3M 1800 Series User Manual

Size:
555.18 Kb
Download

1800 Series

Overhead Projector

Operator's Guide

Série 1800

Rétroprojecteur Guide de l'utilisateur

Serie 1800

Retroproyector Manual del Operador

INTENDED USE

Before operating the machine, please read the entire manual thoroughly. The 3M™ 1800 Series Overhead Projector was designed, built and tested for use indoors, using 3M brand lamps and nominal local voltages.

The use of other replacement lamps, outdoor operation or different voltages has not been tested, and could damage the projector or peripheral equipment and/or create a potentially unsafe operating condition.

UTILISATION PRÉVUE

Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire avec attention le manuel dans son intégralité. Le rétroprojecteur 1800 Série de 3M™ a été conçu, construit et testé pour une utilisation en salle, avec des lampes de marque 3M et des tensions locales nominales. L'utilisation du projecteur avec d'autres lampes de remplacement, en plein air ou avec des tensions différentes, n'a pas été testée et risque d'endommager le projecteur ou l'équipement périphérique et/ou de créer des conditions d'utilisation potentiellement dangereuses.

USO INDICADO

Antes de utilizar la máquina, por favor lea todo el manual minuciosamente. El Retroproyector 1800 Serie de 3M™ fué diseñado, construido y probado para utilizarse en interiores, empleando bombillas de marca 3M y voltajes locales nominales.

La utilización de otras bombillas de repuesto, el funcionamiento a la intemperie y la utilización de voltajes diferentes no se han sometido a prueba y podrían dañar el proyector o el equipo periférico y/o crear una condición de funcionamiento potencialmente peligrosa.

3M 1800 Series Operator's Guide

1

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using your overhead projector, basic safety precautions should always be followed, including the following:

1.Read and understand all instructions before using. Pay particular attention

to areas where this symbol ! is shown.

2.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not leave appliance unattended while in use.

3.! Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.

4.The appliance switch is provided with the symbols "O" indicating OFF, and "I" indicating ON.

5.Do not operate appliance with a damaged cord or if the appliance has been dropped or damaged --until it has been examined by a qualified serviceman.

6.! Position the cord so that it will not be tripped over, pulled or contact hot surfaces. The socket outlet must be installed near the equipment, and easily accessible.

7.If an extension cord is necessary, a cord with a current rating at least equal to that of the appliance should be used. Cords rated for less amperage than the appliance may overheat.

8.Always unplug appliance from electrical outlet before cleaning and servicing and when not in use. Never pull on power cord to unplug from outlet. Grasp plug and pull to disconnect.

9.! Let appliance cool completely before putting away or when replacing lamp. Loop cord loosely around appliance when storing.

10.To reduce the risk of electric shock, do not immerse this appliance in water or other liquids.

11.To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this appliance, but take it to a qualified technician when service or repair work is required. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is used subsequently.

12.The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons.

13.Connect this appliance to a grounded outlet.

14.Disconnect this unit from its source of supply before replacing the projection lamp.

15.! This unit is equipped with optical lenses and should not be exposed to direct sunlight.

16.Keep ventilation openings free of any obstructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Observer les précautions suivantes lorsqu'on utilise ce rétroprojecteur :

1.Lire attentivement les directives avant d'utiliser l'appareil. Porter une attention particulière aux passages où apparaît le symbole ! .

2.Faire preuve d'une grande vigilance lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou en présence d'enfants. Ne pas laisser sans surveillance un appareil en utilisation.

3.! Veiller à ne pas se brûler en touchant les parties chaudes de l'appareil.

4.Les symboles « O » et « I » sur le bouton de l'appareil indique que l'appareil est arrêté (off-O)ou en marche(on-I).

5.Ne pas se servir du rétroprojecteur si le cordon d'alimentation est endommagé ou si l'appareil est tombé ou est endommagé. Le faire inspecter par un technicien compétent.

6.! Placer le cordon d'alimentation de manière qu'on ne trébuche pas, qu'on ne le tire pas par inadvertance et qu'il ne touche pas les parties chaudes de l'appareil. La prise de courant doit être installée près de l’équipement et à un endroit facilement accessible.

7.Si on utilise une rallonge, choisir un cordon prévu pour une intensité au moins égale à celle de l'appareil. Les cordons prévus pour une intensité moindre risquent de surchauffer.

8.Débrancher l'appareil lorsqu'on ne l'utilise pas ou lorsqu'on doit le nettoyer. Ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher, mais sur la fiche.

9.! Laisser l'appareil refroidir complètement avant de le ranger ou de remplacer la lampe. Enrouler le cordon sans le serrer autour de l'appareil avant de le ranger.

10.Afin d'éviter les chocs électriques, ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.

11.Afin d'éviter les chocs électriques, ne pas démonter l'appareil. En confier l'entretien ou les réparations à un technicien compétent. Incorrectement remonté, le rétroprojecteur peut produire des décharges électriques au moment de sa réutilisation.

12.L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures.

13.Brancher l'appareil à une fiche reliée à une prise à la terre.

14.Débrancher l'appareil avant de remplacer la lampe de projection.

15.! Comme il est doté de lentilles optiques, cet appareil ne doit pas être exposé directement au soleil.

16.Ne pas obstruer les orifices de ventilation.

CONSERVER CE MANUEL

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Al utilizar el retroproyector, han de seguirse siempre las siguientes instrucciones básicas:

1.Lea y entienda todas las instrucciones antes de usar el aparato. Preste especial atención a las áreas donde se encuentra el simbolo ! .

2.Vigile cuidadosamente el aparato si éste es usado por niños o cerca de ellos. No deje el aparato desatendido mientras está en uso.

3.! Hay que tener cuidado de no tocar las piezas calientes, ya que pueden producir quemaduras.

4.El interruptor del retroproyector incluye los símbolos "O" para indicar APAGADO e "I" para indicar ENCENDIDO.

5.No hacer funcionar el retroproyector si tiene el cable defectuoso o si el retroproyector se ha caido o dañado. Es necesario que antes lo examine un técnico de 3M.

6.! Coloque el cable de manera que no pueda ocasionar un tropiezo, estar expuesto a tirones ni entrar en contacto con superficies calientes.

7.Si es necesario un cable más largo, puede utilizarse un alargador para corriente nominal por lo menos igual a la del aparato. Los cables para un amperaje menor se pueden sobrecalentar.

8.Desenchufe el retroproyector cuando no se use y antes de realizar la limpieza y el servicio de mantenimiento. No tire del cable para desenchufarlo de la pared. Desconéctelo tirando del enchufe.

9.! Deje que la máquina se enfrie completamente antes de guardarse o de reemplazar la bombilla. Mantenga el cable enrollado alrededor del aparato durante el almacenamiento.

10.Para evitar sacudidas eléctricas, no instale el retroproyector en zonas mojadas.

11.Para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas, no desmonte el retroproyector. Llame a un técnico de 3M siempre que sea necesaria cualquier reparación, ya que el montaje incorrecto puede originar sacudidas eléctricas al utilizar la máquina.

12.El uso de un accesorio no recomendado por el fabricante puede causar riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones personales.

13.Conecte este aparato a un tomacorriente con conexión a tierra.

14.Desconecte esta unidad de su fuente de alimentación eléctrica antes de reemplazar la bombilla de proyección.

15.! Esta unidad está equipada con lentes ópticas y no se debe exponer a la luz directa del sol.

16.Evite la obstrucción de las rejillas de ventilación.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

2

3M 1800 Series Operator's Guide

Set Up – Folding Post

Installation – Montant Pliable

Instalación del Retroproyector – Poste Plegable

3

2

1

Operation – Opération – Operación

2

3

 

6

 

 

4

 

1

!

 

 

 

 

 

 

 

5

Do not look directly into the path of the projection lamp

 

when it is illuminated.

 

 

Éviter de regarder directement le faisceau lumineux

 

 

lorsque la lampe de projection est allumée.

 

 

No mire directamente el rayo de proyección de la

 

 

lámpara si está iluminada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note – Remarque – Nota

 

 

An LCD projection panel is not recommended for use with this projector.

 

 

L’emploi d’une tablette de rétroprojection à cristaux liquides avec ce rétroprojecteur est déconseill.

 

 

No se recomienda el uso de un panel de proyección de LCD con este retroproyector.

 

3M 1800 Series Operator's Guide

3

SET

SELECT MODE

1

3

2

Fold Down – Folding Post

Repliage – Montant Pliable

Plegado para el transporte – Poste Plegable

3

1

4

2

5

4

3M 1800 Series Operator's Guide

Lamp Changer – Permutateur de lampe – Cambiador de la Bombilla

Lamp and Clock Battery

Lampe et Batterie d’horloge

Bombilla y Batería del reloj

ENX

FXL

7

82V, 360W MAX

82V, 410W MAX

 

(78-8099-9031-6)

(78-8054-1847-8)

 

 

1

 

2

3

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

4

6

10

 

5

3M 1800 Series Operator's Guide

5

Cleaning – Nettoyage – Limpieza

Scotch-Brite

High Performance Cleaning Cloth (Purchase locally)

Scotch-Brite

Chiffon ultra performant (Acheté sur place)

Scotch-Brite

Paño de limpieza de alto rendimiento

(Adquirido localmente)

Troubleshooting

Problem

Probable Causes

Solution

A new lamp has been installed and

A. Projector not plugged in.

Make sure unit is plugged into outlet

neither lamp nor fan energize.

B. No power at wall outlet.

supplied with power, top cover is completely

 

C. Top cover not completely closed.

closed and latched.

Lamp does not illuminate but fan

A. Lamp is not seated properly in socket.

Seat lamp fully and squarely into lamp

motor runs.

B.

Lamp is burned out.

socket. If lamp still does not illuminate,

 

C.

Lamp change lever not seated on switch.

replace it.

 

 

 

Seat lamp change lever down on switch.

After replacing a burned out lamp,

A.

Defective lamp was installed.

Replace lamp again. If second lamp fails

the new lamp fails.

B.

Possible electrical problem.

immediately, there may be an electrical

 

 

 

problem. Call service to check projector.

Short lamp life. Lamps seem to fail

A.

Defective lamp.

Monitor actual lamp life with daily log. If

before expected life span of 130

B.

High line voltage.

early lamp failure continues, call service to

hours (typical ENX), or 80 hours

 

 

check projector.

(typical FXL).

 

 

 

Fan motor does not run but lamp

A. Fan blade/motor is obstructed.

Call service to check projector.

illuminates.

B. Fan motor is burned out.

 

Projected image is wider at the top or

A. Screen surface is not perpendicular to

Tilt projection screen until it is perpendicular

on one side of the screen.

 

projected image.

(90º) to the projected image.

Projected image is dim.

A. Dirty stage glass, lenses, or optical surfaces.

Follow cleaning instructions to remove

 

B. High/low switch on low or color tuning out of

surface dirt.

 

 

adjustment.

Check switch and color tuning settings.

 

 

 

Projected image does not have

A. Lamp is not seated properly in socket.

Seat lamp squarely into lamp socket.

uniform brightness.

 

 

 

Color, focus, image problems.

A. Optics out of alignment.

Call for service.

 

B. Color tuning out of adjustment.

Adjust color tuning.

6

3M 1800 Series Operator's Guide

Guide de dèpannage

Problème

Causes Possibles

Solution

Après l’installation d’une nouvelle

A. Le rétroprojecteur n’est pas branché.

S’assurer que l’appareil est branché sur une

lampe, ni la lampe ni le ventilateur ne

B. La prise murale ne fournit pas de courant.

prise fournissant du courant, que le

fonctionnent.

C. Le couvercle supérieur n’est pas

couvercle supérieur est complètement

 

 

complètement fermé.

fermé et verrouillé.

La lampe ne s’allume pas, mais le

A. La lampe n’est pas insérée convenablement

Insérer la lampe à fond et bien droite dans

moteur du ventilateur fonctionne.

 

dans sa douille.

sa douille. Si elle ne s’allume toujours pas,

 

B. La lampe est grillée.

la remplacer.

 

C. Levier de changement de lampe non posé sur

Posez le levier de changement de lampe

 

 

le commutateur.

vers le bas sur le commutateur.

Après le remplacement d’une lampe

A. Une lampe défectueuse a été installée.

Remplacer la lampe à nouveau. Si la

grillée, la nouvelle lampe ne

B. Problème du circuit èlectrique.

nouvelle lampe ne fonctionne pas, le

fonctionne pas.

 

 

problème est d’origine électrique. Faire

 

 

 

vérifier le rétroprojecteur par un technicien.

Courte durée de vie de la lampe. La

A.

Lampe défectueuse.

Vérifier la durée de vie réelle de la lampe en

lampe semble cesser de fonctionner

B. Tension du secteur élevée.

effectuant un relevé quotidien. Si la

avant l’expiration de sa durée de vie

 

 

défaillance prématurée de la lampe

130 heures (généralement ENX), et

 

 

continue, faire vérifier le rétroprojecteur par

80 heures (généralement FXL).

 

 

un technicien.

Le moteur du ventilateur ne

A. Obstruction de l’ailette ou du moteur du

Faire vérifier le rétroprojecteur par un

fonctionne pas, mais la lampe

 

ventilateur.

technicien.

s’allume.

B. Le moteur du ventilateur est grillé.

 

L’image projetée est plus large en

A. La surface de l’écran n’est pas

Incliner l’écran jusqu’à ce qu’il soit

partie supérieure ou sur un côté de

 

perpendiculaire à l’image projetée.

perpendiculaire (90º) à l’image projetée.

l’écran.

 

 

 

L’image projetée est sombre.

A. La platine, les lentilles ou les surfaces

Enlever les saletés en suivant les

 

 

optiques sont sales.

instructions de nettoyage.

 

B. Commutateur haut-bassur l’accord du bas ou

Contrôlez le commutateur et colorez les

 

 

de couleur déréglé.

configurations d’accord.

L’image projetée ne présente pas

A. La lampe n’est pas insérée convenablement

Insérer la lampe bien droite dans sa douille.

une luminosité uniforme.

 

dans sa douille.

 

Problèmes de couleur, de mise au

A.

Composants optiques mal aligns.

Appeler un technicien.

point et d’image.

B.

Colorez l’accord déréglé.

Ajustez l’accord de couleur.

Localización de averías

Problema

Causas Probables

Solución

Se ha instalado una bombilla nueva,

A.

Retroproyector no enchufado.

Asegúrese de que la unidad esté enchufada

pero ninguna de las bombillas

B. No hay corriente en el receptáculo.

a un tomacorriente con alimentación, y que

funciona.

C.

La cubierta superior no está bien cerrada.

la cubierta superior esté completamente

 

 

 

cerrada y trabada.

La bombilla no se ilumina pero el

A. La bombilla no está asentada correctamente

Asentar bien la bombilla en el zócalo. Si la

motor del ventilador funciona.

 

en el enchufe.

bombilla no se ilumina, reemplácela.

 

B. La bombilla está quemada.

Asiente la palanca del cambio de la

 

C. Palanca del cambio de la lámpara no

 

 

asentada en el interruptor.

lámpara abajo en el interruptor.

La bombilla quemada ha sido

A. Se ha instalado una bombilla dañada.

Remplace otra vez la bombilla. Si la

reemplazada, pero la bombilla de

B.

Probable problema eléctrico.

segunda bombilla de repuesto no funciona,

repuesto falla.

 

 

puede haber algún problema eléctrico.

 

 

 

Llame al Servicio Técnico para que se

 

 

 

verifique el estado del aparato.

Bombilla de vida corta. Las bombillas

A.

Bombilla defectuosa.

Vigile la vida real de la bombilla en un

parecen fallar antes del plazo de 130

B. Línea de alto voltaje.

registro diario. Si la bombillas continuan

horas (vida tipica ENX), y 80 horas

 

 

fallando, llame al Servicio Técnico para

(vida tipica FXL).

 

 

controlar el retroproyector.

El ventilador no funciona, pero la

A. El motor o la ala del ventilador está bloquedo.

Llame al Servicio Técnico para controlar el

bombilla se enciende.

B. El motor del ventilador está quemado.

retroproyector.

La imagen proyectada es más

A. La superficie de la pantalla no es

Incline la pantalla de proyección hasta que

amplia en la parte superior o en uno

 

perpendicular a la imagen proyectada.

quede perpendicular (90º) con respecto a la

de los lados de la pantalla.

 

 

imagen proyectada.

La imagen proyectada es borrosa.

A. Lentes o superficies ópticas, o cristal de

Siga las instrucciones de limpieza para

 

 

presentación sucios.

retirar la suciedad de la superficie.

 

B. Interruptor alto-bajoen el punto bajo o el

Controle el interruptor y coloree las

 

 

color que templa fuera del ajuste.

configuraciones que templan.

La imagen proyectada no tiene un

A. La bombilla no está asentada correctamente

Asiente la bombilla correctamente en el

brillo uniforme.

 

en el zócalo.

zócalo.

Problemas de color, enfoque o

A. Dispositivos ópticos no alineados.

Llame al Servicio Técnico.

imagen.

B. Color que templa fuera del ajuste.

Ajuste templar del color.

3M 1800 Series Operator's Guide

7

Accessories – Accessoires – Accessorios

Roller Attachment

Dust Cover

(Purchase locally)

Attachment à roulettes

Couvercle anti-poussières

(Acheté sur place)

Accessorio para el rodillo

Cubierta para Polvo

(Adquirido localmente)

 

10-1/4inch (260mm)

 

 

 

 

Scotch-Brite™

 

 

High Performance

 

 

Cleaning Cloth

 

 

Scotch-Brite™

 

 

Chiffon ultra

 

 

performant

 

 

Scotch-Brite™

 

 

Paño de limpieza

XO-0038-0503-3

78-6969-7216-1HA5792

de alto rendimiento

Write-onFilm Roll

Lamp

 

Rouleau de pellicule à écrire

Lampe

 

Rollo de Pelicula para Escribir

Bombilla

 

10-1/4inch (260mm)

 

Clock Battery

 

 

 

 

Batterie d’horloge

 

 

Batería del reloj

 

ENX 78-8099-9031-6

 

78-9020-1282-8AF4310

FXL 78-8054-1847-8

 

Limited Warranty – Garantie limitée – Garantía Limitada

3M warrants this product against any defects in material and workmanship, under normal usage and storage, for a period of five years from date of purchase.

3M garantit ce produit contre tout défaut de pièce et de main-d'œuvre,lors d'une utilisation et d'un stockage dans des conditions normales, pour une période decinq ans à compter de la date d'achat.

3M garantiza este producto contra cualquier defecto de materiales y de mano de obra, bajo utilización y almacenamiento normales, por un perÍodo de cinco años a partir de la fecha de compra.

Service Information – Renseignements de service –

Información de Servicio

In the U.S. and Canada:

Aux États-Unisd’ Amérique et au Canada, appeler 3M pour obtenir:

En los Estados Unidos y Canadá, si necesita:

1-800-328-1371,meetings@mmm.com, www.3M.com/meetings

IMPORTANT NOTICE

All statements, technical information, and recommendations related to 3M’s products are based on information believed to be reliable, but the accuracy or completeness is not guaranteed. Before using this product, you must evaluate it and determine if it is suitable for your intended application. You assume all risks and liability associated with such use. Any statements related to the product which are not contained in 3M’s current publications, or any contrary statements contained on your purchase order shall have no force or effect unless expressly set forth in a written agreement signed by an authorized officer of 3M.

3M Visual Systems Division

Printed in U.S.A.

6801 River Place Blvd.

Copyright 2001, 3M IPC. All Rights Reserved

Austin, TX 78726-9000

78-6970-9090-6Rev. A (6/2001)