AEG-Electrolux AG811, AG813 User Manual

0 (0)
ELX10439_Centaur_AEG_5lang.indd 1 2007-03-23 14:13:33
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
English
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Français
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Deutsch
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato
il prodotto.
ELX10439_Centaur_AEG_5lang.indd 2 2007-03-23 14:13:33
Thank you for choosing an AEG-Electrolux
Ergorapido vacuum cleaner. Ergorapido is a
rechargeable handheld stick vacuum cleaner intend-
ed for use of light dry household debris. In order to
ensure the best results, always use original AEG-
Electrolux accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
English 4-14
Merci d’avoir choisi un aspirateur AEG-Electrolux
Ergorapido. Ergorapido est un aspirateur rechar-
geable balai et à main conçu pour se débarrasser
des poussières domestiques sèches. Afin d’obtenir
des performances optimales, nous vous conseillons
de toujours utiliser des accessoires originaux AEG-
Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour
votre aspirateur.
Français 5-15
Grazie per aver scelto l’aspirapolvere AEG-Electrolux
Ergorapido. Ergorapido è un aspirapolvere scopa
elettrica portatile e ricaricabile, appropriato per
detriti domestici secchi di lieve entità. Per ottenere
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente
accessori originali AEG-Electrolux, appositamente
progettati per questo aspirapolvere.
Italiano 5-15
Deutsch 4–14
Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG-
Electrolux Ergorapido-Staubsauger entschieden
haben. Der Ergorapido ist ein wiederaufladbarer
Hand- und Bodenstaubsauger, der leichte und tro-
ckene Schmutzteilchen beseitigt. Um bestmögliche
Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das
Original-Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Gefeliciteerd met uw keuze voor een Ergorapido van
Electrolux. De Ergorapido is een oplaadbare hand-
stofzuiger met lange handgreep die droog huisstof
efficiënt opneemt. Gebruik voor de beste resultaten
altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn spe-
ciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Nederlands 5-15
ELX10439_Centaur_AEG_5lang.indd 3 2007-03-23 14:13:33
4
5
18
7
8
16
5b
6
2
1a
3
4
12
1b
10
14
5a
15
9
13
17
11
Safety precautions
Ergorapido should only be used by adults and only for
normal vacuuming in a domestic environment. Make sure
the vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing
and repairs must be carried out by an authorised AEG-
Electrolux service centre.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Close attention is
necessary when used near children. The appliance is not
intended for use by young children and infirm persons
without supervision.
Each vacuum cleaner is designed for a specific voltage.
Check that your supply voltage is the same as that stated
on the rating plate. Use only the original charging adaptor
designed for this model.
Never use the vacuum cleaner:
• In wet areas.
• Close to flammable gases etc.
• When housing shows visible signs of damage.
• On sharp objects or fluids.
• On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
• On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour,
hot or cold ashes.
• Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
• Avoid exposing the vacuum cleaner or battery to strong
heat.
• The battery must not be dismantled, short-circuited,
placed against a metal surface or exposed to strong
heat.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances
may cause serious damage to the product. Such damage
is not covered by the warranty. Never use the vacuum
cleaner without its filters.
Features/Accessories
English
1a. On/off button
1b. On/off button
2. Handle
3. Locking screw
4. Release button
5a. Charging station, wall
unit
5b. Charging station, floor
unit
6. Adaptor
7. Fine filter
8. Prefilter
9. Release button
10. Charging indicator
11. Dust container
12. Vacuum cleaning cover
13. Indicator light
14. Small brush
15. Crevice nozzle
16. Brush roll release
button
17. Hatch cover for brush
roll
18. Brush roll
Sicherheitsvorkehrungen
Der Staubsauger darf nur von Erwachsenen und nur
für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet
werden. Bewahren Sie den Staubsauger immer an einem
trockenen Ort auf. Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur vom autorisierten AEG-Electrolux-
Kundendienst durchgeführt werden.
Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte Netzspannung
ausgelegt. Die Netzspannung muss mit dem Typenschild
übereinstimmen. Verwenden Sie ausschließlich das
Original-Steckernetzteil für dieses Modell.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist.
• Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze
Gegenstände.
• Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen
etc.
• Für feinen Staub (z. B. Gips-, Beton-, Mehl- oder
Aschenstaub).
• Niemals den Staubsauger in direktem Sonnenlicht
stehen lassen.
• Staubsauger und Batterien vor starker Hitze schützen.
• Batterien niemals zerlegen, kurzschließen, gegen
leitende Flächen halten oder starker Hitze aussetzen.
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten
Bedingungen kann das Produkt ernsthaft beschädigen.
Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie
abgedeckt. Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne
Filter.
Teile/Zubehör
Deutsch
1a. Ein/Aus-Schalter
1b. Ein/Aus-Schalter
2. Griff
3. Feststellschraube
4. Freigabeknopf
5a. Ladestation für
Wandmontage
5b. Aufstellbare
Ladestation
6. Steckernetzteil
7. Feinfilter
8. Vorfilter
9. Freigabeknopf
10. Ladeanzeige
11. Staubbehälter
12. Absaugklappe
13. Anzeigeleuchte
14. Kleine Bürste
15. Fugendüse
16. Freigabeknopf für
Bürstenrolle
17. Lagerabdeckung für
Bürstenrolle
18. Bürstenrolle
ELX10439_Centaur_AEG_5lang.indd 4 2007-03-23 14:13:33
5
Précautions de sécurité
L’aspirateur Ergorapido ne doit être utilisé que par des
adultes pour aspirer dans un environnement domestique
normal. S’assurer de ranger l’aspirateur dans un endroit
sec. Toutes les révisions et réparations doivent être
effectuées par le personnel d’un centre service agréé
AEG-Electrolux.
Chaque aspirateur est conçu pour une tension électrique
spécifique. Vérifier que la tension d’alimentation du
secteur est la même que celle indiquée sur la plaque
signalétique. Utiliser uniquement l’adaptateur de charge
original conçu pour ce modèle.
Ne jamais utiliser l’aspirateur :
• Dans les endroits humides.
• A proximité de gaz inflammables, etc.
• Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement
endommagé.
• Sur des objets pointus ou tranchants, des liquides.
• Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de
cigarettes incandescents, etc.
• Sur des particules de poussière très fines issues entre
autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres
chaudes ou refroidies.
• Ne jamais laisser l’aspirateur en plein soleil.
• Eviter d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une forte
chaleur.
• La batterie ne doit pas être démontée, court-circuitée,
placée sur une surface métallique ou exposée à une
forte chaleur.
L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances
susmentionnées peut provoquer de graves dommages au
produit. La garantie ne prend pas en charge ce type de
dommages. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres.
Fonctions/Accessoires
Français
1a. Bouton marche/arrêt
1b. Bouton marche/arrêt
2. Poignée
3. Vis de blocage
4. Bouton de
déverrouillage de
l’aspirateur à main
5a. Station de charge
murale
5b. Station de charge
posable
6. Chargeur
7. Filtre fin
8. Préfiltre
9. Bouton de
déverrouillage du
réceptacle à poussière
10. Voyant de charge
11. Réceptacle à poussière
12. Capot d’accès pour
l’aspiration du contenu
du réceptacle à
poussière
13. Indicateur lumineux
de fonctionnement
optimum de la brosse
rotative
14. Brosse meubles
15. Suceur long pour
fentes
16. Bouton de
déverrouillage de la
brosse rotative
17. Trappe d’accès à la
brosse rotative
18. Brosse rotative
Norme di sicurezza
L’aspirapolvere Ergorapido deve essere utilizzato
esclusivamente da persone adulte e solo per la normale
pulizia domestica. Conservare l’aspirapolvere in un
ambiente asciutto. Qualsiasi intervento di manutenzione
e riparazione deve essere eseguito presso un centro di
assistenza autorizzato AEG-Electrolux.
Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo a una
tensione di alimentazione specifica. Verificare che la
tensione di alimentazione sia la stessa riportata sulla
targhetta delle caratteristiche tecniche. Utilizzare solo
l’adattatore caricabatterie originale, appositamente
progettato per questo modello.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere:
• In aree bagnate.
• In prossimità di gas infiammabili, ecc.
• Quando l’involucro mostra segni visibili di
danneggiamento.
• Su oggetti appuntiti o su liquidi.
• Su cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette,
ecc.
• Su polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o
cenere, ad esempio.
• Non lasciare esposto l’aspirapolvere alla luce solare
diretta.
• Evitare di esporre l’aspirapolvere o le batterie a calore
eccessivo.
• Le batterie non devono essere smontate, corto-
circuitate, poste su una superficie metallica o esposte a
calore eccessivo.
L’utilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra
indicate può causare gravi danni al prodotto. Tali danni
non sono coperti dalla garanzia. Non utilizzare mai
l’aspirapolvere senza filtri.
Funzionalità/Accessori
Italiano
1a. Pulsante On/Off
1b. Pulsante On/Off
2. Impugnatura
3. Vite di bloccaggio
4. Pulsante di rilascio
5a. Caricabatterie, unità da
muro
5b. Caricabatterie, unità da
tavolo/pavimento
6. Adattatore
7. Filtro fine
8. Pre-filtro
9. Pulsante di rilascio
10. Spia di ricarica
11. Contenitore della
polvere
12. Coperchio per pulizia
aspiratore
13. Spia
14. Spazzoletta
15. Bocchetta per fessure
16. Pulsante di rilascio del
rullo della spazzola
17. Copertura della
bocca per il rullo della
spazzola
18. Rullo della spazzola
Veiligheidsinstructies
De Ergorapido mag alleen door volwassenen worden
gebruikt en is alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Bewaar de stofzuiger op een droge plaats. Alle
servicebeurten en reparaties moeten worden uitgevoerd
door een erkend Electrolux Service Centre.
Iedere stofzuiger is ontworpen voor gebruik bij een
bepaald voltage. Controleer of het gebruikte voltage
overeenkomt met dat op het typeplaatje. Gebruik alleen
de originele oplaadadapter die voor dit model is bedoeld.
Gebruik de stofzuiger nooit voor de volgende
zaken:
• In natte ruimtes
• In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
• Als de behuizing zichtbare tekenen van schade vertoont.
• Scherpe voorwerpen of vloeistoffen.
• Hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.
• Fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as.
• Laat de stofzuiger nooit in direct zonlicht staan.
• Stel de stofzuiger of de batterij niet aan grote hitte bloot.
• De batterij mag nooit uit elkaar worden gehaald, worden
kortgesloten, in contact komen met een metalen
oppervlak of worden blootgesteld aan grote hitte.
Het gebruik van de stofzuiger in de bovengenoemde
situaties kan schade aan het apparaat veroorzaken.
Dergelijke schade valt niet onder de garantie. Gebruik de
stofzuiger nooit zonder filters.
Functies/Accessoires
Nederlands
1a. Aan/Uit-knop
1b. Aan/Uit-knop
2. Greep
3. Borgschroef
4. Ontgrendelingsknop
5a. Hangend oplaadstation
5b. Staand oplaadstation
6. Adapter
7. Fijn filter
8. Voorfilter
9. Ontgrendelingsknop
10. Oplaadindicatorlampje
11. Stofreservoir
12. Stofzuigklep
13. Indicatorlampje
14. Kleine borstel
15. Mondstuk voor kieren
16. Ontgrendelknop voor
rolborstel
17. Borstelkap voor
rolborstel
18. Rolborstel
ELX10439_Centaur_AEG_5lang.indd 5 2007-03-23 14:13:34
Loading...
+ 11 hidden pages