Επίλυση προβλημάτων και πληροφορίες |
|
για τον πελάτη |
74–75 |
Türçe
Electrolux Ultra Silencer elektrikli süpürgesini satın aldığınız için teșekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Ultra Silencer modelleri için geçerlidir. Bu, elinizdeki modelde bazı aksesuarların bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek için, daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıștır.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri |
64–65 |
Çalıștırmadan önce |
66–67 |
En iyi sonuçları almak için |
68–69 |
S-bag™ toz torbasının değiștirilmesi |
70–71 |
Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi |
70–71 |
Hortum ve ucun temizlenmesi |
72–73 |
Sorun giderme ve tüketici bilgileri |
74–75 |
Magyar
Köszönjük, hogy az Electrolux Ultra Silencer porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Ultra Silencer típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat. A legjobb eredmény eléréséhez szükséges, hogy eredeti Elektrolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához tervezték.
Tartozékok és biztonsági előírások |
64–65 |
Üzembe helyezés előtt |
66–67 |
A legjobb eredmények elérése |
68–69 |
Az s-bag™ porzsák cseréje |
70–71 |
A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje |
70–71 |
A tömlő és a szívófej tisztítása |
72–73 |
Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás |
74–75 |
Slovenščina
Hvala, ker ste se odločili za sesalnik Electrolux Ultra Silencer. Priložena navodila za uporabo so primerna za uporabo vseh modelov Ultra Silencer. To pomeni tudi, da nekateri dodatni deli niso priloženi modelu, ki ste ga izbrali. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi |
76–77 |
Pred uporabo |
78–79 |
Doseganje najboljših rezultatov |
80–81 |
Zamenjava vrečke za prah, s-bag™ |
82–83 |
Zamenjava motornega in izhodnega filtra |
82–83 |
Čiščenje cevi in nastavkov za talno čiščenje |
84–85 |
Odpravljanje težav in obveščanje kupcev |
86–87 |
Slovensky
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Ultra Silencer. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely Ultra Silencer. To znamená, že vo vašom konkrétnom modeli niektoré doplnky nemusia byť. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, používajte vždy originálne doplnky firmy Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Doplnky a bezpečnostné opatrenia |
76–77 |
Pred spustením |
78–79 |
Dosahovanie najlepších výsledkov |
80–81 |
Výmena prachového vrecka, vrecka s-bag™ |
82–83 |
Výmena filtra motora a výfukového filtra |
82–83 |
Čistenie hadice a nástavca |
84–85 |
Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov |
86–87 |
Română
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Ultra Silencer. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Ultra Silencer. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite accesorii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest aspirator.
Accesorii și măsuri de protecţie |
76–77 |
Înainte de a începe |
78–79 |
Pentru a obţine cele mai bune rezultate |
80–81 |
Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bag™ |
82–83 |
Înlocuirea filtrului motorului și a filtrului |
|
de eșapament |
82–83 |
Curăţarea furtunului și a duzei |
84–85 |
Rezolvarea problemelor și informaţii pentru clienţi |
86–87 |
English
Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models. This means that with your specific model, some accessories may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions |
4–5 |
Before starting |
6–7 |
Getting the best results |
8–9 |
Replacing the dust bag, s-bag™ |
10–11 |
Replacing the motor filter and exhaust filter |
10–11 |
Cleaning the hose and nozzle |
12–13 |
Troubleshooting and consumer information |
14–15 |
Français
Merci d'avoir choisi l'aspirateur Ultra Silencer d'Electrolux. Ces instructions d'utilisation portent sur l'ensemble des modèles Ultra Silencer. Cela signifie qu'il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession. Afin d'obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Accessoires et précautions de sécurité |
4–5 |
Avant de commencer |
6–7 |
Comment obtenir les meilleurs résultats |
8–9 |
Remplacer le sac à poussière s-bag™ |
10–11 |
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation |
10–11 |
Nettoyer le flexible et les brosses |
12–13 |
Gestion des pannes et informations consommateur |
14–15 |
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Ultra Silencer. Queste Istruzioni per l'uso sono valide per tutti i modelli Ultra Silencer. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Accessori e norme di sicurezza |
16–17 |
Prima di cominciare |
18–19 |
Per ottenere i migliori risultati |
20–21 |
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag™ |
22–23 |
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro |
|
antiallergico |
22–23 |
Pulizia di flessibile e bocchetta |
24–25 |
Ricerca dei guasti e informazioni per l'utente |
26–27 |
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Ultra SilencerStaubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Ultra Silencer-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.Verwenden Sie zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets Electrolux-Original- zubehörteile. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entwickelt.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen |
4–5 |
Vorbereitungen |
6–7 |
Bestmögliche Resultate erzielen |
8–9 |
Austausch des Staubbeutels s-bag™ |
10–11 |
Austauschen des Motorfilters und Abluftfilters |
10–11 |
Reinigung des Schlauches und der Düsen |
12–13 |
Fehlersuche undVerbraucherinformationen |
14–15 |
Español
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Ultra Silencer. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Ultra Silencer, con lo que puede que su modelo no incluya algunos accesorios. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Accesorios y advertencias de seguridad |
4–5 |
Introducción |
6–7 |
Logro de los mejores resultados |
8–9 |
Cambiar la bolsa s-bag™ |
10–11 |
Cambiar el filtro del motor y el del escape |
10–11 |
Limpieza del tubo elástico y de la boquilla |
12–13 |
Solución de problemas e información al consumidor |
14–15 |
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Ultra Silencer. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Ultra Silencer. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados, utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes foram especialmente concebidos para o seu aspirador.
Acessórios e precauções de segurança |
16–17 |
Antes de começar |
18–19 |
Obter os melhores resultados |
20–21 |
Substituição do saco de pó, s-bag™ |
22–23 |
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape |
22–23 |
Limpeza da mangueira e do bocal |
24–25 |
Resolução de problemas e informação ao consumidor |
26–27 |
English
ACCESSORIES AND SAFETY PRECAUTIONS
Accessories
|
|
|
1 |
Telescopic tube* |
7 |
Dust bag, s-bag™ |
|
|
|
2 |
Extension tube (2)* |
8 |
Power nozzle* |
|
|
|
3 |
Hose |
9 |
Turbo nozzle* |
1 |
2 |
3 |
4a/4b Carpet/hard floor |
10 |
Parquet nozzle* |
|
|
nozzle* |
11 |
Easy clean* |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
5 |
Crevice nozzle |
|
|
|
|
|
6 |
Combination nozzle/ |
|
|
|
|
|
|
brush |
|
|
Safety precautions
Ultra Silencer should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Close attention is necessary when used near children. The appliance is not intended for use by young children and infirm persons without supervision.
4a |
4b |
5 |
7 |
Never vacuum: |
|
• In wet areas. |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
• Close to flammable gases etc. |
|
|
|
|
|
• Without a dust bag s-bag™ to avoid damaging the cleaner. |
|
|
|
|
|
A safety device is fitted, which prevents the cover closing |
|
|
|
|
|
without a s-bag™. Do not attempt to force the cover shut. |
Never vacuum:
• Sharp objects.
• Fluids (this can cause serious damage to the machine).
• Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
• Fine dust, for example from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes. The above may cause serious damage to the motor – damage which is not covered by the warranty.
|
|
Electrical cable precautions: |
|
|
• A damaged cable should only be replaced by an authori- |
|
|
sed Electrolux service centre. |
|
|
• Damage to the machine’s cable is not covered by the |
8 |
9 |
warranty. |
• Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable. |
||
|
|
• Disconnect the plug from the mains before cleaning or |
|
|
maintenance of the vacuum cleaner. |
• Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged.
All servicing and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre. Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry place.
10
*Certain models only
Deutsch
ZUBEHÖR UND SICHERHEITSVORKEHRUNGENZ
Zubehör
1 |
Teleskoprohr* |
|
mit Möbelpinsel und |
2 |
Verlängerungsrohr |
|
Polsterdüse |
|
(2)* |
7 |
Staubbeutel, s-bag™ |
3 |
Schlauch |
8 |
Elektrosaugbürste* |
4a/4b Umschaltbare Kombi- |
9 |
Turbobürste* |
|
|
Bodendüse* |
10 |
Parkettbürste* |
5 |
Fugendüse |
11 |
Staubwedel* |
6 |
Kombinationsdüse |
|
|
Sicherheitsvorkehrungen
Der Ultra Silencer sollte nur von Erwachsenen und nur für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. Der Staubsauger ist doppelt isoliert und muss nicht geerdet werden.
Niemals staubsaugen:
•In nassen Bereichen.
•In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
•Ohne eingesetzten s-bag™-Staubbeutel, um eine Beschädigung des Staubsaugers zu vermeiden. Damit vermieden wird, dass der Deckel ohne den s-bag™ geschlossen werden kann, ist eine Sicherheitseinrichtung vorhanden. Nicht versuchen, den Deckel mit Gewalt zu schließen.
Niemals staubsaugen:
•Scharfe Objekte.
•Flüssigkeiten (dies kann schwere Beschädigungen des Gerätes verursachen).
•Heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
•Feiner Staub, z. B. von Gips, Beton, Mehl, heiße oder kalte Asche. Dies kann schwere Schäden am Motor verursachen - Schäden, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
•Ein beschädigtes Kabel sollte nur von einem autorisierten Electrolux-Kundendienstzentrum ausgetauscht werden.
•Schäden am Kabel des Geräts werden nicht von der Garantie abgedeckt.
•Den Staubsauger niemals am Kabel ziehen oder hochheben.
•Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Servicearbeiten am Staubsauger den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
•Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Den Staubsauger niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist.
Alle Wartungs-/Reparaturarbeiten müssen von einem autorisierten Electrolux-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger an einem trockenem Ort aufbewahrt wird.
*Nur bestimmte Modelle
Français
ACCESSOIRES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Accessoires
1 |
Tube télescopique* |
6 |
Combiné petit suceur/ |
2 |
Tube rigide (2)* |
|
brosse meubles |
3 |
Flexible |
7 |
Sac à poussière s- |
4a/4b Suceur pour tapis/sols |
|
bag™ |
|
|
durs* |
8 |
Brosse électrique* |
5 |
Suceur long pour |
9 |
Turbobrosse* |
|
fentes |
10 |
Brosse pour parquets* |
Précautions de sécurité
L'aspirateur Ultra Silencer est réservé à l'utilisation domestique et seules les personnes adultes peuvent l'utiliser. L'aspirateur présente une double isolation et n'a pas besoin d'être relié à la terre. Nous vous conseillons de suivre ces simples précautions :
Ne jamais aspirer :
•Dans les endroits humides.
•À proximité de gaz inflammables, etc.
•Sans utiliser un sac à poussière s-bag™ afin de ne pas endommager l'aspirateur. Un dispositif de sécurité est intégré afin d'empêcher la fermeture du couvercle en l'absence de sac à poussière s-bag™. Ne forcer surtout pas pour le fermer.
Ne jamais aspirer :
•Des objets pointus.
•Des liquides (cela peut provoquer de graves dommages à l'appareil).
•Des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc.
•Les poussières très fines qui proviennent par exemple du plâtre, du béton, de la farine et des cendres chaudes ou refroidies. Ces substances sont susceptibles de provoquer de graves dommages au moteur (non couverts par la garantie).
Précautions liées au câble électrique :
•Si un câble est endommagé, il ne doit être remplacé que par un centre service agréé Electrolux.
•Les dommages portés au câble de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.
•Ne jamais tirer ni soulever l'aspirateur par le câble.
•Débrancher la prise avant de nettoyer ou d'entretenir votre aspirateur.
•Vérifier régulièrement que le câble n'est pas endommagé. Ne jamais utiliser l'aspirateur si le câble est endommagé.
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par le personnel des centres service agréés Electrolux. S'assurer de stocker l'aspirateur dans un endroit sec.
*Suivant les modèles
Español
ACCESORIOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Accesorios
1 |
Tubo telescópico* |
7 |
Bolsa para el polvo, |
2 |
Tubo de extensión (2)* |
|
s-bag™ |
3 |
Tubo elástico |
8 |
Boquilla potente* |
4a/4b Boquilla para alfomb- |
9 |
Boquilla turbo* |
|
|
ras/ superficies duras* |
10 |
Boquilla para parquet* |
5 |
Boquilla con ranura |
11 |
Plumero para quitar el |
6 Combinación de boquilla |
|
polvo* |
|
|
y cepillo |
|
|
Advertencias de seguridad
Sólo personas adultas deberían utilizar Ultra Silencer y con la finalidadde pasar la aspiradora en el hogar. La aspiradora
dispone de undispositivo de doble aislamiento y no necesita ser conectada a tierra.
Nunca pase la aspiradora:
•En zonas mojadas.
•Cerca de gases inflamables, etc.
•Sin colocar antes una bolsa para el polvo s-bag™ ya que podría dañarse la aspiradora. Un dispositivo de seguridad evita que se cierre la tapa sin que haya una bolsa s-bag™ en el interior. No intente forzar la tapa para cerrarla.
Nunca pase la aspiradora sobre:
•Objetos cortantes.
•Fluido (esto podría ocasionar graves daños al aparato).
•Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc.
•El polvo fino como yeso, cemento, harina, cenizas calientes o frías podría dañar gravemente el motor y la garantía no lo cubriría.
Advertencias acerca del cable de alimentación:
•Un cable dañado tan sólo puede ser reemplazado en un centro de asistencia autorizado de Electrolux.
•La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del aparato.
•No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla.
•Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o llevar a cabo tareas de mantenimiento en la aspiradora.
•Compruebe regularmente que el cable no está dañado. No utilice nunca la aspiradora si el cable de alimentación está dañado.
La totalidad de los servicios y reparaciones los efectuarán personal autorizado del Servicio Técnico Electrolux. Asegúrese de guardar la aspiradora en un lugar seco.
*Sólo algunos modelos