68031 K-IN
Notice d’utilisation |
Table de cuisson |
Istruzioni per l'uso |
vitrocéramique à |
Brugsanvisning |
induction |
|
Piano di cottura in |
|
vetroceramica a |
|
induzione |
|
Induktions- |
|
glaskeramisk-kogezone |
2
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
Sommaire
Notice d'utilisation |
3 |
|
|
Avertissements importants |
3 |
|
|
Description de l'appareil |
5 |
Equipement du plan de cuisson |
5 |
Bandeau de commande |
5 |
Utilisation de l’appareil |
7 |
Mettre l’appareil sous/hors tension |
7 |
Sélectionner le niveau de cuisson |
7 |
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de |
|
commande |
8 |
Activer/désactiver la fonction STOP+GO |
8 |
Utilisation de la commande de démarrage |
|
automatique de la cuisson |
8 |
Utilisation de la sécurité enfants |
10 |
Activer/désactiver la fonction Puissance |
11 |
Utilisation du minuteur |
12 |
Arrêt automatique |
14 |
Conseils de cuisson |
15 |
|
|
Plats pour cuisson sur zones de cuisson |
|
à induction |
15 |
Conseils d’économie d’energie |
16 |
Exemples d’utilisation pour la cuisson |
16 |
Nettoyage et entretien |
17 |
Que faire si … |
18 |
|
|
Protection de l’environnement |
21 |
|
|
Instructions d'installation |
21 |
Service après-vente |
23 |
|
|
Montage |
68 |
Plaque signalétique |
69 |
|
|
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur :
1Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages causés à l'appareil
3Remarques générales et recommandations
2Remarques relatives à la protection de l'environnement
zRisque dû à l'alimentation électrique
Notice d'utilisation |
|
3 |
|
|
|
Notice d'utilisation
1Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.
Utilisation réglementaire
•Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
•Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
•Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.
•L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
•Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
•Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
•Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
•Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.
•Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
•Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
•Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés.
•En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
•Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
4 Avertissements importants
Précautions d’utilisation.
•Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
•Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
•S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
•La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables. Attention! Danger d’incendie!
•Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
•Il est recommandé aux utilisateurs portant un pace-maker de ne pas s’approcher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance.
•Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils sont conducteurs.
Précautions de nettoyage
•Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
•Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
•Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
•Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
•Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
•Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
•Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
•Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
•Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreestiné le plan de travail et la face avant du meuble.
Description de l'appareil |
|
5 |
|
|
|
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson à induction 1800 W avec fonction Puissance 2800 W
Zone de cuisson à induction 1800 W avec fonction Puissance 2800 W
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zone de cuisson à induction 2300 W |
Bandeau de |
|
Zone de cuisson à induction 1400 W |
|||||||
avec fonction Puissance 3700 W |
commande |
|
avec fonction Puissance 1800 W |
Bandeau de commande
Sécurité enfants |
Indicateurs zones de cuisson |
|
avec voyant |
Fonction Minuteur |
Fonction Puissance |
|
Affichage Minuteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STOP+GO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
avec voyant |
|
|
|
|
|
|
|
Sélection du niveau |
|
||||||||
Marche/Arrêt |
|
|
|
Minuteur |
de cuisson |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Indicateur du niveau |
|||||||||||||
avec voyant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de cuisson |
6 Description de l'appareil
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive |
Fonction |
Marche / Arrêt |
Mettre l’appareil sous/hors tension |
Sécurité enfants |
Verrouiller le bandeau de commande pour |
|
les enfants |
Stop+Go |
Activer/désactiver la fonction de maintien |
|
au chaud |
Puissance |
Activation/désactivation de la fonction |
|
Puissance |
Minuteur |
Sélection du Minuteur |
Augmenter les réglages |
Augmenter le temps du minuteur |
Diminuer les réglages |
Diminuer le temps du minuteur |
Voyants |
|
|
Voyant |
Description |
|
Fonction de maintien au |
La fonction STOP+GO est activée |
|
chaud |
|
- |
Niveaux de cuisson |
Régler le niveau de cuisson |
|
Puissance |
La fonction Puissance est activée |
|
Erreur |
Apparition d’une anomalie de fonctionne- |
|
|
ment |
|
Chaleur résiduelle |
La zone de cuisson est encore chaude |
|
Sécurité enfants |
Verrouillage/la sécurité enfants est activée |
|
arrêt automatique |
Arrêt activé |
|
|
|
Indicateur de chaleur résiduelle
1Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson
mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle .
3La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.
Bandeau de commande
Le bandeau de commande consiste en une touche de commande sensitive.
Utilisation de l’appareil |
|
7 |
|
|
|
Appuyez sur la touche correspondant au niveau de cuisson souhaité.
Le niveau de cuisson s’affiche. Corrigez-le au besoin en effleurant une autre position, à droite ou à gauche.
Ne relâchez pas la pression tant que le niveau de cuisson souhaité n’est pas atteint.
3Si vous effleurez le bandeau de commande pendant plus de 6 secondes, un signal sonore retentit et l’appareil se met à l'arrêt.
Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour chauffer la vitrocéramique.
Le ventilateur de refroidissement se met en fonctionnement et s’arrête automatiquement en fonction de la température du système électronique.
Utilisation de l’appareil
3Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.
Mettre l’appareil sous/hors tension
|
Bandeau de commande |
Affichage |
Voyant de contrôle |
|
Activer |
Appuyez sur |
pendant |
/ |
s’allume |
|
1 seconde |
|
|
|
Désactiver |
Appuyez sur |
pendant |
/ aucun |
s’éteint |
|
1 seconde |
|
|
|
|
|
|
|
|
3Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
|
Bandeau de commande |
Affichage |
|
Sélectionner le |
Appuyez sur le niveau de cuisson désiré, |
jusqu’à |
/ |
niveau de cuisson |
corrigez vers la gauche ou la droite si |
|
|
|
nécessaire |
|
|
Arrêter |
Appuyez sur 0 |
|
|
|
|
|
|
8 Utilisation de l’appareil
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.
|
Bandeau de commande |
Affichage |
Activation |
Appuyez sur |
(pendant 4 secondes) |
Désactivation |
Appuyez sur |
le niveau de cuisson précédent |
|
|
|
3La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.
Activer/désactiver la fonction STOP+GO
La fonction STOP+GO active la fonction de maintien au chaud pour toutes les zones de cuisson actives en même temps, et les fait repasser ensuite au niveau de cuisson initial.
|
Bandeau de commande |
Affichage |
Mise en fonc- |
effleurer |
|
tionnement |
|
|
Mise à l’arrêt |
effleurer |
Niveau de cuisson initial (sauf dé- |
|
|
marrage de cuisson automatique et |
|
|
fonction puissance) |
|
|
|
3La fonction de minuterie n’est pas désactivée par la fonction STOP+GO.
3STOP+GO verrouille l’ensemble du bandeau de commande, sauf les touches à effleurement .
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson
Tous les foyers sont équipés du démarrage automatique de la cuisson. La cuisson automatique s'effectue en deux temps : le démarrage de la cuisson automatique se fait à pleine puissance. Sa durée varie en fonction du niveau de cuisson sélectionné pour la suite de la cuisson.
A la fin de cette durée, la puissance maximum bascule automatiquement sur le niveau de cuisson sélectionné précédemment.
|
|
|
|
|
Utilisation de l’appareil |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
9 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Étape |
Bandeau de commande |
Affichage |
|
|
|
|
||
|
1. |
Appuyer sur |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
avec le doigt à partir de en descendant, |
/ |
|
|
|
|
||
|
|
sélectionner le niveau de cuisson souhaité |
au bout de 5 secondes . |
|
|||||
|
|
entre |
et |
. |
Tant que |
est affiché, l’ap- |
|||
|
|
|
|
|
pareil fonctionne à la puissan- |
||||
|
|
|
|
|
ce maximale. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Une fois la durée du démarra- |
||||
|
|
|
|
|
ge automatique écoulée, le ni- |
||||
|
|
|
|
|
veau de cuisson |
/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
s’affiche à nouveau. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné.
Niveau de cuisDurée du démarrage de la cuisson |
|
son |
[min:sec] |
v |
0:12 |
1 |
0:12 |
2 |
0:12 |
3 |
1:21 |
4 |
3:07 |
5 |
4:24 |
6 |
5:51 |
7 |
8:12 |
8 |
10:12 |
9 |
10:36 |
10 |
2:01 |
11 |
2:01 |
12 |
2:28 |
13 |
2:52 |
14 |
--- |
|
|
10 Utilisation de l’appareil
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Étape |
Bandeau de commande |
Affichage/signal |
1. |
Mettre l’appareil en fonctionne- |
|
|
ment (ne pas sélectionner de niveau de |
|
|
cuisson) |
|
2. Appuyer sur pendant 4 secondes.
La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
Étape |
Bandeau de commande |
Affichage/signal |
1. |
Mettre l’appareil en fonctionne- |
|
|
ment (ne pas sélectionner de niveau de |
|
|
cuisson) |
|
2. |
Appuyer sur pendant 4 secondes. |
s’allume |
3. |
Mettre à l'arrêt l'appareil. |
|
|
|
|
La sécurité enfants est désactivée.
3La sécurité enfants ne peut être activée et désactivée, que lorsqu’aucun niveau de cuisson n’est sélectionné.
Brider le dispositif de sécurité enfant
Ce dispositif permet de désactiver la sécurité enfants le temps d'une cuisson seulement, elle reste active ensuite.
Étape |
Bandeau de commande |
Affichage/signal |
|
1. |
Mettre l’appareil en fonctionnement |
|
|
2. |
Appuyer sur |
pendant 4 secondes. |
s’allume. |
|
|
|
|
L'appareil peut être utilisé normalement, jusqu'à la prochaine mise hors tension de l'appareil. Une fois l’appareil arrêté, la sécurité enfants reste active.
3Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une fonction doit être réglé dans un délai approximatif de 10 secondes. Dans le cas contraire, l’appareil s’éteindra automatiquement.
Utilisation de l’appareil |
|
11 |
|
|
|
Activer/désactiver la fonction Puissance
La fonction Puissance confère davantage de puissance aux zones de cuisson par induction, par exemple pour porter rapidement à ébullition une grande quantité d’eau. La fonction Puissance est activée pendant une durée maximum de 10 minutes. Ensuite,
les zones de cuisson par induction repassent automatiquement au niveau de cuisson réglé 14.
|
Bandeau de commande |
Affichage |
Mise en fonctionne- |
Appuyez sur |
|
ment |
|
|
Mise à l’arrêt |
Appuyez sur un niveau de cuis- |
/ |
|
son |
|
|
|
|
3A la fin de la fonction Puissance, les zones de cuisson permutent de nouveau sur le niveau de cuisson précédemment sélectionné.
Gestion de la puissance
Les zones de cuisson de la plaque de cuisson disposent d’un niveau de puissance maximum. La puissance maximale est atteinte lorsque le niveau de puissance 14 est activé pour toutes
les zones de cuisson
Deux zones de cuisson forment une paire, (voir graphique), c’est-à-dire que le dispositif de gestion de puissance répartit la puissance maxima-
le disponible entre ces deux zones de cuisson. Lorsque la fonction de puissance est activée pour une zone de cuisson, ce dispositif de gestion lui fournit un supplément de puissance au détriment de l’autre zone de cuisson de la paire. Exemple : le niveau de puissance 9 est sélec-
tionné pour une zone de cuisson. La fonction Puissance est activée pour la zone de cuisson correspondante. La fonction Puissance est exécutée. 14 Cependant, la puissance maximale est dépassée tant pour la zone de cuisson pour la-
quelle le niveau de puissance 9 a été sélectionné que pour l’autre zone de cuisson de la paire pour laquelle la fonction Puissance a été activée. Dans ce cas, le dispositif de gestion de la puissance réduit la puissance de la première zone de cuisson activée, en le faisant passer de 5 à 5, par exemple. 14 L’indicateur affiche 5, ce qui correspond au niveau de puissance maximum possible en ce moment. (L’indicateur 14 passera de 5 à 3 ou de 9 à 6 ou à une autre valeur en fonction du type d’appareil et de la dimension de la zone de cuisson. )
12 Utilisation de l’appareil
Utilisation du minuteur
Fonction |
Condition de mise en |
Résultat après |
|
oeuvre |
écoulement du délai |
Désactivation |
d’une zone de cuisson |
le signal sonore |
automatique |
sélectionnée |
00 clignote |
|
|
La zone de cuisson se |
|
|
désactive |
Minuteur |
pour zones de cuisson non |
le signal sonore |
|
utilisées |
00 clignote |
|
|
|
3Si uniquement la fonction minuteur a été activée, celle-ci ne peut être modifiée que lorsque l’appareil est en marche.
3Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée programmée.
3La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction Minuteur.
Sélection d’une zone de cuisson
Etape |
Bandeau de commande |
Affichage |
||
1. |
Appuyez sur |
Le voyant de contrôle de la |
|
|
|
||||
|
1fois |
première zone de cuisson |
|
|
|
|
clignote |
|
|
2. |
Appuyez sur |
Le voyant de contrôle de la se- |
|
|
|
|
|||
|
||||
|
1fois |
conde zone de cuisson clignote |
|
|
3. |
Appuyez sur |
Le voyant de contrôle de la |
|
|
|
|
|||
|
||||
|
1fois |
troisième zone de cuisson |
|
|
|
|
clignote |
|
|
4. |
Appuyez sur |
Le voyant de contrôle de la |
|
|
|
|
|||
|
||||
|
1fois |
quatrième zone de cuisson |
|
|
|
|
clignote |
|
|
|
|
|
|
|
3Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote.
|
|
|
|
Utilisation de l’appareil |
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Régler l’heure |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||||
|
Etape |
Bandeau de commande |
Voyant |
|
|||
|
1. |
Sélectionner une zone |
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson |
|
|||
|
|
de cuisson |
sélectionnée clignote |
|
|||
|
2. |
ou |
effleurer |
00 à 99 minutes |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement. Le temps est à présent réglé.
Le temps est désormais décompté.
Désactiver la fonction minuteur
Etape |
Bandeau de commande |
Voyant |
1. |
Sélectionner une zone |
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson |
|
de cuisson |
sélectionnée clignote plus rapidement |
|
|
Le temps restant s’affiche |
2. |
Effleurer |
Le temps restant sera décompté jusqu’à 00. |
|
|
|
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction minuteur s’éteint pour la zone de cuisson sélectionnée.
Modifier la durée
Etape |
Bandeau de commande |
Voyant |
|
1. |
Sélectionner une zone |
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson |
|
|
de cuisson |
sélectionnée clignote plus rapidement. |
|
|
|
|
Le temps restant s’affiche |
2. |
ou |
effleurer |
01 à 99 minutes |
|
|
|
|
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement. Le temps est à présent réglé.
Le temps est désormais décompté.
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson
Etape |
Bandeau de commande |
Affichage |
1. |
sélection d’une zone |
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson |
|
de cuisson |
sélectionnée clignote plus rapidement |
|
|
Le temps restant s’affiche |
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
14 Utilisation de l’appareil
Désactivation du signal sonore
Etape |
Bandeau de commande |
Signal sonore |
1. |
Appuyez sur |
Confirmation signal sonore |
Neutralisation du signal sonore
Arrêt automatique
Table de cuisson
•Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
•Si un ou plusieurs champs de sonde sont couverts pendant plus de 10 secondes par des objets (casserole, etc), un signal retentit et la plaque de cuisson s’éteint automatiquement.
•Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Bandeau de commande
•Si lors de la mise à l’arrêt un ou plusieurs champs de capteur du pupitre de commande est couvert pendant plus de 10 secondes, un signal sonore retentit. Le signal sonore s’arrête automatiquement dès que les champs des capteurs ne sont plus couverts.
Zones de cuisson à induction
•En cas de surchauffe (par ex. lorsqu’une casserole chauffée ne contient pas d’aliments), le foyer de cuisson s’éteint automatiquement s’affiche. Avant toute nouvelle utilisation, le foyer de cuisson doit être réglé sur 0 et doit avoir refroidi.
•Si vous utilisez de la vaisselle non adaptée, s’allume sur l’indicateur et le voyant des foyers de cuisson s’éteint au bout de 2 minutes.
•Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive auto-
matiquement. s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur .
Niveau de cuisson |
Mise à l’arrêt après |
|
1 |
- 3 |
6 heures |
4 |
- 7 |
5 heures |
8 |
- 9 |
4 heures |
10 |
- P |
1,5 heures |
|
|
|
Conseils de cuisson 15
Conseils de cuisson
3Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
Matériaux des ustensiles de cuisson
Matériaux des ustensiles de |
pouvant convenir |
|
cuisson |
||
|
||
|
|
|
fonte |
+ |
|
acier, acier émaillé |
+ |
|
acier inoxydable |
+* |
|
Fond de casserole multicouches |
+* |
|
aluminium, cuivre, laiton |
- |
|
verre, céramique, porcelaine |
- |
|
|
|
3Les ustensiles de cuisine pour zones de cuisson à induction portent un marquage spécial apposé par leur fabricant.
Test d’aptitude
Les ustensiles de cuisine conviennent pour l’induction si ...
•... une petite quantité d’eau déposée sur un foyer à induction devient chaude en un court laps de temps après avoir sélectionné le niveau de cuisson 9.
•... un aimant adhère au fond de l’ustensile de cuisson.
Fond de l’ustensile de cuisine
Le fond de l’ustensile de cuisine doit être aussi épais et plan que possible.
Taille des casseroles
Jusqu’à une limite déterminée, les zones de cuisson par induction s’adaptent automatiquement à la taille du fond de l’ustensile de cuisine. Cependant, selon la taille de la zone de cuisson, il faut que la partie magnétique sur le fond de cet ustensile dispose d’un diamètre minimal.
Diamètre |
Diamètre minimal |
de la zone de cuisson [mm] |
du fond du récipient [mm] |
210 |
180 |
180 |
145 |
145 |
120 |
|
|
3Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson.
16 Conseils de cuisson
Conseils d’économie d’energie
2Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière.
2Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un couvercle.
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau |
Type de |
adapté à |
Durée |
Remarques/conseils |
|
de |
|||||
cuisson |
|||||
cuisson |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
0 |
|
en position |
|
|
|
1 |
Conserver |
Conserver des plats cuits au |
si nécessai- |
les recouvrir |
|
au chaud : |
chaud |
re |
|||
|
|
||||
|
Faire |
de la sauce hollandaise, |
|
Remuez de temps en |
|
|
faire fondre du beurre, du |
5-25 min |
|||
|
fondre |
temps |
|||
1-3 |
chocolat, de la gélatine |
|
|||
|
|
|
|||
|
Conserver |
une omelette norvégienne, |
10-40 min |
Couvrez-la avec un cou- |
|
|
royale |
vercle |
|||
|
|
|
|||
|
Faire |
Faire gonfler du riz ou des |
|
Versez au moins le dou- |
|
3-5 |
plats à base de riz |
25-50 min |
ble de quantité d’eau que |
||
gonfler |
Faire réchauffer des plats |
de riz, remuez le riz au lait |
|||
|
|
||||
|
|
cuisinés |
|
de temps en temps. |
|
|
Cuire à |
Cuire des légumes ou du |
|
Pour les légumes, utilisez |
|
5-7 |
l’étuvée |
poisson à la vapeur |
20-45 min |
||
juste un peu d’eau (quel- |
|||||
Cuire à la |
Cuire de la viande à l’étouf- |
||||
|
|
ques cuillères à soupe) |
|||
|
vapeur |
fée |
|
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
Utilisez juste un peu |
|
|
|
Faire cuire des pommes de |
20-60 min |
d’eau, par ex. max. ¼ l |
|
|
|
terre à l’étuvée |
d’eau pour 750 g de pom- |
||
|
Cuire à |
|
|||
7-9 |
|
|
mes de terre |
||
l’eau |
|
|
|||
|
Faire cuire des quantités as- |
60-150 min |
Jusqu’à 3 l d’eau plus les |
||
|
|
||||
|
|
sez importantes d’aliments, |
|||
|
|
ingrédients |
|||
|
|
ragoûts et soupes |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
des escalopes, des cordons |
|
|
|
|
Faire cuire |
bleus, des steaks de viande |
cuisson |
Retournez de temps en |
|
9-12 |
hâchée, des saucisses, du |
||||
à feu doux |
foie, des roux, des œufs, des |
continue |
temps |
||
|
|||||
|
|
gâteaux aux œufs, faire frire |
|
|
|
|
|
des beignets. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nettoyage et entretien |
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Niveau |
Type de |
|
|
|
|
|
|
de |
adapté à |
Durée |
Remarques/conseils |
|||
|
cuisson |
||||||
|
cuisson |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Faire cuire |
|
|
|
|
|
|
|
des beignets de pommes de |
|
|
|
|
|
|
12-13 |
à tempé- |
5-15 min |
Retournez de temps en |
|||
|
terre, des rognons, des steaks, |
||||||
|
rature |
poêle pro |
temps |
|
|||
|
|
des galettes |
|
||||
|
|
élevée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Porter à |
|
|
|
|
|
|
|
ébullition |
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la |
||||
|
14 |
Faire |
|||||
|
viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites |
|
|||||
|
|
revenir |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Faire frire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des quantités importantes de liquide.
Nettoyage et entretien
1Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
1Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
2.Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1.Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.
2.Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
4.Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
|
|
enlevez |
|
|
Type de salissure |
immé- |
lorsque l’appareil a |
avec |
|
diate- |
||||
refroidi |
||||
|
ment |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Sucre, mets contenant du sucre |
oui |
--- |
Grattoir de |
|
Matériaux en plastique, feuilles en |
|
|
||
oui |
--- |
nettoyage* |
||
aluminium |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
18 Que faire si …
|
|
enlevez |
|
|
Type de salissure |
immé- |
lorsque l’appareil a |
avec |
|
diate- |
||||
refroidi |
||||
|
ment |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Bords calcaires et d’eau |
--- |
oui |
Produit de nettoyage de |
|
Burette à graisse |
--- |
oui |
||
vitrocéramique ou |
||||
Colorations métalliques luisantes |
--- |
oui |
d’acier inoxydable* |
|
|
||||
|
|
|
|
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés.
3Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
3Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appareil.
Que faire si …
Symptôme |
Cause possible |
Solution |
|
|
|
Les plaques de cuisson ne se |
Plus de 10 secondes se sont |
Mettez l’appareil à nouveau en |
mettent pas en marche et ne |
écoulées depuis la mise en |
marche. |
fonctionnent pas |
marche de l’appareil |
|
|
Le verrouillage est activé |
Désactivez le verrouillage (cf. |
|
|
chapitre “ verrouillage/déver- |
|
|
rouillage du champ d’utilisa- |
|
|
tion”) |
|
Le verrouillage parental est ac- |
Désactivez le verrouillage pa- |
|
tivé |
rental (cf. chapitre “ verrouilla- |
|
|
ge parental”) |
|
Plusieurs zones de capteurs |
Veuillez ne toucher qu’une |
|
ont été touchées en même |
zone de capteur |
|
temps |
|
|
Le système d’arrêt automati- |
Veuillez éventuellement reti- |
|
que s’est enclenché |
rer des objets se trouvant sur |
|
|
le champ d’utilisation (casse- |
|
|
roles, maniques etc.). Mettez |
|
|
l’appareil à nouveau en mar- |
|
|
che |
|
Bandeau de commande sale |
Les touches à effleurement |
|
|
doivent être sèches et exemp- |
|
|
tes de traces graisse. |
|
Il y a de l’eau ou des éclabous- |
Essuyer le bandeau de com- |
|
sures de graisse sur le bandeau |
mande. |
|
de commande. |
|
|
|
|
Que faire si … 19
Symptôme |
Cause possible |
|
Solution |
||
|
|
|
|
||
|
|
STOP+GO est activée |
Désactiver la fonction |
||
|
|
|
STOP+GO |
||
L’appareil est hors tension et |
Des objets recouvrent partiel- |
Éloignez les objets du champ |
|||
un signal sonore retentit. |
lement ou complètement le |
de commande. |
|||
|
|
champ de commande. |
|
|
|
L’indicateur de chaleur rési- |
La zone de cuisson fonctionne |
Si la zone de cuisson est chau- |
|||
duelle ne s'affiche pas |
seulement depuis peu et n’est |
||||
de, contactez le service après- |
|||||
|
|
par conséquent pas encore |
|||
|
|
vente. |
|
||
|
|
chaude |
|
||
|
|
|
|
||
Répétition du signal sonore (6 |
Une ou plusieurs touche(s) |
Libérez les touches sensitives |
|||
fois), l’appareil se déconnecte |
sensititve(s) a/ont été recou- |
|
|
||
|
|
verte(s) pendant plus de 10 se- |
|
|
|
|
|
condes |
|
|
|
Un signal sonore retentit, l’ap- |
La touche sensitive Marche/ |
Ne déposez aucun objet sur le |
|||
pareil se met sous tension puis |
Arrêt est recouverte, par |
bandeau de commande |
|||
de nouveau hors tension au |
exemple par un chiffon |
|
|
||
bout de 5 secondes ; au bout |
|
|
|
||
de 5 autres secondes, un nou- |
|
|
|
||
veau signal sonore retentit |
|
|
|
||
L’affichage alterne entre deux |
La commande de la fonction |
Voir chapitre „Activer/désacti- |
|||
niveaux de cuisson |
Puissance réduit la puissance |
ver la fonction Puissance“ |
|||
|
|
de cette zone de cuisson |
|
|
|
s’allume |
|
Vaisselle de cuisson non adap- |
Utiliser de la vaisselle adaptée |
||
|
|
tée |
|
|
|
|
|
Ne pas placer de vaisselle de |
Placer la vaisselle de cuisson |
||
|
|
cuisson sur le foyer de cuisson |
|
|
|
|
|
Le diamètre du fond du plat de |
Utiliser un foyer de cuisson |
||
|
|
cuisson est trop petit pour le |
plus petit |
||
|
|
foyer |
Utiliser de la vaisselle adaptée |
||
|
|
|
|||
est allumé |
|
La protection anti-surchauffe |
Arrêter la zone de cuisson. |
||
|
|
de la zone de cuisson s’est dé- |
Rallumer la zone de cuisson. |
||
|
|
clenchée |
|
|
|
|
|
L’arrêt automatique de sécuri- |
Éteindre l'appareil. Rallumer |
||
|
|
té s’est déclenché |
l’appareil |
||
Affichage de |
et d’un chiffre |
Erreur du système électroni- |
Débranchez l’appareil pendant |
||
|
|
que |
quelques minutes (enlevez le |
||
|
|
|
fusible de l’installation domes- |
||
|
|
|
tique). |
||
|
|
|
Si |
s’affiche de nouveau |
|
|
|
|
après avoir rebranché l’appa- |
||
|
|
|
reil, contactez le service après- |
||
|
|
|
vente |
|
|
|
|
|
|
|
20Que faire si …
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.
1 Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
3En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.
Bruits lors du fonctionnement
Selon le matériau et l’usinage du fond de l’appareil de cuisson les bruits suivants peuvent être perçus lorsque les zones de cuisson par induction sont en marche :
•Crépitement (1)
lorsque la batterie de cuisson est composée de plusieurs matériaux (usinage en sandwich)
•Sifflement (1)
lorsqu’une ou plusieurs zones de cuisson sont utilisées à haute puissance et que la batterie de cuisson est composée de plusieurs matériaux (usinage en sandwich)
•Bourdonnement (2)
peut être perçu lorsqu’on utilise un niveau de puissance élevé
•Cliquetis (2)
lors de commutations électroniques
•Souffle, ronronnement (3)
L’appareil est équipé d’un ventilateur pour refroidir le système électronique. Lorsque le ventilateur est en marche, un souffle ou un ronronnement peut être perçu. Ce bruit peut varier selon la puissance en jeu et durer encore un certain temps après que l’appareil a été éteint.
Les bruits décrits ci-dessus sont normaux et n’indiquent pas un défaut quelconque.
2
1
3
Protection de l’environnement |
|
21 |
|
|
|
Protection de l’environnement
2Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).
2Appareils usagés
Le symbole W sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
Instructions d'installation
1Conseils de sécurité
Attention! A lire impérativement!
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection directement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau des découpes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élément de protection contre la vapeur et l’humidité susceptibles d’être dégagées par ex. par un lave-vaisselle ou un four.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
22 Instructions d'installation
zRisque de blessure par courant électrique.
•La borne de raccordement au réseau est sous tension.
•Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension.
•Respecter le schéma de raccordement.
•Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique.
•Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation conforme.
•Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un électricien qualifié.
zDommages matériels par courant électrique.
•Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une surchauffe de la borne.
•Fixer les raccords boulonnés de manière adéquate.
•Procéder à la décharge de traction des câbles.
•Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande capacité).
•En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax. 90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Collage du joint dans la rainure
•Nettoyez la rainure située sur le plan de travail.
•Collez la face autocollante du joint d’étanchéité livré de manière à recouvrir la rainure le long de la zone de coupe.
–Découpez le joint d’étanchéité en quatre parties correspondant à la longueur des côtés de la rainure.
–Aux quatre coins de la rainure, découpez les extrémités des joints d’étanchéité en onglet. Collez les extrémités sans les faire chevaucher.
–Collez le joint d’étanchéité à franc-bord des angles de la rainure, afin que la pâte en silicone ne s’écoule pas sous la vitrocéramique lors du jointoyage.
–Ne pas étirer les bandes en les collant.